Search
lxdream.org :: lxdream/po/pt_BR.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/pt_BR.po
changeset 1046:9e2c1dd2b537
prev1034:7044e01148f0
next1151:e1848ca9b5b1
author nkeynes
date Sat Jun 27 10:42:24 2009 +0000 (14 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Bump version number, update po files
file annotate diff log raw
nkeynes@509
     1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
nkeynes@509
     2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
nkeynes@509
     3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
nkeynes@509
     4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
nkeynes@509
     5
#
nkeynes@509
     6
msgid ""
nkeynes@509
     7
msgstr ""
nkeynes@664
     8
"Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
nkeynes@509
     9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
nkeynes@1046
    10
"POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
nkeynes@1007
    11
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
nkeynes@1007
    12
"Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
nkeynes@512
    13
"Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
nkeynes@509
    14
"MIME-Version: 1.0\n"
nkeynes@509
    15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
nkeynes@509
    16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
nkeynes@509
    17
nkeynes@1046
    18
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
nkeynes@1034
    19
#, fuzzy, c-format
nkeynes@1034
    20
msgid "Port %c."
nkeynes@509
    21
msgstr "Slot %d."
nkeynes@509
    22
nkeynes@1046
    23
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
nkeynes@1034
    24
#, c-format
nkeynes@1034
    25
msgid "VMU %d."
nkeynes@1034
    26
msgstr ""
nkeynes@1034
    27
nkeynes@1046
    28
#: src/cocoaui/cocoaui.m:447
nkeynes@783
    29
#, c-format
nkeynes@783
    30
msgid "Running (%2.4f%%)"
nkeynes@1007
    31
msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
nkeynes@783
    32
nkeynes@1034
    33
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
nkeynes@1024
    34
msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
nkeynes@1024
    35
msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
nkeynes@1024
    36
nkeynes@1034
    37
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    38
msgid "Running"
nkeynes@1024
    39
msgstr "Rodando"
nkeynes@1024
    40
nkeynes@1034
    41
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    42
msgid "Stopped"
nkeynes@1024
    43
msgstr "Parado"
nkeynes@1024
    44
nkeynes@1046
    45
#: src/config.c:44
nkeynes@783
    46
msgid "Bios ROM"
nkeynes@1007
    47
msgstr "ROM da Bios"
nkeynes@783
    48
nkeynes@1046
    49
#: src/config.c:45
nkeynes@783
    50
msgid "Flash ROM"
nkeynes@1007
    51
msgstr "ROM da Flash"
nkeynes@783
    52
nkeynes@1046
    53
#: src/config.c:46
nkeynes@783
    54
msgid "Default disc path"
nkeynes@783
    55
msgstr "Diretório padrão do disco"
nkeynes@783
    56
nkeynes@1046
    57
#: src/config.c:47
nkeynes@783
    58
msgid "Save-state path"
nkeynes@1007
    59
msgstr "Diretório de Estados Salvos"
nkeynes@783
    60
nkeynes@1046
    61
#: src/config.c:48
nkeynes@1034
    62
msgid "VMU path"
nkeynes@1034
    63
msgstr ""
nkeynes@1034
    64
nkeynes@1046
    65
#: src/config.c:49
nkeynes@783
    66
msgid "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    67
msgstr "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    68
nkeynes@1046
    69
#: src/config.c:57
nkeynes@783
    70
msgid "Serial device"
nkeynes@1007
    71
msgstr "Dispositivo Serial"
nkeynes@783
    72
nkeynes@1046
    73
#: src/dreamcast.c:203
nkeynes@1024
    74
msgid ""
nkeynes@1024
    75
"No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
nkeynes@1024
    76
"image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
nkeynes@1024
    77
"BIOS file in the Path Preferences"
nkeynes@1024
    78
msgstr ""
nkeynes@1024
    79
nkeynes@1046
    80
#: src/dreamcast.c:338
nkeynes@1024
    81
#, c-format
nkeynes@1024
    82
msgid "File is not a %s save state"
nkeynes@1024
    83
msgstr ""
nkeynes@1024
    84
nkeynes@1046
    85
#: src/dreamcast.c:343
nkeynes@1024
    86
#, c-format
nkeynes@1024
    87
msgid "Unsupported %s save state version"
nkeynes@1024
    88
msgstr ""
nkeynes@1024
    89
nkeynes@1046
    90
#: src/dreamcast.c:348
nkeynes@1024
    91
#, c-format
nkeynes@1024
    92
msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
nkeynes@1024
    93
msgstr ""
nkeynes@1024
    94
nkeynes@783
    95
#: src/drivers/audio_alsa.c:35
nkeynes@783
    96
msgid "Audio output device"
nkeynes@1007
    97
msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"
nkeynes@783
    98
nkeynes@783
    99
#: src/drivers/audio_alsa.c:187
nkeynes@783
   100
msgid "Linux ALSA system driver"
nkeynes@1007
   101
msgstr "Driver do Sistema Linux ALSA"
nkeynes@783
   102
nkeynes@783
   103
#: src/drivers/audio_esd.c:74
nkeynes@783
   104
msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
nkeynes@1007
   105
msgstr "Daemon do Driver de Som Enlightened "
nkeynes@783
   106
nkeynes@783
   107
#: src/drivers/audio_null.c:38
nkeynes@783
   108
msgid "Null (no audio) driver"
nkeynes@1007
   109
msgstr "Driver (sem audio) Nulo"
nkeynes@783
   110
nkeynes@1024
   111
#: src/drivers/audio_osx.m:119
nkeynes@783
   112
msgid "OS X CoreAudio system driver"
nkeynes@1007
   113
msgstr "Driver do sistema CoreAudio OS X "
nkeynes@783
   114
nkeynes@783
   115
#: src/drivers/audio_pulse.c:79
nkeynes@783
   116
msgid "PulseAudio sound server driver"
nkeynes@1007
   117
msgstr "Driver do Servidor de Som PulseAudio"
nkeynes@783
   118
nkeynes@1024
   119
#: src/drivers/audio_sdl.c:125
nkeynes@1024
   120
msgid "SDL sound driver"
nkeynes@1024
   121
msgstr ""
nkeynes@1024
   122
nkeynes@1024
   123
#. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
nkeynes@1024
   124
#. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
nkeynes@1024
   125
#. * we get.
nkeynes@1024
   126
#: src/drivers/cd_mmc.c:182
nkeynes@1024
   127
#, c-format
nkeynes@1024
   128
msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
nkeynes@1024
   129
msgstr ""
nkeynes@1024
   130
nkeynes@783
   131
#: src/drivers/video_gtk.c:132
nkeynes@783
   132
msgid "GTK-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   133
msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"
nkeynes@783
   134
nkeynes@1024
   135
#: src/drivers/video_null.c:62
nkeynes@783
   136
msgid "Null (no video) driver"
nkeynes@1007
   137
msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"
nkeynes@783
   138
nkeynes@1024
   139
#: src/drivers/video_osx.m:45
nkeynes@783
   140
msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   141
msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL  "
nkeynes@783
   142
nkeynes@1034
   143
#: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
nkeynes@783
   144
msgid "Empty"
nkeynes@783
   145
msgstr "Vazio"
nkeynes@783
   146
nkeynes@1046
   147
#: src/gtkui/gtkcb.c:39
nkeynes@1024
   148
msgid "All files"
nkeynes@1024
   149
msgstr "Todos os Arquivos"
nkeynes@1024
   150
nkeynes@1046
   151
#: src/gtkui/gtkcb.c:179
nkeynes@1024
   152
msgid "Load state..."
nkeynes@1024
   153
msgstr "Carregar stado..."
nkeynes@1024
   154
nkeynes@1046
   155
#: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
nkeynes@1024
   156
msgid "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   157
msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   158
nkeynes@1046
   159
#: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
nkeynes@1024
   160
msgid "Memory dump"
nkeynes@1024
   161
msgstr "Dump de memória"
nkeynes@1024
   162
nkeynes@1046
   163
#: src/gtkui/gtkcb.c:309
nkeynes@1024
   164
msgid "Save next scene..."
nkeynes@1024
   165
msgstr "Salvar próxima cena"
nkeynes@1024
   166
nkeynes@1046
   167
#: src/gtkui/gtkcb.c:309
nkeynes@1024
   168
msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   169
msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   170
nkeynes@1046
   171
#: src/gtkui/gtkcb.c:324
nkeynes@1024
   172
msgid "No address selected, so can't run to it"
nkeynes@1024
   173
msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
nkeynes@1024
   174
nkeynes@1034
   175
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   176
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
nkeynes@783
   177
msgid "<press key>"
nkeynes@783
   178
msgstr "<Precione tecla>"
nkeynes@783
   179
nkeynes@1034
   180
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
nkeynes@783
   181
msgid "Controller Configuration"
nkeynes@783
   182
msgstr "Configuração de controle"
nkeynes@783
   183
nkeynes@1034
   184
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
nkeynes@783
   185
msgid "No configuration page available for device type"
nkeynes@783
   186
msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
nkeynes@783
   187
nkeynes@1034
   188
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
nkeynes@1034
   189
msgid "Load VMU"
nkeynes@1034
   190
msgstr ""
nkeynes@1034
   191
nkeynes@1034
   192
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
nkeynes@1034
   193
msgid "Create VMU"
nkeynes@1034
   194
msgstr ""
nkeynes@1034
   195
nkeynes@1046
   196
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
nkeynes@509
   197
msgid "<empty>"
nkeynes@509
   198
msgstr "<Vazio>"
nkeynes@509
   199
nkeynes@1046
   200
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
nkeynes@1034
   201
#, fuzzy
nkeynes@1034
   202
msgid "Load VMU..."
nkeynes@1034
   203
msgstr "Carregar stado..."
nkeynes@1034
   204
nkeynes@1046
   205
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
nkeynes@1034
   206
msgid "Create VMU..."
nkeynes@1034
   207
msgstr ""
nkeynes@1034
   208
nkeynes@1046
   209
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
nkeynes@509
   210
msgid "Controller Settings"
nkeynes@509
   211
msgstr "Configurações de Controle"
nkeynes@509
   212
nkeynes@783
   213
#: src/gtkui/gtk_debug.c:89
nkeynes@783
   214
msgid "Page"
nkeynes@783
   215
msgstr "Página"
nkeynes@783
   216
nkeynes@783
   217
#: src/gtkui/gtk_debug.c:94
nkeynes@783
   218
msgid " Jump to PC "
nkeynes@783
   219
msgstr "Pular para PC"
nkeynes@783
   220
nkeynes@783
   221
#: src/gtkui/gtk_debug.c:97
nkeynes@783
   222
msgid "Mode"
nkeynes@783
   223
msgstr "Modo"
nkeynes@783
   224
nkeynes@783
   225
#: src/gtkui/gtk_debug.c:102
nkeynes@783
   226
msgid "SH4"
nkeynes@783
   227
msgstr "SH4"
nkeynes@783
   228
nkeynes@783
   229
#: src/gtkui/gtk_debug.c:103
nkeynes@783
   230
msgid "ARM7"
nkeynes@783
   231
msgstr "ARM7"
nkeynes@783
   232
nkeynes@783
   233
#: src/gtkui/gtk_debug.c:104
nkeynes@783
   234
msgid "ARM7T"
nkeynes@783
   235
msgstr "ARM7T"
nkeynes@783
   236
nkeynes@1024
   237
#: src/gtkui/gtk_debug.c:273
nkeynes@783
   238
msgid "This page is currently unmapped"
nkeynes@783
   239
msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"
nkeynes@783
   240
nkeynes@783
   241
#: src/gtkui/gtk_dump.c:79
nkeynes@783
   242
msgid "View"
nkeynes@783
   243
msgstr "Ver"
nkeynes@783
   244
nkeynes@783
   245
#: src/gtkui/gtk_dump.c:81
nkeynes@783
   246
msgid " From "
nkeynes@783
   247
msgstr "De"
nkeynes@783
   248
nkeynes@783
   249
#: src/gtkui/gtk_dump.c:83
nkeynes@783
   250
msgid " To "
nkeynes@783
   251
msgstr "Para"
nkeynes@783
   252
nkeynes@783
   253
#: src/gtkui/gtk_dump.c:86
nkeynes@783
   254
msgid "   "
nkeynes@783
   255
msgstr "   "
nkeynes@783
   256
nkeynes@1046
   257
#: src/gtkui/gtk_gd.c:33
nkeynes@783
   258
msgid "Open..."
nkeynes@783
   259
msgstr "Abrir..."
nkeynes@783
   260
nkeynes@1046
   261
#: src/gtkui/gtk_gd.c:63
nkeynes@783
   262
msgid "Open image file..."
nkeynes@783
   263
msgstr "Abrir arquivo de imagem..."
nkeynes@783
   264
nkeynes@1046
   265
#: src/gtkui/gtk_gd.c:102
nkeynes@783
   266
msgid "GD-Rom Settings"
nkeynes@783
   267
msgstr "Configurações de GD-Rom"
nkeynes@783
   268
nkeynes@1024
   269
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
nkeynes@1024
   270
#, fuzzy
nkeynes@1024
   271
msgid "Hotkey Settings"
nkeynes@1024
   272
msgstr "Configurações de diretórios"
nkeynes@1024
   273
nkeynes@783
   274
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
nkeynes@783
   275
msgid "Address"
nkeynes@783
   276
msgstr "Endereço"
nkeynes@783
   277
nkeynes@783
   278
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
nkeynes@783
   279
msgid "Register"
nkeynes@783
   280
msgstr "Registro"
nkeynes@783
   281
nkeynes@783
   282
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
nkeynes@783
   283
msgid "Value"
nkeynes@783
   284
msgstr "Valor"
nkeynes@783
   285
nkeynes@783
   286
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
nkeynes@783
   287
msgid "Bit Pattern"
nkeynes@783
   288
msgstr "Padrão de Bit"
nkeynes@783
   289
nkeynes@783
   290
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
nkeynes@783
   291
msgid "Description"
nkeynes@783
   292
msgstr "Descrição"
nkeynes@783
   293
nkeynes@783
   294
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
nkeynes@783
   295
msgid "Trace access"
nkeynes@783
   296
msgstr "Acesso ao vestígio"
nkeynes@783
   297
nkeynes@783
   298
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
nkeynes@783
   299
msgid "Close"
nkeynes@783
   300
msgstr "Fechar"
nkeynes@783
   301
nkeynes@1046
   302
#: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
nkeynes@783
   303
msgid "Select file"
nkeynes@783
   304
msgstr "Selecionar arquivo"
nkeynes@783
   305
nkeynes@1046
   306
#: src/gtkui/gtk_path.c:129
nkeynes@783
   307
msgid "Path Settings"
nkeynes@783
   308
msgstr "Configurações de diretórios"
nkeynes@783
   309
nkeynes@783
   310
#: src/gtkui/gtkui.c:70
nkeynes@783
   311
msgid "_File"
nkeynes@783
   312
msgstr "_Arquivo"
nkeynes@783
   313
nkeynes@783
   314
#: src/gtkui/gtkui.c:71
nkeynes@783
   315
msgid "_Settings"
nkeynes@783
   316
msgstr "_Configurações"
nkeynes@783
   317
nkeynes@783
   318
#: src/gtkui/gtkui.c:72
nkeynes@783
   319
msgid "_Help"
nkeynes@783
   320
msgstr "_Ajuda"
nkeynes@783
   321
nkeynes@783
   322
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   323
msgid "Load _Binary..."
nkeynes@1007
   324
msgstr "Carregar_Binário..."
nkeynes@783
   325
nkeynes@783
   326
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   327
msgid "Load and run a program binary"
nkeynes@1007
   328
msgstr "Carregar e Correr Um programa Binário"
nkeynes@783
   329
nkeynes@783
   330
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   331
msgid "_Reset"
nkeynes@783
   332
msgstr "_Reiniciar"
nkeynes@783
   333
nkeynes@783
   334
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   335
msgid "Reset dreamcast"
nkeynes@783
   336
msgstr "Reiniciar dreamcast"
nkeynes@783
   337
nkeynes@783
   338
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   339
msgid "_Pause"
nkeynes@783
   340
msgstr "_Pausar"
nkeynes@783
   341
nkeynes@783
   342
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   343
msgid "Pause dreamcast"
nkeynes@783
   344
msgstr "_Pausar dreamcast"
nkeynes@783
   345
nkeynes@783
   346
#: src/gtkui/gtkui.c:76
nkeynes@783
   347
msgid "Resume"
nkeynes@783
   348
msgstr "Continuar"
nkeynes@783
   349
nkeynes@783
   350
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@1046
   351
#, fuzzy
nkeynes@1046
   352
msgid "L_oad State..."
nkeynes@1007
   353
msgstr "_Carregar Estado..."
nkeynes@783
   354
nkeynes@783
   355
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@783
   356
msgid "Load an lxdream save state"
nkeynes@783
   357
msgstr "Carregar estado do lxdream"
nkeynes@783
   358
nkeynes@783
   359
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@1046
   360
#, fuzzy
nkeynes@1046
   361
msgid "S_ave State..."
nkeynes@1007
   362
msgstr "_Salvar Estado..."
nkeynes@783
   363
nkeynes@783
   364
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@783
   365
msgid "Create an lxdream save state"
nkeynes@783
   366
msgstr "Criar estado do lxdream"
nkeynes@783
   367
nkeynes@783
   368
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@1046
   369
#, fuzzy
nkeynes@1046
   370
msgid "_Load Quick State"
nkeynes@1046
   371
msgstr "_Carregar Estado..."
nkeynes@1046
   372
nkeynes@1046
   373
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@1046
   374
#, fuzzy
nkeynes@1046
   375
msgid "Load the current quick save state"
nkeynes@1046
   376
msgstr "Carregar estado do lxdream"
nkeynes@1046
   377
nkeynes@1046
   378
#: src/gtkui/gtkui.c:80
nkeynes@1046
   379
#, fuzzy
nkeynes@1046
   380
msgid "_Save Quick State..."
nkeynes@1046
   381
msgstr "_Salvar Estado..."
nkeynes@1046
   382
nkeynes@1046
   383
#: src/gtkui/gtkui.c:80
nkeynes@1046
   384
msgid "Save to the current quick save state"
nkeynes@1046
   385
msgstr ""
nkeynes@1046
   386
nkeynes@1046
   387
#: src/gtkui/gtkui.c:81
nkeynes@1046
   388
msgid "Select _Quick State"
nkeynes@1046
   389
msgstr ""
nkeynes@1046
   390
nkeynes@1046
   391
#: src/gtkui/gtkui.c:81
nkeynes@1046
   392
msgid "Set quick save state"
nkeynes@1046
   393
msgstr ""
nkeynes@1046
   394
nkeynes@1046
   395
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   396
msgid "E_xit"
nkeynes@783
   397
msgstr "S_air"
nkeynes@783
   398
nkeynes@1046
   399
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   400
msgid "Exit lxdream"
nkeynes@783
   401
msgstr "Sair do lxdream"
nkeynes@783
   402
nkeynes@1046
   403
#: src/gtkui/gtkui.c:83
nkeynes@783
   404
msgid "_GD-Rom"
nkeynes@1007
   405
msgstr "_GD-Rom"
nkeynes@783
   406
nkeynes@1046
   407
#: src/gtkui/gtkui.c:84
nkeynes@783
   408
msgid "_Empty"
nkeynes@783
   409
msgstr "_Vazio"
nkeynes@783
   410
nkeynes@1046
   411
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   412
msgid "_Open Image..."
nkeynes@783
   413
msgstr "_Abrir Imagem..."
nkeynes@783
   414
nkeynes@1046
   415
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   416
msgid "Mount a cdrom disc"
nkeynes@783
   417
msgstr "Montar disco de Cdrom"
nkeynes@783
   418
nkeynes@1046
   419
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   420
msgid "_Paths..."
nkeynes@783
   421
msgstr "_Diretórios..."
nkeynes@783
   422
nkeynes@1046
   423
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   424
msgid "Configure files and paths"
nkeynes@783
   425
msgstr "Configurar arquivos e diretórios"
nkeynes@783
   426
nkeynes@1046
   427
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   428
msgid "_Audio..."
nkeynes@783
   429
msgstr "_Audio..."
nkeynes@783
   430
nkeynes@1046
   431
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   432
msgid "Configure audio output"
nkeynes@783
   433
msgstr "Configurar saida de audio"
nkeynes@783
   434
nkeynes@1046
   435
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@783
   436
msgid "_Controllers..."
nkeynes@783
   437
msgstr "_Controles..."
nkeynes@783
   438
nkeynes@1046
   439
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@783
   440
msgid "Configure controllers"
nkeynes@783
   441
msgstr "Configurar Controles"
nkeynes@783
   442
nkeynes@1046
   443
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   444
msgid "_Network..."
nkeynes@783
   445
msgstr "_Rede..."
nkeynes@783
   446
nkeynes@1046
   447
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   448
msgid "Configure network settings"
nkeynes@783
   449
msgstr "Configurar rede"
nkeynes@783
   450
nkeynes@1046
   451
#: src/gtkui/gtkui.c:90
nkeynes@783
   452
msgid "_Video..."
nkeynes@783
   453
msgstr "_Video..."
nkeynes@783
   454
nkeynes@1046
   455
#: src/gtkui/gtkui.c:90
nkeynes@783
   456
msgid "Configure video output"
nkeynes@783
   457
msgstr "Configurar saída de vídeo"
nkeynes@783
   458
nkeynes@1046
   459
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@1024
   460
#, fuzzy
nkeynes@1024
   461
msgid "_Hotkeys..."
nkeynes@1024
   462
msgstr "_Controles..."
nkeynes@1024
   463
nkeynes@1046
   464
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@1024
   465
#, fuzzy
nkeynes@1024
   466
msgid "Configure hotkeys"
nkeynes@1024
   467
msgstr "Configurar Controles"
nkeynes@1024
   468
nkeynes@1046
   469
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   470
msgid "_About..."
nkeynes@783
   471
msgstr "_Sobre..."
nkeynes@783
   472
nkeynes@1046
   473
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   474
msgid "About lxdream"
nkeynes@783
   475
msgstr "Sobre o lxdream"
nkeynes@783
   476
nkeynes@1046
   477
#: src/gtkui/gtkui.c:93
nkeynes@783
   478
msgid "_Debug"
nkeynes@783
   479
msgstr "_Debug"
nkeynes@783
   480
nkeynes@1046
   481
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   482
msgid "_Debugger"
nkeynes@783
   483
msgstr "_Debugger"
nkeynes@783
   484
nkeynes@1046
   485
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   486
msgid "Open debugger window"
nkeynes@783
   487
msgstr "Abrir Janela do Debugger"
nkeynes@783
   488
nkeynes@1046
   489
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   490
msgid "View _Memory"
nkeynes@783
   491
msgstr "Visualizar _Memória"
nkeynes@783
   492
nkeynes@1046
   493
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   494
msgid "View memory dump"
nkeynes@783
   495
msgstr "Visualizar dump de memória"
nkeynes@783
   496
nkeynes@1046
   497
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   498
msgid "View IO _Registers"
nkeynes@783
   499
msgstr "Visualizar _Registros de IO"
nkeynes@783
   500
nkeynes@1046
   501
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   502
msgid "View MMIO Registers"
nkeynes@783
   503
msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
nkeynes@783
   504
nkeynes@1046
   505
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   506
msgid "_Save Scene"
nkeynes@783
   507
msgstr "_Salvar Cena"
nkeynes@783
   508
nkeynes@1046
   509
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   510
msgid "Save next rendered scene"
nkeynes@783
   511
msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
nkeynes@783
   512
nkeynes@1046
   513
#: src/gtkui/gtkui.c:98
nkeynes@783
   514
msgid "_Single Step"
nkeynes@783
   515
msgstr "_Passo simples"
nkeynes@783
   516
nkeynes@1046
   517
#: src/gtkui/gtkui.c:98
nkeynes@783
   518
msgid "Single step"
nkeynes@783
   519
msgstr "Passo simples"
nkeynes@783
   520
nkeynes@1046
   521
#: src/gtkui/gtkui.c:99
nkeynes@783
   522
msgid "Run _To"
nkeynes@783
   523
msgstr "Correr _para"
nkeynes@783
   524
nkeynes@1046
   525
#: src/gtkui/gtkui.c:99
nkeynes@783
   526
msgid "Run to"
nkeynes@783
   527
msgstr "Correr para"
nkeynes@783
   528
nkeynes@1046
   529
#: src/gtkui/gtkui.c:100
nkeynes@783
   530
msgid "_Breakpoint"
nkeynes@783
   531
msgstr "_Ponto de quebra"
nkeynes@783
   532
nkeynes@1046
   533
#: src/gtkui/gtkui.c:100
nkeynes@783
   534
msgid "Toggle breakpoint"
nkeynes@783
   535
msgstr "Pinar Ponto de quebra"
nkeynes@783
   536
nkeynes@1046
   537
#: src/gtkui/gtkui.c:257
nkeynes@1046
   538
#, c-format
nkeynes@1046
   539
msgid "State _%d"
nkeynes@1046
   540
msgstr ""
nkeynes@1046
   541
nkeynes@1046
   542
#: src/gtkui/gtkui.c:259
nkeynes@1046
   543
#, c-format
nkeynes@1046
   544
msgid "Use quick save state %d"
nkeynes@1046
   545
msgstr ""
nkeynes@1046
   546
nkeynes@1046
   547
#: src/gtkui/gtkui.c:373
nkeynes@783
   548
msgid "Debugger"
nkeynes@783
   549
msgstr "Debugger"
nkeynes@783
   550
nkeynes@1046
   551
#: src/gtkui/gtkui.c:384
nkeynes@783
   552
msgid "MMIO Registers"
nkeynes@783
   553
msgstr "Registros de MMIO"
nkeynes@783
   554
nkeynes@1024
   555
#: src/gtkui/gtk_win.c:354
nkeynes@1024
   556
msgid "(Press <command> to release grab)"
nkeynes@1024
   557
msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
nkeynes@1024
   558
nkeynes@1046
   559
#: src/hotkeys.c:40
nkeynes@1024
   560
msgid "Resume emulation"
nkeynes@1024
   561
msgstr ""
nkeynes@1024
   562
nkeynes@1046
   563
#: src/hotkeys.c:41
nkeynes@1024
   564
msgid "Stop emulation"
nkeynes@1024
   565
msgstr ""
nkeynes@1024
   566
nkeynes@1046
   567
#: src/hotkeys.c:42
nkeynes@1024
   568
#, fuzzy
nkeynes@1024
   569
msgid "Reset emulator"
nkeynes@1024
   570
msgstr "Reiniciar dreamcast"
nkeynes@1024
   571
nkeynes@1046
   572
#: src/hotkeys.c:43
nkeynes@1024
   573
msgid "Exit emulator"
nkeynes@1024
   574
msgstr ""
nkeynes@1024
   575
nkeynes@1046
   576
#: src/hotkeys.c:44
nkeynes@1024
   577
msgid "Save current quick save"
nkeynes@1024
   578
msgstr ""
nkeynes@1024
   579
nkeynes@1046
   580
#: src/hotkeys.c:45
nkeynes@1024
   581
msgid "Load current quick save"
nkeynes@1024
   582
msgstr ""
nkeynes@1024
   583
nkeynes@1046
   584
#: src/hotkeys.c:46
nkeynes@1046
   585
msgid "Select quick save state 0"
nkeynes@1046
   586
msgstr ""
nkeynes@1046
   587
nkeynes@1046
   588
#: src/hotkeys.c:47
nkeynes@1024
   589
msgid "Select quick save state 1"
nkeynes@1024
   590
msgstr ""
nkeynes@1024
   591
nkeynes@1046
   592
#: src/hotkeys.c:48
nkeynes@1024
   593
msgid "Select quick save state 2"
nkeynes@1024
   594
msgstr ""
nkeynes@1024
   595
nkeynes@1046
   596
#: src/hotkeys.c:49
nkeynes@1024
   597
msgid "Select quick save state 3"
nkeynes@1024
   598
msgstr ""
nkeynes@1024
   599
nkeynes@1046
   600
#: src/hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   601
msgid "Select quick save state 4"
nkeynes@1024
   602
msgstr ""
nkeynes@1024
   603
nkeynes@1046
   604
#: src/hotkeys.c:51
nkeynes@1024
   605
msgid "Select quick save state 5"
nkeynes@1024
   606
msgstr ""
nkeynes@1024
   607
nkeynes@1046
   608
#: src/hotkeys.c:52
nkeynes@1024
   609
msgid "Select quick save state 6"
nkeynes@1024
   610
msgstr ""
nkeynes@1024
   611
nkeynes@1046
   612
#: src/hotkeys.c:53
nkeynes@1024
   613
msgid "Select quick save state 7"
nkeynes@1024
   614
msgstr ""
nkeynes@1024
   615
nkeynes@1046
   616
#: src/hotkeys.c:54
nkeynes@1024
   617
msgid "Select quick save state 8"
nkeynes@1024
   618
msgstr ""
nkeynes@1024
   619
nkeynes@1046
   620
#: src/hotkeys.c:55
nkeynes@1024
   621
msgid "Select quick save state 9"
nkeynes@1024
   622
msgstr ""
nkeynes@1024
   623
nkeynes@1046
   624
#: src/main.c:87
nkeynes@783
   625
msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
nkeynes@1007
   626
msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
nkeynes@783
   627
nkeynes@1046
   628
#: src/main.c:88
nkeynes@783
   629
msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
nkeynes@1007
   630
msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
nkeynes@783
   631
nkeynes@1046
   632
#: src/main.c:89
nkeynes@783
   633
msgid "Load configuration from CONFFILE"
nkeynes@1007
   634
msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
nkeynes@783
   635
nkeynes@1046
   636
#: src/main.c:90
nkeynes@783
   637
msgid "Start in debugger mode"
nkeynes@1007
   638
msgstr "Iniciar no modo debbugador"
nkeynes@783
   639
nkeynes@1046
   640
#: src/main.c:91
nkeynes@1024
   641
#, fuzzy
nkeynes@1024
   642
msgid "Start in fullscreen mode"
nkeynes@1024
   643
msgstr "Iniciar no modo debbugador"
nkeynes@1024
   644
nkeynes@1046
   645
#: src/main.c:92
nkeynes@1024
   646
msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
nkeynes@1024
   647
msgstr ""
nkeynes@1024
   648
nkeynes@1046
   649
#: src/main.c:93
nkeynes@1024
   650
msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
nkeynes@1024
   651
msgstr ""
nkeynes@1024
   652
nkeynes@1046
   653
#: src/main.c:94
nkeynes@783
   654
msgid "Display this usage information"
nkeynes@1007
   655
msgstr "Mostrar informações de uso"
nkeynes@783
   656
nkeynes@1046
   657
#: src/main.c:95
nkeynes@783
   658
msgid "Run in headless (no video) mode"
nkeynes@1007
   659
msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
nkeynes@783
   660
nkeynes@1046
   661
#: src/main.c:96
nkeynes@783
   662
msgid "Set the output log level"
nkeynes@1007
   663
msgstr "Definir o nível de saída do Log"
nkeynes@783
   664
nkeynes@1046
   665
#: src/main.c:97
nkeynes@783
   666
msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
nkeynes@1007
   667
msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
nkeynes@783
   668
nkeynes@1046
   669
#: src/main.c:98
nkeynes@783
   670
msgid "Don't start running immediately"
nkeynes@1007
   671
msgstr "Não Correr Imediatamente"
nkeynes@783
   672
nkeynes@1046
   673
#: src/main.c:99
nkeynes@783
   674
msgid "Start running immediately on startup"
nkeynes@1007
   675
msgstr "Correr Imediatamente "
nkeynes@783
   676
nkeynes@1046
   677
#: src/main.c:100
nkeynes@783
   678
msgid "Run for the specified number of seconds"
nkeynes@1007
   679
msgstr "Correr por um número específico de segundos"
nkeynes@783
   680
nkeynes@1046
   681
#: src/main.c:101
nkeynes@783
   682
msgid "Output trace information for the named regions"
nkeynes@1007
   683
msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
nkeynes@783
   684
nkeynes@1046
   685
#: src/main.c:102
nkeynes@783
   686
msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
nkeynes@1007
   687
msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
nkeynes@783
   688
nkeynes@1046
   689
#: src/main.c:103
nkeynes@783
   690
msgid "Print the lxdream version string"
nkeynes@1007
   691
msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
nkeynes@783
   692
nkeynes@1046
   693
#: src/main.c:104
nkeynes@783
   694
msgid "Use the specified video driver (? to list)"
nkeynes@1007
   695
msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
nkeynes@783
   696
nkeynes@1046
   697
#: src/main.c:105
nkeynes@783
   698
msgid "Disable the SH4 translator"
nkeynes@1007
   699
msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
nkeynes@783
   700
nkeynes@1034
   701
#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
nkeynes@783
   702
msgid "Dpad left"
nkeynes@1007
   703
msgstr "Dpad Esquerda"
nkeynes@783
   704
nkeynes@1034
   705
#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
nkeynes@783
   706
msgid "Dpad right"
nkeynes@1007
   707
msgstr "Dpad Direita"
nkeynes@783
   708
nkeynes@1034
   709
#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
nkeynes@783
   710
msgid "Dpad up"
nkeynes@1007
   711
msgstr "Dpad Cima"
nkeynes@783
   712
nkeynes@1034
   713
#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
nkeynes@783
   714
msgid "Dpad down"
nkeynes@1007
   715
msgstr "Dpad Baixo"
nkeynes@783
   716
nkeynes@1034
   717
#: src/maple/controller.c:110
nkeynes@783
   718
msgid "Analog left"
nkeynes@1007
   719
msgstr "Analógico Esquerda"
nkeynes@783
   720
nkeynes@1034
   721
#: src/maple/controller.c:111
nkeynes@783
   722
msgid "Analog right"
nkeynes@1007
   723
msgstr "Analógico Direita"
nkeynes@783
   724
nkeynes@1034
   725
#: src/maple/controller.c:112
nkeynes@783
   726
msgid "Analog up"
nkeynes@1007
   727
msgstr "Analógico Cima"
nkeynes@783
   728
nkeynes@1034
   729
#: src/maple/controller.c:113
nkeynes@783
   730
msgid "Analog down"
nkeynes@1007
   731
msgstr "Analógico Baixo"
nkeynes@783
   732
nkeynes@1034
   733
#: src/maple/controller.c:114
nkeynes@783
   734
msgid "Button X"
nkeynes@1007
   735
msgstr "Botão X"
nkeynes@783
   736
nkeynes@1034
   737
#: src/maple/controller.c:115
nkeynes@783
   738
msgid "Button Y"
nkeynes@1007
   739
msgstr "Botão Y"
nkeynes@783
   740
nkeynes@1034
   741
#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
nkeynes@783
   742
msgid "Button A"
nkeynes@1007
   743
msgstr "Botão A"
nkeynes@783
   744
nkeynes@1034
   745
#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
nkeynes@783
   746
msgid "Button B"
nkeynes@1007
   747
msgstr "Botão B"
nkeynes@783
   748
nkeynes@1034
   749
#: src/maple/controller.c:118
nkeynes@783
   750
msgid "Trigger left"
nkeynes@1007
   751
msgstr "Gatilho Esquerda"
nkeynes@783
   752
nkeynes@1034
   753
#: src/maple/controller.c:119
nkeynes@783
   754
msgid "Trigger right"
nkeynes@1007
   755
msgstr "Gatilho Direita"
nkeynes@783
   756
nkeynes@1034
   757
#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
nkeynes@783
   758
msgid "Start button"
nkeynes@1007
   759
msgstr "Botão Start"
nkeynes@783
   760
nkeynes@1046
   761
#: src/maple/vmu.c:92
nkeynes@1046
   762
#, fuzzy
nkeynes@1046
   763
msgid "Volume"
nkeynes@1046
   764
msgstr "Valor"
nkeynes@1046
   765
nkeynes@783
   766
#. Can't happen.
nkeynes@783
   767
#: src/x86dasm/dis-buf.c:57
nkeynes@783
   768
#, c-format
nkeynes@783
   769
msgid "Unknown error %d\n"
nkeynes@1007
   770
msgstr "Erro desconhecido %d\n"
nkeynes@783
   771
nkeynes@783
   772
#: src/x86dasm/dis-buf.c:66
nkeynes@783
   773
#, c-format
nkeynes@783
   774
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
nkeynes@1007
   775
msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"
nkeynes@783
   776
nkeynes@1024
   777
#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
nkeynes@783
   778
msgid "<internal disassembler error>"
nkeynes@1007
   779
msgstr "<erro interno no Disassembler>"
nkeynes@1046
   780
nkeynes@1046
   781
#~ msgid "Bios rom"
nkeynes@1046
   782
#~ msgstr "Bios rom"
nkeynes@1046
   783
nkeynes@1046
   784
#~ msgid "Flash rom"
nkeynes@1046
   785
#~ msgstr "Flash rom"
nkeynes@1046
   786
nkeynes@1046
   787
#~ msgid "Save state path"
nkeynes@1046
   788
#~ msgstr "diretório do estado salvo"
.