Search
lxdream.org :: lxdream/po/pt_BR.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/pt_BR.po
changeset 1034:7044e01148f0
prev1024:c67f2d61ab97
next1046:9e2c1dd2b537
author nkeynes
date Wed Jun 24 02:41:12 2009 +0000 (11 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Add initial VMU support
file annotate diff log raw
nkeynes@509
     1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
nkeynes@509
     2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
nkeynes@509
     3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
nkeynes@509
     4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
nkeynes@509
     5
#
nkeynes@509
     6
msgid ""
nkeynes@509
     7
msgstr ""
nkeynes@664
     8
"Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
nkeynes@509
     9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
nkeynes@1034
    10
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
nkeynes@1007
    11
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
nkeynes@1007
    12
"Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
nkeynes@512
    13
"Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
nkeynes@509
    14
"MIME-Version: 1.0\n"
nkeynes@509
    15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
nkeynes@509
    16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
nkeynes@509
    17
nkeynes@1034
    18
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
nkeynes@1034
    19
#, fuzzy, c-format
nkeynes@1034
    20
msgid "Port %c."
nkeynes@509
    21
msgstr "Slot %d."
nkeynes@509
    22
nkeynes@1034
    23
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
nkeynes@1034
    24
#, c-format
nkeynes@1034
    25
msgid "VMU %d."
nkeynes@1034
    26
msgstr ""
nkeynes@1034
    27
nkeynes@1034
    28
#: src/cocoaui/cocoaui.m:412
nkeynes@783
    29
#, c-format
nkeynes@783
    30
msgid "Running (%2.4f%%)"
nkeynes@1007
    31
msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
nkeynes@783
    32
nkeynes@1034
    33
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
nkeynes@1024
    34
msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
nkeynes@1024
    35
msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
nkeynes@1024
    36
nkeynes@1034
    37
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    38
msgid "Running"
nkeynes@1024
    39
msgstr "Rodando"
nkeynes@1024
    40
nkeynes@1034
    41
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    42
msgid "Stopped"
nkeynes@1024
    43
msgstr "Parado"
nkeynes@1024
    44
nkeynes@1024
    45
#: src/config.c:41
nkeynes@783
    46
msgid "Bios ROM"
nkeynes@1007
    47
msgstr "ROM da Bios"
nkeynes@783
    48
nkeynes@1024
    49
#: src/config.c:42
nkeynes@783
    50
msgid "Flash ROM"
nkeynes@1007
    51
msgstr "ROM da Flash"
nkeynes@783
    52
nkeynes@1024
    53
#: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
nkeynes@783
    54
msgid "Default disc path"
nkeynes@783
    55
msgstr "Diretório padrão do disco"
nkeynes@783
    56
nkeynes@1024
    57
#: src/config.c:44
nkeynes@783
    58
msgid "Save-state path"
nkeynes@1007
    59
msgstr "Diretório de Estados Salvos"
nkeynes@783
    60
nkeynes@1034
    61
#: src/config.c:45
nkeynes@1034
    62
msgid "VMU path"
nkeynes@1034
    63
msgstr ""
nkeynes@1034
    64
nkeynes@1034
    65
#: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
nkeynes@783
    66
msgid "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    67
msgstr "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    68
nkeynes@1034
    69
#: src/config.c:53
nkeynes@783
    70
msgid "Serial device"
nkeynes@1007
    71
msgstr "Dispositivo Serial"
nkeynes@783
    72
nkeynes@1034
    73
#: src/dreamcast.c:193
nkeynes@1024
    74
msgid ""
nkeynes@1024
    75
"No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
nkeynes@1024
    76
"image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
nkeynes@1024
    77
"BIOS file in the Path Preferences"
nkeynes@1024
    78
msgstr ""
nkeynes@1024
    79
nkeynes@1034
    80
#: src/dreamcast.c:328
nkeynes@1024
    81
#, c-format
nkeynes@1024
    82
msgid "File is not a %s save state"
nkeynes@1024
    83
msgstr ""
nkeynes@1024
    84
nkeynes@1034
    85
#: src/dreamcast.c:333
nkeynes@1024
    86
#, c-format
nkeynes@1024
    87
msgid "Unsupported %s save state version"
nkeynes@1024
    88
msgstr ""
nkeynes@1024
    89
nkeynes@1034
    90
#: src/dreamcast.c:338
nkeynes@1024
    91
#, c-format
nkeynes@1024
    92
msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
nkeynes@1024
    93
msgstr ""
nkeynes@1024
    94
nkeynes@783
    95
#: src/drivers/audio_alsa.c:35
nkeynes@783
    96
msgid "Audio output device"
nkeynes@1007
    97
msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"
nkeynes@783
    98
nkeynes@783
    99
#: src/drivers/audio_alsa.c:187
nkeynes@783
   100
msgid "Linux ALSA system driver"
nkeynes@1007
   101
msgstr "Driver do Sistema Linux ALSA"
nkeynes@783
   102
nkeynes@783
   103
#: src/drivers/audio_esd.c:74
nkeynes@783
   104
msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
nkeynes@1007
   105
msgstr "Daemon do Driver de Som Enlightened "
nkeynes@783
   106
nkeynes@783
   107
#: src/drivers/audio_null.c:38
nkeynes@783
   108
msgid "Null (no audio) driver"
nkeynes@1007
   109
msgstr "Driver (sem audio) Nulo"
nkeynes@783
   110
nkeynes@1024
   111
#: src/drivers/audio_osx.m:119
nkeynes@783
   112
msgid "OS X CoreAudio system driver"
nkeynes@1007
   113
msgstr "Driver do sistema CoreAudio OS X "
nkeynes@783
   114
nkeynes@783
   115
#: src/drivers/audio_pulse.c:79
nkeynes@783
   116
msgid "PulseAudio sound server driver"
nkeynes@1007
   117
msgstr "Driver do Servidor de Som PulseAudio"
nkeynes@783
   118
nkeynes@1024
   119
#: src/drivers/audio_sdl.c:125
nkeynes@1024
   120
msgid "SDL sound driver"
nkeynes@1024
   121
msgstr ""
nkeynes@1024
   122
nkeynes@1024
   123
#. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
nkeynes@1024
   124
#. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
nkeynes@1024
   125
#. * we get.
nkeynes@1024
   126
#: src/drivers/cd_mmc.c:182
nkeynes@1024
   127
#, c-format
nkeynes@1024
   128
msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
nkeynes@1024
   129
msgstr ""
nkeynes@1024
   130
nkeynes@783
   131
#: src/drivers/video_gtk.c:132
nkeynes@783
   132
msgid "GTK-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   133
msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"
nkeynes@783
   134
nkeynes@1024
   135
#: src/drivers/video_null.c:62
nkeynes@783
   136
msgid "Null (no video) driver"
nkeynes@1007
   137
msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"
nkeynes@783
   138
nkeynes@1024
   139
#: src/drivers/video_osx.m:45
nkeynes@783
   140
msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   141
msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL  "
nkeynes@783
   142
nkeynes@1034
   143
#: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
nkeynes@783
   144
msgid "Empty"
nkeynes@783
   145
msgstr "Vazio"
nkeynes@783
   146
nkeynes@1024
   147
#: src/gtkui/gtkcb.c:36
nkeynes@1024
   148
msgid "All files"
nkeynes@1024
   149
msgstr "Todos os Arquivos"
nkeynes@1024
   150
nkeynes@1034
   151
#: src/gtkui/gtkcb.c:162
nkeynes@1024
   152
msgid "Load state..."
nkeynes@1024
   153
msgstr "Carregar stado..."
nkeynes@1024
   154
nkeynes@1034
   155
#: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
nkeynes@1024
   156
msgid "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   157
msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   158
nkeynes@1034
   159
#: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
nkeynes@1024
   160
msgid "Memory dump"
nkeynes@1024
   161
msgstr "Dump de memória"
nkeynes@1024
   162
nkeynes@1034
   163
#: src/gtkui/gtkcb.c:273
nkeynes@1024
   164
msgid "Save next scene..."
nkeynes@1024
   165
msgstr "Salvar próxima cena"
nkeynes@1024
   166
nkeynes@1034
   167
#: src/gtkui/gtkcb.c:273
nkeynes@1024
   168
msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   169
msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   170
nkeynes@1034
   171
#: src/gtkui/gtkcb.c:288
nkeynes@1024
   172
msgid "No address selected, so can't run to it"
nkeynes@1024
   173
msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
nkeynes@1024
   174
nkeynes@1034
   175
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   176
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
nkeynes@783
   177
msgid "<press key>"
nkeynes@783
   178
msgstr "<Precione tecla>"
nkeynes@783
   179
nkeynes@1034
   180
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
nkeynes@783
   181
msgid "Controller Configuration"
nkeynes@783
   182
msgstr "Configuração de controle"
nkeynes@783
   183
nkeynes@1034
   184
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
nkeynes@783
   185
msgid "No configuration page available for device type"
nkeynes@783
   186
msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
nkeynes@783
   187
nkeynes@1034
   188
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
nkeynes@1034
   189
msgid "Load VMU"
nkeynes@1034
   190
msgstr ""
nkeynes@1034
   191
nkeynes@1034
   192
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
nkeynes@1034
   193
msgid "Create VMU"
nkeynes@1034
   194
msgstr ""
nkeynes@1034
   195
nkeynes@1034
   196
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
nkeynes@509
   197
msgid "<empty>"
nkeynes@509
   198
msgstr "<Vazio>"
nkeynes@509
   199
nkeynes@1034
   200
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
nkeynes@1034
   201
#, fuzzy
nkeynes@1034
   202
msgid "Load VMU..."
nkeynes@1034
   203
msgstr "Carregar stado..."
nkeynes@1034
   204
nkeynes@1034
   205
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
nkeynes@1034
   206
msgid "Create VMU..."
nkeynes@1034
   207
msgstr ""
nkeynes@1034
   208
nkeynes@1034
   209
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
nkeynes@509
   210
msgid "Controller Settings"
nkeynes@509
   211
msgstr "Configurações de Controle"
nkeynes@509
   212
nkeynes@783
   213
#: src/gtkui/gtk_debug.c:89
nkeynes@783
   214
msgid "Page"
nkeynes@783
   215
msgstr "Página"
nkeynes@783
   216
nkeynes@783
   217
#: src/gtkui/gtk_debug.c:94
nkeynes@783
   218
msgid " Jump to PC "
nkeynes@783
   219
msgstr "Pular para PC"
nkeynes@783
   220
nkeynes@783
   221
#: src/gtkui/gtk_debug.c:97
nkeynes@783
   222
msgid "Mode"
nkeynes@783
   223
msgstr "Modo"
nkeynes@783
   224
nkeynes@783
   225
#: src/gtkui/gtk_debug.c:102
nkeynes@783
   226
msgid "SH4"
nkeynes@783
   227
msgstr "SH4"
nkeynes@783
   228
nkeynes@783
   229
#: src/gtkui/gtk_debug.c:103
nkeynes@783
   230
msgid "ARM7"
nkeynes@783
   231
msgstr "ARM7"
nkeynes@783
   232
nkeynes@783
   233
#: src/gtkui/gtk_debug.c:104
nkeynes@783
   234
msgid "ARM7T"
nkeynes@783
   235
msgstr "ARM7T"
nkeynes@783
   236
nkeynes@1024
   237
#: src/gtkui/gtk_debug.c:273
nkeynes@783
   238
msgid "This page is currently unmapped"
nkeynes@783
   239
msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"
nkeynes@783
   240
nkeynes@783
   241
#: src/gtkui/gtk_dump.c:79
nkeynes@783
   242
msgid "View"
nkeynes@783
   243
msgstr "Ver"
nkeynes@783
   244
nkeynes@783
   245
#: src/gtkui/gtk_dump.c:81
nkeynes@783
   246
msgid " From "
nkeynes@783
   247
msgstr "De"
nkeynes@783
   248
nkeynes@783
   249
#: src/gtkui/gtk_dump.c:83
nkeynes@783
   250
msgid " To "
nkeynes@783
   251
msgstr "Para"
nkeynes@783
   252
nkeynes@783
   253
#: src/gtkui/gtk_dump.c:86
nkeynes@783
   254
msgid "   "
nkeynes@783
   255
msgstr "   "
nkeynes@783
   256
nkeynes@783
   257
#: src/gtkui/gtk_gd.c:34
nkeynes@783
   258
msgid "Open..."
nkeynes@783
   259
msgstr "Abrir..."
nkeynes@783
   260
nkeynes@783
   261
#: src/gtkui/gtk_gd.c:64
nkeynes@783
   262
msgid "Open image file..."
nkeynes@783
   263
msgstr "Abrir arquivo de imagem..."
nkeynes@783
   264
nkeynes@783
   265
#: src/gtkui/gtk_gd.c:103
nkeynes@783
   266
msgid "GD-Rom Settings"
nkeynes@783
   267
msgstr "Configurações de GD-Rom"
nkeynes@783
   268
nkeynes@1024
   269
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
nkeynes@1024
   270
#, fuzzy
nkeynes@1024
   271
msgid "Hotkey Settings"
nkeynes@1024
   272
msgstr "Configurações de diretórios"
nkeynes@1024
   273
nkeynes@783
   274
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
nkeynes@783
   275
msgid "Address"
nkeynes@783
   276
msgstr "Endereço"
nkeynes@783
   277
nkeynes@783
   278
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
nkeynes@783
   279
msgid "Register"
nkeynes@783
   280
msgstr "Registro"
nkeynes@783
   281
nkeynes@783
   282
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
nkeynes@783
   283
msgid "Value"
nkeynes@783
   284
msgstr "Valor"
nkeynes@783
   285
nkeynes@783
   286
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
nkeynes@783
   287
msgid "Bit Pattern"
nkeynes@783
   288
msgstr "Padrão de Bit"
nkeynes@783
   289
nkeynes@783
   290
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
nkeynes@783
   291
msgid "Description"
nkeynes@783
   292
msgstr "Descrição"
nkeynes@783
   293
nkeynes@783
   294
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
nkeynes@783
   295
msgid "Trace access"
nkeynes@783
   296
msgstr "Acesso ao vestígio"
nkeynes@783
   297
nkeynes@783
   298
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
nkeynes@783
   299
msgid "Close"
nkeynes@783
   300
msgstr "Fechar"
nkeynes@783
   301
nkeynes@783
   302
#: src/gtkui/gtk_path.c:28
nkeynes@783
   303
msgid "Bios rom"
nkeynes@783
   304
msgstr "Bios rom"
nkeynes@783
   305
nkeynes@783
   306
#: src/gtkui/gtk_path.c:28
nkeynes@783
   307
msgid "Flash rom"
nkeynes@783
   308
msgstr "Flash rom"
nkeynes@783
   309
nkeynes@783
   310
#: src/gtkui/gtk_path.c:29
nkeynes@783
   311
msgid "Save state path"
nkeynes@783
   312
msgstr "diretório do estado salvo"
nkeynes@783
   313
nkeynes@1024
   314
#: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
nkeynes@783
   315
msgid "Select file"
nkeynes@783
   316
msgstr "Selecionar arquivo"
nkeynes@783
   317
nkeynes@783
   318
#: src/gtkui/gtk_path.c:128
nkeynes@783
   319
msgid "Path Settings"
nkeynes@783
   320
msgstr "Configurações de diretórios"
nkeynes@783
   321
nkeynes@783
   322
#: src/gtkui/gtkui.c:70
nkeynes@783
   323
msgid "_File"
nkeynes@783
   324
msgstr "_Arquivo"
nkeynes@783
   325
nkeynes@783
   326
#: src/gtkui/gtkui.c:71
nkeynes@783
   327
msgid "_Settings"
nkeynes@783
   328
msgstr "_Configurações"
nkeynes@783
   329
nkeynes@783
   330
#: src/gtkui/gtkui.c:72
nkeynes@783
   331
msgid "_Help"
nkeynes@783
   332
msgstr "_Ajuda"
nkeynes@783
   333
nkeynes@783
   334
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   335
msgid "Load _Binary..."
nkeynes@1007
   336
msgstr "Carregar_Binário..."
nkeynes@783
   337
nkeynes@783
   338
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   339
msgid "Load and run a program binary"
nkeynes@1007
   340
msgstr "Carregar e Correr Um programa Binário"
nkeynes@783
   341
nkeynes@783
   342
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   343
msgid "_Reset"
nkeynes@783
   344
msgstr "_Reiniciar"
nkeynes@783
   345
nkeynes@783
   346
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   347
msgid "Reset dreamcast"
nkeynes@783
   348
msgstr "Reiniciar dreamcast"
nkeynes@783
   349
nkeynes@783
   350
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   351
msgid "_Pause"
nkeynes@783
   352
msgstr "_Pausar"
nkeynes@783
   353
nkeynes@783
   354
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   355
msgid "Pause dreamcast"
nkeynes@783
   356
msgstr "_Pausar dreamcast"
nkeynes@783
   357
nkeynes@783
   358
#: src/gtkui/gtkui.c:76
nkeynes@783
   359
msgid "Resume"
nkeynes@783
   360
msgstr "Continuar"
nkeynes@783
   361
nkeynes@783
   362
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@783
   363
msgid "_Load State..."
nkeynes@1007
   364
msgstr "_Carregar Estado..."
nkeynes@783
   365
nkeynes@783
   366
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@783
   367
msgid "Load an lxdream save state"
nkeynes@783
   368
msgstr "Carregar estado do lxdream"
nkeynes@783
   369
nkeynes@783
   370
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@783
   371
msgid "_Save State..."
nkeynes@1007
   372
msgstr "_Salvar Estado..."
nkeynes@783
   373
nkeynes@783
   374
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@783
   375
msgid "Create an lxdream save state"
nkeynes@783
   376
msgstr "Criar estado do lxdream"
nkeynes@783
   377
nkeynes@783
   378
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@783
   379
msgid "E_xit"
nkeynes@783
   380
msgstr "S_air"
nkeynes@783
   381
nkeynes@783
   382
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@783
   383
msgid "Exit lxdream"
nkeynes@783
   384
msgstr "Sair do lxdream"
nkeynes@783
   385
nkeynes@783
   386
#: src/gtkui/gtkui.c:80
nkeynes@783
   387
msgid "_GD-Rom"
nkeynes@1007
   388
msgstr "_GD-Rom"
nkeynes@783
   389
nkeynes@783
   390
#: src/gtkui/gtkui.c:81
nkeynes@783
   391
msgid "_Empty"
nkeynes@783
   392
msgstr "_Vazio"
nkeynes@783
   393
nkeynes@783
   394
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   395
msgid "_Open Image..."
nkeynes@783
   396
msgstr "_Abrir Imagem..."
nkeynes@783
   397
nkeynes@783
   398
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   399
msgid "Mount a cdrom disc"
nkeynes@783
   400
msgstr "Montar disco de Cdrom"
nkeynes@783
   401
nkeynes@783
   402
#: src/gtkui/gtkui.c:83
nkeynes@783
   403
msgid "_Paths..."
nkeynes@783
   404
msgstr "_Diretórios..."
nkeynes@783
   405
nkeynes@783
   406
#: src/gtkui/gtkui.c:83
nkeynes@783
   407
msgid "Configure files and paths"
nkeynes@783
   408
msgstr "Configurar arquivos e diretórios"
nkeynes@783
   409
nkeynes@783
   410
#: src/gtkui/gtkui.c:84
nkeynes@783
   411
msgid "_Audio..."
nkeynes@783
   412
msgstr "_Audio..."
nkeynes@783
   413
nkeynes@783
   414
#: src/gtkui/gtkui.c:84
nkeynes@783
   415
msgid "Configure audio output"
nkeynes@783
   416
msgstr "Configurar saida de audio"
nkeynes@783
   417
nkeynes@783
   418
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   419
msgid "_Controllers..."
nkeynes@783
   420
msgstr "_Controles..."
nkeynes@783
   421
nkeynes@783
   422
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   423
msgid "Configure controllers"
nkeynes@783
   424
msgstr "Configurar Controles"
nkeynes@783
   425
nkeynes@783
   426
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   427
msgid "_Network..."
nkeynes@783
   428
msgstr "_Rede..."
nkeynes@783
   429
nkeynes@783
   430
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   431
msgid "Configure network settings"
nkeynes@783
   432
msgstr "Configurar rede"
nkeynes@783
   433
nkeynes@783
   434
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   435
msgid "_Video..."
nkeynes@783
   436
msgstr "_Video..."
nkeynes@783
   437
nkeynes@783
   438
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   439
msgid "Configure video output"
nkeynes@783
   440
msgstr "Configurar saída de vídeo"
nkeynes@783
   441
nkeynes@783
   442
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@1024
   443
#, fuzzy
nkeynes@1024
   444
msgid "_Hotkeys..."
nkeynes@1024
   445
msgstr "_Controles..."
nkeynes@1024
   446
nkeynes@1024
   447
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@1024
   448
#, fuzzy
nkeynes@1024
   449
msgid "Configure hotkeys"
nkeynes@1024
   450
msgstr "Configurar Controles"
nkeynes@1024
   451
nkeynes@1024
   452
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   453
msgid "_About..."
nkeynes@783
   454
msgstr "_Sobre..."
nkeynes@783
   455
nkeynes@1024
   456
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   457
msgid "About lxdream"
nkeynes@783
   458
msgstr "Sobre o lxdream"
nkeynes@783
   459
nkeynes@1024
   460
#: src/gtkui/gtkui.c:90
nkeynes@783
   461
msgid "_Debug"
nkeynes@783
   462
msgstr "_Debug"
nkeynes@783
   463
nkeynes@1024
   464
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@783
   465
msgid "_Debugger"
nkeynes@783
   466
msgstr "_Debugger"
nkeynes@783
   467
nkeynes@1024
   468
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@783
   469
msgid "Open debugger window"
nkeynes@783
   470
msgstr "Abrir Janela do Debugger"
nkeynes@783
   471
nkeynes@1024
   472
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   473
msgid "View _Memory"
nkeynes@783
   474
msgstr "Visualizar _Memória"
nkeynes@783
   475
nkeynes@1024
   476
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   477
msgid "View memory dump"
nkeynes@783
   478
msgstr "Visualizar dump de memória"
nkeynes@783
   479
nkeynes@1024
   480
#: src/gtkui/gtkui.c:93
nkeynes@783
   481
msgid "View IO _Registers"
nkeynes@783
   482
msgstr "Visualizar _Registros de IO"
nkeynes@783
   483
nkeynes@1024
   484
#: src/gtkui/gtkui.c:93
nkeynes@783
   485
msgid "View MMIO Registers"
nkeynes@783
   486
msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
nkeynes@783
   487
nkeynes@1024
   488
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   489
msgid "_Save Scene"
nkeynes@783
   490
msgstr "_Salvar Cena"
nkeynes@783
   491
nkeynes@1024
   492
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   493
msgid "Save next rendered scene"
nkeynes@783
   494
msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
nkeynes@783
   495
nkeynes@1024
   496
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   497
msgid "_Single Step"
nkeynes@783
   498
msgstr "_Passo simples"
nkeynes@783
   499
nkeynes@1024
   500
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   501
msgid "Single step"
nkeynes@783
   502
msgstr "Passo simples"
nkeynes@783
   503
nkeynes@1024
   504
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   505
msgid "Run _To"
nkeynes@783
   506
msgstr "Correr _para"
nkeynes@783
   507
nkeynes@1024
   508
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   509
msgid "Run to"
nkeynes@783
   510
msgstr "Correr para"
nkeynes@783
   511
nkeynes@1024
   512
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   513
msgid "_Breakpoint"
nkeynes@783
   514
msgstr "_Ponto de quebra"
nkeynes@783
   515
nkeynes@1024
   516
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   517
msgid "Toggle breakpoint"
nkeynes@783
   518
msgstr "Pinar Ponto de quebra"
nkeynes@783
   519
nkeynes@1024
   520
#: src/gtkui/gtkui.c:327
nkeynes@783
   521
msgid "Debugger"
nkeynes@783
   522
msgstr "Debugger"
nkeynes@783
   523
nkeynes@1024
   524
#: src/gtkui/gtkui.c:338
nkeynes@783
   525
msgid "MMIO Registers"
nkeynes@783
   526
msgstr "Registros de MMIO"
nkeynes@783
   527
nkeynes@1024
   528
#: src/gtkui/gtk_win.c:354
nkeynes@1024
   529
msgid "(Press <command> to release grab)"
nkeynes@1024
   530
msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
nkeynes@1024
   531
nkeynes@1024
   532
#: src/hotkeys.c:43
nkeynes@1024
   533
msgid "Resume emulation"
nkeynes@1024
   534
msgstr ""
nkeynes@1024
   535
nkeynes@1024
   536
#: src/hotkeys.c:44
nkeynes@1024
   537
msgid "Stop emulation"
nkeynes@1024
   538
msgstr ""
nkeynes@1024
   539
nkeynes@1024
   540
#: src/hotkeys.c:45
nkeynes@1024
   541
#, fuzzy
nkeynes@1024
   542
msgid "Reset emulator"
nkeynes@1024
   543
msgstr "Reiniciar dreamcast"
nkeynes@1024
   544
nkeynes@1024
   545
#: src/hotkeys.c:46
nkeynes@1024
   546
msgid "Exit emulator"
nkeynes@1024
   547
msgstr ""
nkeynes@1024
   548
nkeynes@1024
   549
#: src/hotkeys.c:47
nkeynes@1024
   550
msgid "Save current quick save"
nkeynes@1024
   551
msgstr ""
nkeynes@1024
   552
nkeynes@1024
   553
#: src/hotkeys.c:48
nkeynes@1024
   554
msgid "Load current quick save"
nkeynes@1024
   555
msgstr ""
nkeynes@1024
   556
nkeynes@1024
   557
#: src/hotkeys.c:49
nkeynes@1024
   558
msgid "Select quick save state 1"
nkeynes@1024
   559
msgstr ""
nkeynes@1024
   560
nkeynes@1024
   561
#: src/hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   562
msgid "Select quick save state 2"
nkeynes@1024
   563
msgstr ""
nkeynes@1024
   564
nkeynes@1024
   565
#: src/hotkeys.c:51
nkeynes@1024
   566
msgid "Select quick save state 3"
nkeynes@1024
   567
msgstr ""
nkeynes@1024
   568
nkeynes@1024
   569
#: src/hotkeys.c:52
nkeynes@1024
   570
msgid "Select quick save state 4"
nkeynes@1024
   571
msgstr ""
nkeynes@1024
   572
nkeynes@1024
   573
#: src/hotkeys.c:53
nkeynes@1024
   574
msgid "Select quick save state 5"
nkeynes@1024
   575
msgstr ""
nkeynes@1024
   576
nkeynes@1024
   577
#: src/hotkeys.c:54
nkeynes@1024
   578
msgid "Select quick save state 6"
nkeynes@1024
   579
msgstr ""
nkeynes@1024
   580
nkeynes@1024
   581
#: src/hotkeys.c:55
nkeynes@1024
   582
msgid "Select quick save state 7"
nkeynes@1024
   583
msgstr ""
nkeynes@1024
   584
nkeynes@1024
   585
#: src/hotkeys.c:56
nkeynes@1024
   586
msgid "Select quick save state 8"
nkeynes@1024
   587
msgstr ""
nkeynes@1024
   588
nkeynes@1024
   589
#: src/hotkeys.c:57
nkeynes@1024
   590
msgid "Select quick save state 9"
nkeynes@1024
   591
msgstr ""
nkeynes@1024
   592
nkeynes@1034
   593
#: src/main.c:86
nkeynes@783
   594
msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
nkeynes@1007
   595
msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
nkeynes@783
   596
nkeynes@1034
   597
#: src/main.c:87
nkeynes@783
   598
msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
nkeynes@1007
   599
msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
nkeynes@783
   600
nkeynes@1034
   601
#: src/main.c:88
nkeynes@783
   602
msgid "Load configuration from CONFFILE"
nkeynes@1007
   603
msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
nkeynes@783
   604
nkeynes@1034
   605
#: src/main.c:89
nkeynes@783
   606
msgid "Start in debugger mode"
nkeynes@1007
   607
msgstr "Iniciar no modo debbugador"
nkeynes@783
   608
nkeynes@1034
   609
#: src/main.c:90
nkeynes@1024
   610
#, fuzzy
nkeynes@1024
   611
msgid "Start in fullscreen mode"
nkeynes@1024
   612
msgstr "Iniciar no modo debbugador"
nkeynes@1024
   613
nkeynes@1034
   614
#: src/main.c:91
nkeynes@1024
   615
msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
nkeynes@1024
   616
msgstr ""
nkeynes@1024
   617
nkeynes@1034
   618
#: src/main.c:92
nkeynes@1024
   619
msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
nkeynes@1024
   620
msgstr ""
nkeynes@1024
   621
nkeynes@1034
   622
#: src/main.c:93
nkeynes@783
   623
msgid "Display this usage information"
nkeynes@1007
   624
msgstr "Mostrar informações de uso"
nkeynes@783
   625
nkeynes@1034
   626
#: src/main.c:94
nkeynes@783
   627
msgid "Run in headless (no video) mode"
nkeynes@1007
   628
msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
nkeynes@783
   629
nkeynes@1034
   630
#: src/main.c:95
nkeynes@783
   631
msgid "Set the output log level"
nkeynes@1007
   632
msgstr "Definir o nível de saída do Log"
nkeynes@783
   633
nkeynes@1034
   634
#: src/main.c:96
nkeynes@783
   635
msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
nkeynes@1007
   636
msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
nkeynes@783
   637
nkeynes@1034
   638
#: src/main.c:97
nkeynes@783
   639
msgid "Don't start running immediately"
nkeynes@1007
   640
msgstr "Não Correr Imediatamente"
nkeynes@783
   641
nkeynes@1034
   642
#: src/main.c:98
nkeynes@783
   643
msgid "Start running immediately on startup"
nkeynes@1007
   644
msgstr "Correr Imediatamente "
nkeynes@783
   645
nkeynes@1034
   646
#: src/main.c:99
nkeynes@783
   647
msgid "Run for the specified number of seconds"
nkeynes@1007
   648
msgstr "Correr por um número específico de segundos"
nkeynes@783
   649
nkeynes@1034
   650
#: src/main.c:100
nkeynes@783
   651
msgid "Output trace information for the named regions"
nkeynes@1007
   652
msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
nkeynes@783
   653
nkeynes@1034
   654
#: src/main.c:101
nkeynes@783
   655
msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
nkeynes@1007
   656
msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
nkeynes@783
   657
nkeynes@1034
   658
#: src/main.c:102
nkeynes@783
   659
msgid "Print the lxdream version string"
nkeynes@1007
   660
msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
nkeynes@783
   661
nkeynes@1034
   662
#: src/main.c:103
nkeynes@783
   663
msgid "Use the specified video driver (? to list)"
nkeynes@1007
   664
msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
nkeynes@783
   665
nkeynes@1034
   666
#: src/main.c:104
nkeynes@783
   667
msgid "Disable the SH4 translator"
nkeynes@1007
   668
msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
nkeynes@783
   669
nkeynes@1034
   670
#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
nkeynes@783
   671
msgid "Dpad left"
nkeynes@1007
   672
msgstr "Dpad Esquerda"
nkeynes@783
   673
nkeynes@1034
   674
#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
nkeynes@783
   675
msgid "Dpad right"
nkeynes@1007
   676
msgstr "Dpad Direita"
nkeynes@783
   677
nkeynes@1034
   678
#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
nkeynes@783
   679
msgid "Dpad up"
nkeynes@1007
   680
msgstr "Dpad Cima"
nkeynes@783
   681
nkeynes@1034
   682
#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
nkeynes@783
   683
msgid "Dpad down"
nkeynes@1007
   684
msgstr "Dpad Baixo"
nkeynes@783
   685
nkeynes@1034
   686
#: src/maple/controller.c:110
nkeynes@783
   687
msgid "Analog left"
nkeynes@1007
   688
msgstr "Analógico Esquerda"
nkeynes@783
   689
nkeynes@1034
   690
#: src/maple/controller.c:111
nkeynes@783
   691
msgid "Analog right"
nkeynes@1007
   692
msgstr "Analógico Direita"
nkeynes@783
   693
nkeynes@1034
   694
#: src/maple/controller.c:112
nkeynes@783
   695
msgid "Analog up"
nkeynes@1007
   696
msgstr "Analógico Cima"
nkeynes@783
   697
nkeynes@1034
   698
#: src/maple/controller.c:113
nkeynes@783
   699
msgid "Analog down"
nkeynes@1007
   700
msgstr "Analógico Baixo"
nkeynes@783
   701
nkeynes@1034
   702
#: src/maple/controller.c:114
nkeynes@783
   703
msgid "Button X"
nkeynes@1007
   704
msgstr "Botão X"
nkeynes@783
   705
nkeynes@1034
   706
#: src/maple/controller.c:115
nkeynes@783
   707
msgid "Button Y"
nkeynes@1007
   708
msgstr "Botão Y"
nkeynes@783
   709
nkeynes@1034
   710
#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
nkeynes@783
   711
msgid "Button A"
nkeynes@1007
   712
msgstr "Botão A"
nkeynes@783
   713
nkeynes@1034
   714
#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
nkeynes@783
   715
msgid "Button B"
nkeynes@1007
   716
msgstr "Botão B"
nkeynes@783
   717
nkeynes@1034
   718
#: src/maple/controller.c:118
nkeynes@783
   719
msgid "Trigger left"
nkeynes@1007
   720
msgstr "Gatilho Esquerda"
nkeynes@783
   721
nkeynes@1034
   722
#: src/maple/controller.c:119
nkeynes@783
   723
msgid "Trigger right"
nkeynes@1007
   724
msgstr "Gatilho Direita"
nkeynes@783
   725
nkeynes@1034
   726
#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
nkeynes@783
   727
msgid "Start button"
nkeynes@1007
   728
msgstr "Botão Start"
nkeynes@783
   729
nkeynes@783
   730
#. Can't happen.
nkeynes@783
   731
#: src/x86dasm/dis-buf.c:57
nkeynes@783
   732
#, c-format
nkeynes@783
   733
msgid "Unknown error %d\n"
nkeynes@1007
   734
msgstr "Erro desconhecido %d\n"
nkeynes@783
   735
nkeynes@783
   736
#: src/x86dasm/dis-buf.c:66
nkeynes@783
   737
#, c-format
nkeynes@783
   738
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
nkeynes@1007
   739
msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"
nkeynes@783
   740
nkeynes@1024
   741
#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
nkeynes@783
   742
msgid "<internal disassembler error>"
nkeynes@1007
   743
msgstr "<erro interno no Disassembler>"
.