Search
lxdream.org :: lxdream/po/pt_BR.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/pt_BR.po
changeset 1151:e1848ca9b5b1
prev1046:9e2c1dd2b537
next1174:252d50f93cf6
author nkeynes
date Wed Dec 08 18:33:23 2010 +1000 (9 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Updated pt_BR translation from Arthonis
file annotate diff log raw
nkeynes@509
     1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
nkeynes@509
     2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
nkeynes@509
     3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
nkeynes@509
     4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
nkeynes@509
     5
#
nkeynes@509
     6
msgid ""
nkeynes@509
     7
msgstr ""
nkeynes@664
     8
"Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
nkeynes@509
     9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
nkeynes@1046
    10
"POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
nkeynes@1151
    11
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:17-0300\n"
nkeynes@1007
    12
"Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
nkeynes@512
    13
"Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
nkeynes@509
    14
"MIME-Version: 1.0\n"
nkeynes@509
    15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
nkeynes@509
    16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
nkeynes@509
    17
nkeynes@1151
    18
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325
nkeynes@1151
    19
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
nkeynes@1151
    20
#, c-format
nkeynes@1034
    21
msgid "Port %c."
nkeynes@1151
    22
msgstr "Porta %c."
nkeynes@509
    23
nkeynes@1151
    24
#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327
nkeynes@1151
    25
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
nkeynes@1034
    26
#, c-format
nkeynes@1034
    27
msgid "VMU %d."
nkeynes@1151
    28
msgstr "VMU %d."
nkeynes@1034
    29
nkeynes@1046
    30
#: src/cocoaui/cocoaui.m:447
nkeynes@783
    31
#, c-format
nkeynes@783
    32
msgid "Running (%2.4f%%)"
nkeynes@1007
    33
msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
nkeynes@783
    34
nkeynes@1151
    35
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193
nkeynes@1151
    36
#: src/gtkui/gtk_win.c:356
nkeynes@1024
    37
msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
nkeynes@1024
    38
msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
nkeynes@1024
    39
nkeynes@1151
    40
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205
nkeynes@1151
    41
#: src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    42
msgid "Running"
nkeynes@1024
    43
msgstr "Rodando"
nkeynes@1024
    44
nkeynes@1151
    45
#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208
nkeynes@1151
    46
#: src/gtkui/gtk_win.c:366
nkeynes@1024
    47
msgid "Stopped"
nkeynes@1024
    48
msgstr "Parado"
nkeynes@1024
    49
nkeynes@1046
    50
#: src/config.c:44
nkeynes@783
    51
msgid "Bios ROM"
nkeynes@1007
    52
msgstr "ROM da Bios"
nkeynes@783
    53
nkeynes@1046
    54
#: src/config.c:45
nkeynes@783
    55
msgid "Flash ROM"
nkeynes@1007
    56
msgstr "ROM da Flash"
nkeynes@783
    57
nkeynes@1046
    58
#: src/config.c:46
nkeynes@783
    59
msgid "Default disc path"
nkeynes@783
    60
msgstr "Diretório padrão do disco"
nkeynes@783
    61
nkeynes@1046
    62
#: src/config.c:47
nkeynes@783
    63
msgid "Save-state path"
nkeynes@1007
    64
msgstr "Diretório de Estados Salvos"
nkeynes@783
    65
nkeynes@1046
    66
#: src/config.c:48
nkeynes@1034
    67
msgid "VMU path"
nkeynes@1151
    68
msgstr "Caminho do VMU"
nkeynes@1034
    69
nkeynes@1046
    70
#: src/config.c:49
nkeynes@783
    71
msgid "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    72
msgstr "Bootstrap IP.BIN"
nkeynes@783
    73
nkeynes@1046
    74
#: src/config.c:57
nkeynes@783
    75
msgid "Serial device"
nkeynes@1007
    76
msgstr "Dispositivo Serial"
nkeynes@783
    77
nkeynes@1046
    78
#: src/dreamcast.c:203
nkeynes@1151
    79
msgid "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD image). To continue, either load a binary program, or set the path to your BIOS file in the Path Preferences"
nkeynes@1151
    80
msgstr "Nenhum programa foi carregado, e a BIOS não está configurada (requisito para arrancar uma imagem de CD). Para continuar, ou carregue um programa binário, ou configure o Caminho do seu arquivo de BIOS nas Preferências"
nkeynes@1024
    81
nkeynes@1046
    82
#: src/dreamcast.c:338
nkeynes@1024
    83
#, c-format
nkeynes@1024
    84
msgid "File is not a %s save state"
nkeynes@1151
    85
msgstr "O arquivo %s não é um estado salvo"
nkeynes@1024
    86
nkeynes@1046
    87
#: src/dreamcast.c:343
nkeynes@1024
    88
#, c-format
nkeynes@1024
    89
msgid "Unsupported %s save state version"
nkeynes@1151
    90
msgstr "Versão de estado salvo %s não suportada"
nkeynes@1024
    91
nkeynes@1046
    92
#: src/dreamcast.c:348
nkeynes@1024
    93
#, c-format
nkeynes@1024
    94
msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
nkeynes@1151
    95
msgstr "O estado salvo %s está corrompido (Má contagem de módulo)"
nkeynes@1024
    96
nkeynes@783
    97
#: src/drivers/audio_alsa.c:35
nkeynes@783
    98
msgid "Audio output device"
nkeynes@1007
    99
msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"
nkeynes@783
   100
nkeynes@783
   101
#: src/drivers/audio_alsa.c:187
nkeynes@783
   102
msgid "Linux ALSA system driver"
nkeynes@1007
   103
msgstr "Driver do Sistema Linux ALSA"
nkeynes@783
   104
nkeynes@783
   105
#: src/drivers/audio_esd.c:74
nkeynes@783
   106
msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
nkeynes@1007
   107
msgstr "Daemon do Driver de Som Enlightened "
nkeynes@783
   108
nkeynes@783
   109
#: src/drivers/audio_null.c:38
nkeynes@783
   110
msgid "Null (no audio) driver"
nkeynes@1007
   111
msgstr "Driver (sem audio) Nulo"
nkeynes@783
   112
nkeynes@1024
   113
#: src/drivers/audio_osx.m:119
nkeynes@783
   114
msgid "OS X CoreAudio system driver"
nkeynes@1007
   115
msgstr "Driver do sistema CoreAudio OS X "
nkeynes@783
   116
nkeynes@783
   117
#: src/drivers/audio_pulse.c:79
nkeynes@783
   118
msgid "PulseAudio sound server driver"
nkeynes@1007
   119
msgstr "Driver do Servidor de Som PulseAudio"
nkeynes@783
   120
nkeynes@1024
   121
#: src/drivers/audio_sdl.c:125
nkeynes@1024
   122
msgid "SDL sound driver"
nkeynes@1151
   123
msgstr "Driver de Som SDL"
nkeynes@1024
   124
nkeynes@1024
   125
#. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
nkeynes@1024
   126
#. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
nkeynes@1024
   127
#. * we get.
nkeynes@1024
   128
#: src/drivers/cd_mmc.c:182
nkeynes@1024
   129
#, c-format
nkeynes@1024
   130
msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
nkeynes@1151
   131
msgstr "Impossível ler a tabela de conteúdo do disco (erro %04x) "
nkeynes@1024
   132
nkeynes@783
   133
#: src/drivers/video_gtk.c:132
nkeynes@783
   134
msgid "GTK-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   135
msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"
nkeynes@783
   136
nkeynes@1024
   137
#: src/drivers/video_null.c:62
nkeynes@783
   138
msgid "Null (no video) driver"
nkeynes@1007
   139
msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"
nkeynes@783
   140
nkeynes@1024
   141
#: src/drivers/video_osx.m:45
nkeynes@783
   142
msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
nkeynes@1007
   143
msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL  "
nkeynes@783
   144
nkeynes@1151
   145
#: src/gdlist.c:187
nkeynes@1151
   146
#: src/gdlist.c:210
nkeynes@783
   147
msgid "Empty"
nkeynes@783
   148
msgstr "Vazio"
nkeynes@783
   149
nkeynes@1046
   150
#: src/gtkui/gtkcb.c:39
nkeynes@1024
   151
msgid "All files"
nkeynes@1024
   152
msgstr "Todos os Arquivos"
nkeynes@1024
   153
nkeynes@1046
   154
#: src/gtkui/gtkcb.c:179
nkeynes@1024
   155
msgid "Load state..."
nkeynes@1024
   156
msgstr "Carregar stado..."
nkeynes@1024
   157
nkeynes@1151
   158
#: src/gtkui/gtkcb.c:184
nkeynes@1151
   159
#: src/gtkui/gtkcb.c:217
nkeynes@1024
   160
msgid "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   161
msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
nkeynes@1024
   162
nkeynes@1151
   163
#: src/gtkui/gtkcb.c:297
nkeynes@1151
   164
#: src/gtkui/gtk_dump.c:69
nkeynes@1024
   165
msgid "Memory dump"
nkeynes@1024
   166
msgstr "Dump de memória"
nkeynes@1024
   167
nkeynes@1046
   168
#: src/gtkui/gtkcb.c:309
nkeynes@1024
   169
msgid "Save next scene..."
nkeynes@1024
   170
msgstr "Salvar próxima cena"
nkeynes@1024
   171
nkeynes@1046
   172
#: src/gtkui/gtkcb.c:309
nkeynes@1024
   173
msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   174
msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
nkeynes@1024
   175
nkeynes@1046
   176
#: src/gtkui/gtkcb.c:324
nkeynes@1024
   177
msgid "No address selected, so can't run to it"
nkeynes@1024
   178
msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
nkeynes@1024
   179
nkeynes@1151
   180
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80
nkeynes@1151
   181
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:109
nkeynes@1151
   182
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   183
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
nkeynes@783
   184
msgid "<press key>"
nkeynes@1151
   185
msgstr "<Pressione tecla>"
nkeynes@783
   186
nkeynes@1034
   187
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
nkeynes@783
   188
msgid "Controller Configuration"
nkeynes@783
   189
msgstr "Configuração de controle"
nkeynes@783
   190
nkeynes@1034
   191
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
nkeynes@783
   192
msgid "No configuration page available for device type"
nkeynes@783
   193
msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
nkeynes@783
   194
nkeynes@1034
   195
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
nkeynes@1034
   196
msgid "Load VMU"
nkeynes@1151
   197
msgstr "Carregar VMU"
nkeynes@1034
   198
nkeynes@1034
   199
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
nkeynes@1034
   200
msgid "Create VMU"
nkeynes@1151
   201
msgstr "Criar VMU"
nkeynes@1034
   202
nkeynes@1151
   203
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337
nkeynes@1151
   204
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
nkeynes@509
   205
msgid "<empty>"
nkeynes@509
   206
msgstr "<Vazio>"
nkeynes@509
   207
nkeynes@1046
   208
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
nkeynes@1034
   209
msgid "Load VMU..."
nkeynes@1151
   210
msgstr "Carregar VMU..."
nkeynes@1034
   211
nkeynes@1046
   212
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
nkeynes@1034
   213
msgid "Create VMU..."
nkeynes@1151
   214
msgstr "Criar VMU..."
nkeynes@1034
   215
nkeynes@1046
   216
#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
nkeynes@509
   217
msgid "Controller Settings"
nkeynes@509
   218
msgstr "Configurações de Controle"
nkeynes@509
   219
nkeynes@783
   220
#: src/gtkui/gtk_debug.c:89
nkeynes@783
   221
msgid "Page"
nkeynes@783
   222
msgstr "Página"
nkeynes@783
   223
nkeynes@783
   224
#: src/gtkui/gtk_debug.c:94
nkeynes@783
   225
msgid " Jump to PC "
nkeynes@783
   226
msgstr "Pular para PC"
nkeynes@783
   227
nkeynes@783
   228
#: src/gtkui/gtk_debug.c:97
nkeynes@783
   229
msgid "Mode"
nkeynes@783
   230
msgstr "Modo"
nkeynes@783
   231
nkeynes@783
   232
#: src/gtkui/gtk_debug.c:102
nkeynes@783
   233
msgid "SH4"
nkeynes@783
   234
msgstr "SH4"
nkeynes@783
   235
nkeynes@783
   236
#: src/gtkui/gtk_debug.c:103
nkeynes@783
   237
msgid "ARM7"
nkeynes@783
   238
msgstr "ARM7"
nkeynes@783
   239
nkeynes@783
   240
#: src/gtkui/gtk_debug.c:104
nkeynes@783
   241
msgid "ARM7T"
nkeynes@783
   242
msgstr "ARM7T"
nkeynes@783
   243
nkeynes@1024
   244
#: src/gtkui/gtk_debug.c:273
nkeynes@783
   245
msgid "This page is currently unmapped"
nkeynes@783
   246
msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"
nkeynes@783
   247
nkeynes@783
   248
#: src/gtkui/gtk_dump.c:79
nkeynes@783
   249
msgid "View"
nkeynes@783
   250
msgstr "Ver"
nkeynes@783
   251
nkeynes@783
   252
#: src/gtkui/gtk_dump.c:81
nkeynes@783
   253
msgid " From "
nkeynes@783
   254
msgstr "De"
nkeynes@783
   255
nkeynes@783
   256
#: src/gtkui/gtk_dump.c:83
nkeynes@783
   257
msgid " To "
nkeynes@783
   258
msgstr "Para"
nkeynes@783
   259
nkeynes@783
   260
#: src/gtkui/gtk_dump.c:86
nkeynes@783
   261
msgid "   "
nkeynes@783
   262
msgstr "   "
nkeynes@783
   263
nkeynes@1046
   264
#: src/gtkui/gtk_gd.c:33
nkeynes@783
   265
msgid "Open..."
nkeynes@783
   266
msgstr "Abrir..."
nkeynes@783
   267
nkeynes@1046
   268
#: src/gtkui/gtk_gd.c:63
nkeynes@783
   269
msgid "Open image file..."
nkeynes@783
   270
msgstr "Abrir arquivo de imagem..."
nkeynes@783
   271
nkeynes@1046
   272
#: src/gtkui/gtk_gd.c:102
nkeynes@783
   273
msgid "GD-Rom Settings"
nkeynes@783
   274
msgstr "Configurações de GD-Rom"
nkeynes@783
   275
nkeynes@1024
   276
#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
nkeynes@1024
   277
msgid "Hotkey Settings"
nkeynes@1151
   278
msgstr "Configurações de Hotkeys"
nkeynes@1024
   279
nkeynes@783
   280
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
nkeynes@783
   281
msgid "Address"
nkeynes@783
   282
msgstr "Endereço"
nkeynes@783
   283
nkeynes@783
   284
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
nkeynes@783
   285
msgid "Register"
nkeynes@783
   286
msgstr "Registro"
nkeynes@783
   287
nkeynes@783
   288
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
nkeynes@783
   289
msgid "Value"
nkeynes@783
   290
msgstr "Valor"
nkeynes@783
   291
nkeynes@783
   292
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
nkeynes@783
   293
msgid "Bit Pattern"
nkeynes@783
   294
msgstr "Padrão de Bit"
nkeynes@783
   295
nkeynes@783
   296
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
nkeynes@783
   297
msgid "Description"
nkeynes@783
   298
msgstr "Descrição"
nkeynes@783
   299
nkeynes@783
   300
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
nkeynes@783
   301
msgid "Trace access"
nkeynes@783
   302
msgstr "Acesso ao vestígio"
nkeynes@783
   303
nkeynes@783
   304
#: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
nkeynes@783
   305
msgid "Close"
nkeynes@783
   306
msgstr "Fechar"
nkeynes@783
   307
nkeynes@1151
   308
#: src/gtkui/gtk_path.c:34
nkeynes@1151
   309
#: src/gtkui/gtk_path.c:57
nkeynes@783
   310
msgid "Select file"
nkeynes@783
   311
msgstr "Selecionar arquivo"
nkeynes@783
   312
nkeynes@1046
   313
#: src/gtkui/gtk_path.c:129
nkeynes@783
   314
msgid "Path Settings"
nkeynes@783
   315
msgstr "Configurações de diretórios"
nkeynes@783
   316
nkeynes@783
   317
#: src/gtkui/gtkui.c:70
nkeynes@783
   318
msgid "_File"
nkeynes@783
   319
msgstr "_Arquivo"
nkeynes@783
   320
nkeynes@783
   321
#: src/gtkui/gtkui.c:71
nkeynes@783
   322
msgid "_Settings"
nkeynes@783
   323
msgstr "_Configurações"
nkeynes@783
   324
nkeynes@783
   325
#: src/gtkui/gtkui.c:72
nkeynes@783
   326
msgid "_Help"
nkeynes@783
   327
msgstr "_Ajuda"
nkeynes@783
   328
nkeynes@783
   329
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   330
msgid "Load _Binary..."
nkeynes@1007
   331
msgstr "Carregar_Binário..."
nkeynes@783
   332
nkeynes@783
   333
#: src/gtkui/gtkui.c:73
nkeynes@783
   334
msgid "Load and run a program binary"
nkeynes@1151
   335
msgstr "Carregar e Rodar Um programa Binário"
nkeynes@783
   336
nkeynes@783
   337
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   338
msgid "_Reset"
nkeynes@783
   339
msgstr "_Reiniciar"
nkeynes@783
   340
nkeynes@783
   341
#: src/gtkui/gtkui.c:74
nkeynes@783
   342
msgid "Reset dreamcast"
nkeynes@783
   343
msgstr "Reiniciar dreamcast"
nkeynes@783
   344
nkeynes@783
   345
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   346
msgid "_Pause"
nkeynes@783
   347
msgstr "_Pausar"
nkeynes@783
   348
nkeynes@783
   349
#: src/gtkui/gtkui.c:75
nkeynes@783
   350
msgid "Pause dreamcast"
nkeynes@783
   351
msgstr "_Pausar dreamcast"
nkeynes@783
   352
nkeynes@783
   353
#: src/gtkui/gtkui.c:76
nkeynes@783
   354
msgid "Resume"
nkeynes@783
   355
msgstr "Continuar"
nkeynes@783
   356
nkeynes@783
   357
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@1046
   358
msgid "L_oad State..."
nkeynes@1151
   359
msgstr "C_arregar Estado..."
nkeynes@783
   360
nkeynes@783
   361
#: src/gtkui/gtkui.c:77
nkeynes@783
   362
msgid "Load an lxdream save state"
nkeynes@783
   363
msgstr "Carregar estado do lxdream"
nkeynes@783
   364
nkeynes@783
   365
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@1046
   366
msgid "S_ave State..."
nkeynes@1151
   367
msgstr "S_alvar Estado..."
nkeynes@783
   368
nkeynes@783
   369
#: src/gtkui/gtkui.c:78
nkeynes@783
   370
msgid "Create an lxdream save state"
nkeynes@783
   371
msgstr "Criar estado do lxdream"
nkeynes@783
   372
nkeynes@783
   373
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@1046
   374
msgid "_Load Quick State"
nkeynes@1151
   375
msgstr "_Carregar Estado Rápido..."
nkeynes@1046
   376
nkeynes@1046
   377
#: src/gtkui/gtkui.c:79
nkeynes@1046
   378
msgid "Load the current quick save state"
nkeynes@1151
   379
msgstr "Carregar estado Rápido atual."
nkeynes@1046
   380
nkeynes@1046
   381
#: src/gtkui/gtkui.c:80
nkeynes@1046
   382
msgid "_Save Quick State..."
nkeynes@1151
   383
msgstr "_Salvar Estado Rápido..."
nkeynes@1046
   384
nkeynes@1046
   385
#: src/gtkui/gtkui.c:80
nkeynes@1046
   386
msgid "Save to the current quick save state"
nkeynes@1151
   387
msgstr "Salvar para o atual estado salvo rápido"
nkeynes@1046
   388
nkeynes@1046
   389
#: src/gtkui/gtkui.c:81
nkeynes@1046
   390
msgid "Select _Quick State"
nkeynes@1151
   391
msgstr "Selecionar _Estado Rápido"
nkeynes@1046
   392
nkeynes@1046
   393
#: src/gtkui/gtkui.c:81
nkeynes@1046
   394
msgid "Set quick save state"
nkeynes@1151
   395
msgstr "Escolher estado salvo rápido"
nkeynes@1046
   396
nkeynes@1046
   397
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   398
msgid "E_xit"
nkeynes@783
   399
msgstr "S_air"
nkeynes@783
   400
nkeynes@1046
   401
#: src/gtkui/gtkui.c:82
nkeynes@783
   402
msgid "Exit lxdream"
nkeynes@783
   403
msgstr "Sair do lxdream"
nkeynes@783
   404
nkeynes@1046
   405
#: src/gtkui/gtkui.c:83
nkeynes@783
   406
msgid "_GD-Rom"
nkeynes@1007
   407
msgstr "_GD-Rom"
nkeynes@783
   408
nkeynes@1046
   409
#: src/gtkui/gtkui.c:84
nkeynes@783
   410
msgid "_Empty"
nkeynes@783
   411
msgstr "_Vazio"
nkeynes@783
   412
nkeynes@1046
   413
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   414
msgid "_Open Image..."
nkeynes@783
   415
msgstr "_Abrir Imagem..."
nkeynes@783
   416
nkeynes@1046
   417
#: src/gtkui/gtkui.c:85
nkeynes@783
   418
msgid "Mount a cdrom disc"
nkeynes@783
   419
msgstr "Montar disco de Cdrom"
nkeynes@783
   420
nkeynes@1046
   421
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   422
msgid "_Paths..."
nkeynes@783
   423
msgstr "_Diretórios..."
nkeynes@783
   424
nkeynes@1046
   425
#: src/gtkui/gtkui.c:86
nkeynes@783
   426
msgid "Configure files and paths"
nkeynes@783
   427
msgstr "Configurar arquivos e diretórios"
nkeynes@783
   428
nkeynes@1046
   429
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   430
msgid "_Audio..."
nkeynes@783
   431
msgstr "_Audio..."
nkeynes@783
   432
nkeynes@1046
   433
#: src/gtkui/gtkui.c:87
nkeynes@783
   434
msgid "Configure audio output"
nkeynes@783
   435
msgstr "Configurar saida de audio"
nkeynes@783
   436
nkeynes@1046
   437
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@783
   438
msgid "_Controllers..."
nkeynes@783
   439
msgstr "_Controles..."
nkeynes@783
   440
nkeynes@1046
   441
#: src/gtkui/gtkui.c:88
nkeynes@783
   442
msgid "Configure controllers"
nkeynes@783
   443
msgstr "Configurar Controles"
nkeynes@783
   444
nkeynes@1046
   445
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   446
msgid "_Network..."
nkeynes@783
   447
msgstr "_Rede..."
nkeynes@783
   448
nkeynes@1046
   449
#: src/gtkui/gtkui.c:89
nkeynes@783
   450
msgid "Configure network settings"
nkeynes@783
   451
msgstr "Configurar rede"
nkeynes@783
   452
nkeynes@1046
   453
#: src/gtkui/gtkui.c:90
nkeynes@783
   454
msgid "_Video..."
nkeynes@783
   455
msgstr "_Video..."
nkeynes@783
   456
nkeynes@1046
   457
#: src/gtkui/gtkui.c:90
nkeynes@783
   458
msgid "Configure video output"
nkeynes@783
   459
msgstr "Configurar saída de vídeo"
nkeynes@783
   460
nkeynes@1046
   461
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@1024
   462
msgid "_Hotkeys..."
nkeynes@1151
   463
msgstr "_Hotkeys..."
nkeynes@1024
   464
nkeynes@1046
   465
#: src/gtkui/gtkui.c:91
nkeynes@1024
   466
msgid "Configure hotkeys"
nkeynes@1151
   467
msgstr "Configurar hotkeys"
nkeynes@1024
   468
nkeynes@1046
   469
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   470
msgid "_About..."
nkeynes@783
   471
msgstr "_Sobre..."
nkeynes@783
   472
nkeynes@1046
   473
#: src/gtkui/gtkui.c:92
nkeynes@783
   474
msgid "About lxdream"
nkeynes@783
   475
msgstr "Sobre o lxdream"
nkeynes@783
   476
nkeynes@1046
   477
#: src/gtkui/gtkui.c:93
nkeynes@783
   478
msgid "_Debug"
nkeynes@783
   479
msgstr "_Debug"
nkeynes@783
   480
nkeynes@1046
   481
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   482
msgid "_Debugger"
nkeynes@783
   483
msgstr "_Debugger"
nkeynes@783
   484
nkeynes@1046
   485
#: src/gtkui/gtkui.c:94
nkeynes@783
   486
msgid "Open debugger window"
nkeynes@783
   487
msgstr "Abrir Janela do Debugger"
nkeynes@783
   488
nkeynes@1046
   489
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   490
msgid "View _Memory"
nkeynes@783
   491
msgstr "Visualizar _Memória"
nkeynes@783
   492
nkeynes@1046
   493
#: src/gtkui/gtkui.c:95
nkeynes@783
   494
msgid "View memory dump"
nkeynes@783
   495
msgstr "Visualizar dump de memória"
nkeynes@783
   496
nkeynes@1046
   497
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   498
msgid "View IO _Registers"
nkeynes@783
   499
msgstr "Visualizar _Registros de IO"
nkeynes@783
   500
nkeynes@1046
   501
#: src/gtkui/gtkui.c:96
nkeynes@783
   502
msgid "View MMIO Registers"
nkeynes@783
   503
msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
nkeynes@783
   504
nkeynes@1046
   505
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   506
msgid "_Save Scene"
nkeynes@783
   507
msgstr "_Salvar Cena"
nkeynes@783
   508
nkeynes@1046
   509
#: src/gtkui/gtkui.c:97
nkeynes@783
   510
msgid "Save next rendered scene"
nkeynes@783
   511
msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
nkeynes@783
   512
nkeynes@1046
   513
#: src/gtkui/gtkui.c:98
nkeynes@783
   514
msgid "_Single Step"
nkeynes@783
   515
msgstr "_Passo simples"
nkeynes@783
   516
nkeynes@1046
   517
#: src/gtkui/gtkui.c:98
nkeynes@783
   518
msgid "Single step"
nkeynes@783
   519
msgstr "Passo simples"
nkeynes@783
   520
nkeynes@1046
   521
#: src/gtkui/gtkui.c:99
nkeynes@783
   522
msgid "Run _To"
nkeynes@783
   523
msgstr "Correr _para"
nkeynes@783
   524
nkeynes@1046
   525
#: src/gtkui/gtkui.c:99
nkeynes@783
   526
msgid "Run to"
nkeynes@783
   527
msgstr "Correr para"
nkeynes@783
   528
nkeynes@1046
   529
#: src/gtkui/gtkui.c:100
nkeynes@783
   530
msgid "_Breakpoint"
nkeynes@783
   531
msgstr "_Ponto de quebra"
nkeynes@783
   532
nkeynes@1046
   533
#: src/gtkui/gtkui.c:100
nkeynes@783
   534
msgid "Toggle breakpoint"
nkeynes@783
   535
msgstr "Pinar Ponto de quebra"
nkeynes@783
   536
nkeynes@1046
   537
#: src/gtkui/gtkui.c:257
nkeynes@1046
   538
#, c-format
nkeynes@1046
   539
msgid "State _%d"
nkeynes@1151
   540
msgstr "Estado_%d"
nkeynes@1046
   541
nkeynes@1046
   542
#: src/gtkui/gtkui.c:259
nkeynes@1046
   543
#, c-format
nkeynes@1046
   544
msgid "Use quick save state %d"
nkeynes@1151
   545
msgstr "Usar estado salvo rápido %d"
nkeynes@1046
   546
nkeynes@1046
   547
#: src/gtkui/gtkui.c:373
nkeynes@783
   548
msgid "Debugger"
nkeynes@783
   549
msgstr "Debugger"
nkeynes@783
   550
nkeynes@1046
   551
#: src/gtkui/gtkui.c:384
nkeynes@783
   552
msgid "MMIO Registers"
nkeynes@783
   553
msgstr "Registros de MMIO"
nkeynes@783
   554
nkeynes@1024
   555
#: src/gtkui/gtk_win.c:354
nkeynes@1024
   556
msgid "(Press <command> to release grab)"
nkeynes@1024
   557
msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
nkeynes@1024
   558
nkeynes@1046
   559
#: src/hotkeys.c:40
nkeynes@1024
   560
msgid "Resume emulation"
nkeynes@1151
   561
msgstr "Continuar emulação"
nkeynes@1024
   562
nkeynes@1046
   563
#: src/hotkeys.c:41
nkeynes@1024
   564
msgid "Stop emulation"
nkeynes@1151
   565
msgstr "Parar emulação"
nkeynes@1024
   566
nkeynes@1046
   567
#: src/hotkeys.c:42
nkeynes@1024
   568
msgid "Reset emulator"
nkeynes@1151
   569
msgstr "Reiniciar o emulador"
nkeynes@1024
   570
nkeynes@1046
   571
#: src/hotkeys.c:43
nkeynes@1024
   572
msgid "Exit emulator"
nkeynes@1151
   573
msgstr "Sair do emulador"
nkeynes@1024
   574
nkeynes@1046
   575
#: src/hotkeys.c:44
nkeynes@1024
   576
msgid "Save current quick save"
nkeynes@1151
   577
msgstr "Salvar atual estado rápido"
nkeynes@1024
   578
nkeynes@1046
   579
#: src/hotkeys.c:45
nkeynes@1024
   580
msgid "Load current quick save"
nkeynes@1151
   581
msgstr "Carregar atual estado rápido"
nkeynes@1024
   582
nkeynes@1046
   583
#: src/hotkeys.c:46
nkeynes@1046
   584
msgid "Select quick save state 0"
nkeynes@1151
   585
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 0"
nkeynes@1046
   586
nkeynes@1046
   587
#: src/hotkeys.c:47
nkeynes@1024
   588
msgid "Select quick save state 1"
nkeynes@1151
   589
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 1"
nkeynes@1024
   590
nkeynes@1046
   591
#: src/hotkeys.c:48
nkeynes@1024
   592
msgid "Select quick save state 2"
nkeynes@1151
   593
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 2"
nkeynes@1024
   594
nkeynes@1046
   595
#: src/hotkeys.c:49
nkeynes@1024
   596
msgid "Select quick save state 3"
nkeynes@1151
   597
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 3"
nkeynes@1024
   598
nkeynes@1046
   599
#: src/hotkeys.c:50
nkeynes@1024
   600
msgid "Select quick save state 4"
nkeynes@1151
   601
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 4"
nkeynes@1024
   602
nkeynes@1046
   603
#: src/hotkeys.c:51
nkeynes@1024
   604
msgid "Select quick save state 5"
nkeynes@1151
   605
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 5"
nkeynes@1024
   606
nkeynes@1046
   607
#: src/hotkeys.c:52
nkeynes@1024
   608
msgid "Select quick save state 6"
nkeynes@1151
   609
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 6"
nkeynes@1024
   610
nkeynes@1046
   611
#: src/hotkeys.c:53
nkeynes@1024
   612
msgid "Select quick save state 7"
nkeynes@1151
   613
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 7"
nkeynes@1024
   614
nkeynes@1046
   615
#: src/hotkeys.c:54
nkeynes@1024
   616
msgid "Select quick save state 8"
nkeynes@1151
   617
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 8"
nkeynes@1024
   618
nkeynes@1046
   619
#: src/hotkeys.c:55
nkeynes@1024
   620
msgid "Select quick save state 9"
nkeynes@1151
   621
msgstr "Selecionar estado salvo rápido 9"
nkeynes@1024
   622
nkeynes@1046
   623
#: src/main.c:87
nkeynes@783
   624
msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
nkeynes@1007
   625
msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
nkeynes@783
   626
nkeynes@1046
   627
#: src/main.c:88
nkeynes@783
   628
msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
nkeynes@1007
   629
msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
nkeynes@783
   630
nkeynes@1046
   631
#: src/main.c:89
nkeynes@783
   632
msgid "Load configuration from CONFFILE"
nkeynes@1007
   633
msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
nkeynes@783
   634
nkeynes@1046
   635
#: src/main.c:90
nkeynes@783
   636
msgid "Start in debugger mode"
nkeynes@1007
   637
msgstr "Iniciar no modo debbugador"
nkeynes@783
   638
nkeynes@1046
   639
#: src/main.c:91
nkeynes@1024
   640
msgid "Start in fullscreen mode"
nkeynes@1151
   641
msgstr "Iniciar no modo Tela cheia"
nkeynes@1024
   642
nkeynes@1046
   643
#: src/main.c:92
nkeynes@1024
   644
msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
nkeynes@1151
   645
msgstr "Iniciar Servidor remoto do GDB em PORT para SH4"
nkeynes@1024
   646
nkeynes@1046
   647
#: src/main.c:93
nkeynes@1024
   648
msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
nkeynes@1151
   649
msgstr "Iniciar Servidor remoto do GDB em PORT para ARM"
nkeynes@1024
   650
nkeynes@1046
   651
#: src/main.c:94
nkeynes@783
   652
msgid "Display this usage information"
nkeynes@1007
   653
msgstr "Mostrar informações de uso"
nkeynes@783
   654
nkeynes@1046
   655
#: src/main.c:95
nkeynes@783
   656
msgid "Run in headless (no video) mode"
nkeynes@1007
   657
msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
nkeynes@783
   658
nkeynes@1046
   659
#: src/main.c:96
nkeynes@783
   660
msgid "Set the output log level"
nkeynes@1007
   661
msgstr "Definir o nível de saída do Log"
nkeynes@783
   662
nkeynes@1046
   663
#: src/main.c:97
nkeynes@783
   664
msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
nkeynes@1007
   665
msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
nkeynes@783
   666
nkeynes@1046
   667
#: src/main.c:98
nkeynes@783
   668
msgid "Don't start running immediately"
nkeynes@1007
   669
msgstr "Não Correr Imediatamente"
nkeynes@783
   670
nkeynes@1046
   671
#: src/main.c:99
nkeynes@783
   672
msgid "Start running immediately on startup"
nkeynes@1007
   673
msgstr "Correr Imediatamente "
nkeynes@783
   674
nkeynes@1046
   675
#: src/main.c:100
nkeynes@783
   676
msgid "Run for the specified number of seconds"
nkeynes@1007
   677
msgstr "Correr por um número específico de segundos"
nkeynes@783
   678
nkeynes@1046
   679
#: src/main.c:101
nkeynes@783
   680
msgid "Output trace information for the named regions"
nkeynes@1007
   681
msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
nkeynes@783
   682
nkeynes@1046
   683
#: src/main.c:102
nkeynes@783
   684
msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
nkeynes@1007
   685
msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
nkeynes@783
   686
nkeynes@1046
   687
#: src/main.c:103
nkeynes@783
   688
msgid "Print the lxdream version string"
nkeynes@1007
   689
msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
nkeynes@783
   690
nkeynes@1046
   691
#: src/main.c:104
nkeynes@783
   692
msgid "Use the specified video driver (? to list)"
nkeynes@1007
   693
msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
nkeynes@783
   694
nkeynes@1046
   695
#: src/main.c:105
nkeynes@783
   696
msgid "Disable the SH4 translator"
nkeynes@1007
   697
msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
nkeynes@783
   698
nkeynes@1151
   699
#: src/maple/controller.c:106
nkeynes@1151
   700
#: src/maple/lightgun.c:86
nkeynes@783
   701
msgid "Dpad left"
nkeynes@1007
   702
msgstr "Dpad Esquerda"
nkeynes@783
   703
nkeynes@1151
   704
#: src/maple/controller.c:107
nkeynes@1151
   705
#: src/maple/lightgun.c:87
nkeynes@783
   706
msgid "Dpad right"
nkeynes@1007
   707
msgstr "Dpad Direita"
nkeynes@783
   708
nkeynes@1151
   709
#: src/maple/controller.c:108
nkeynes@1151
   710
#: src/maple/lightgun.c:88
nkeynes@783
   711
msgid "Dpad up"
nkeynes@1007
   712
msgstr "Dpad Cima"
nkeynes@783
   713
nkeynes@1151
   714
#: src/maple/controller.c:109
nkeynes@1151
   715
#: src/maple/lightgun.c:89
nkeynes@783
   716
msgid "Dpad down"
nkeynes@1007
   717
msgstr "Dpad Baixo"
nkeynes@783
   718
nkeynes@1034
   719
#: src/maple/controller.c:110
nkeynes@783
   720
msgid "Analog left"
nkeynes@1007
   721
msgstr "Analógico Esquerda"
nkeynes@783
   722
nkeynes@1034
   723
#: src/maple/controller.c:111
nkeynes@783
   724
msgid "Analog right"
nkeynes@1007
   725
msgstr "Analógico Direita"
nkeynes@783
   726
nkeynes@1034
   727
#: src/maple/controller.c:112
nkeynes@783
   728
msgid "Analog up"
nkeynes@1007
   729
msgstr "Analógico Cima"
nkeynes@783
   730
nkeynes@1034
   731
#: src/maple/controller.c:113
nkeynes@783
   732
msgid "Analog down"
nkeynes@1007
   733
msgstr "Analógico Baixo"
nkeynes@783
   734
nkeynes@1034
   735
#: src/maple/controller.c:114
nkeynes@783
   736
msgid "Button X"
nkeynes@1007
   737
msgstr "Botão X"
nkeynes@783
   738
nkeynes@1034
   739
#: src/maple/controller.c:115
nkeynes@783
   740
msgid "Button Y"
nkeynes@1007
   741
msgstr "Botão Y"
nkeynes@783
   742
nkeynes@1151
   743
#: src/maple/controller.c:116
nkeynes@1151
   744
#: src/maple/lightgun.c:90
nkeynes@783
   745
msgid "Button A"
nkeynes@1007
   746
msgstr "Botão A"
nkeynes@783
   747
nkeynes@1151
   748
#: src/maple/controller.c:117
nkeynes@1151
   749
#: src/maple/lightgun.c:91
nkeynes@783
   750
msgid "Button B"
nkeynes@1007
   751
msgstr "Botão B"
nkeynes@783
   752
nkeynes@1034
   753
#: src/maple/controller.c:118
nkeynes@783
   754
msgid "Trigger left"
nkeynes@1007
   755
msgstr "Gatilho Esquerda"
nkeynes@783
   756
nkeynes@1034
   757
#: src/maple/controller.c:119
nkeynes@783
   758
msgid "Trigger right"
nkeynes@1007
   759
msgstr "Gatilho Direita"
nkeynes@783
   760
nkeynes@1151
   761
#: src/maple/controller.c:120
nkeynes@1151
   762
#: src/maple/lightgun.c:92
nkeynes@783
   763
msgid "Start button"
nkeynes@1007
   764
msgstr "Botão Start"
nkeynes@783
   765
nkeynes@1046
   766
#: src/maple/vmu.c:92
nkeynes@1046
   767
msgid "Volume"
nkeynes@1151
   768
msgstr "Volume"
nkeynes@1046
   769
nkeynes@783
   770
#. Can't happen.
nkeynes@783
   771
#: src/x86dasm/dis-buf.c:57
nkeynes@783
   772
#, c-format
nkeynes@783
   773
msgid "Unknown error %d\n"
nkeynes@1007
   774
msgstr "Erro desconhecido %d\n"
nkeynes@783
   775
nkeynes@783
   776
#: src/x86dasm/dis-buf.c:66
nkeynes@783
   777
#, c-format
nkeynes@783
   778
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
nkeynes@1007
   779
msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"
nkeynes@783
   780
nkeynes@1024
   781
#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
nkeynes@783
   782
msgid "<internal disassembler error>"
nkeynes@1007
   783
msgstr "<erro interno no Disassembler>"
nkeynes@1046
   784
nkeynes@1046
   785
#~ msgid "Bios rom"
nkeynes@1046
   786
#~ msgstr "Bios rom"
nkeynes@1046
   787
#~ msgid "Flash rom"
nkeynes@1046
   788
#~ msgstr "Flash rom"
nkeynes@1046
   789
#~ msgid "Save state path"
nkeynes@1046
   790
#~ msgstr "diretório do estado salvo"
nkeynes@1151
   791
.