Search
lxdream.org :: lxdream/po/de.po :: diff
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/de.po
changeset 1174:252d50f93cf6
prev1169:23a9613aceb1
author nkeynes
date Wed May 11 19:21:19 2011 +1000 (9 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Add nl translation (thanks Riemann80!)
Update po files
file annotate diff log raw
1.1 --- a/po/de.po Thu Apr 07 21:42:55 2011 +1000
1.2 +++ b/po/de.po Wed May 11 19:21:19 2011 +1000
1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
1.4 msgstr ""
1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.9.1\n"
1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.7 -"POT-Creation-Date: 2011-04-5 14:17+1000\n"
1.8 +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"
1.9 "PO-Revision-Date: 2011-4-5 17:14+0100\n"
1.10 "Last-Translator: Riemann80 \n"
1.11 "Language-Team: DE <trans-de@lxdream.org>\n"
1.12 @@ -15,21 +15,16 @@
1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.15
1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:509
1.17 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349
1.18 #, fuzzy, c-format
1.19 msgid "Port %c."
1.20 msgstr "Slot %d."
1.21
1.22 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:537
1.23 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377
1.24 #, c-format
1.25 msgid "VMU %d."
1.26 msgstr "VMU %d"
1.27
1.28 -#: src/cocoaui/cocoaui.m:447
1.29 -#, c-format
1.30 -msgid "Running (%2.4f%%)"
1.31 -msgstr "Läuft (%2.4f%%)"
1.32 -
1.33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.35 msgstr "(Drücken Sie <ctrl><alt> zum freigeben)"
1.36 @@ -42,64 +37,64 @@
1.37 msgid "Stopped"
1.38 msgstr "Angehalten"
1.39
1.40 -#: src/config.c:44
1.41 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:460
1.42 +#, c-format
1.43 +msgid "Running (%2.4f%%)"
1.44 +msgstr "Läuft (%2.4f%%)"
1.45 +
1.46 +#: src/config.c:45
1.47 #, fuzzy
1.48 msgid "Bios ROM"
1.49 msgstr "Bios-ROM"
1.50
1.51 -#: src/config.c:45
1.52 +#: src/config.c:46
1.53 #, fuzzy
1.54 msgid "Flash ROM"
1.55 msgstr "Flash-ROM"
1.56
1.57 -#: src/config.c:46
1.58 +#: src/config.c:47
1.59 msgid "Default disc path"
1.60 msgstr "Standard-CD-Pfad"
1.61
1.62 -#: src/config.c:47
1.63 +#: src/config.c:48
1.64 #, fuzzy
1.65 msgid "Save-state path"
1.66 msgstr "Speicherstandpfad"
1.67
1.68 -#: src/config.c:48
1.69 +#: src/config.c:49
1.70 msgid "VMU path"
1.71 msgstr "VMU-Pfad"
1.72
1.73 -#: src/config.c:49
1.74 +#: src/config.c:50
1.75 msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.76 msgstr "Bootstrap-IP.BIN"
1.77
1.78 -#: src/config.c:57
1.79 -msgid "Serial device"
1.80 -msgstr "Serielles Gerät"
1.81 -
1.82 -#: src/dreamcast.c:203
1.83 +#: src/dreamcast.c:252
1.84 msgid ""
1.85 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.86 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.87 "BIOS file in the Path Preferences"
1.88 msgstr ""
1.89 -"Kein Programm wurde geladen und kein BIOS (wird zum booten eines "
1.90 -"CD-Abbilds benötigt). Um fortzusetzen, laden Sie entweder ein Programm im"
1.91 -" Binärformat, oder setzen Sie den Pfad zu Ihrer BIOS-Datei in den "
1.92 -"Pfadeinstellungen"
1.93 +"Kein Programm wurde geladen und kein BIOS (wird zum booten eines CD-Abbilds "
1.94 +"benötigt). Um fortzusetzen, laden Sie entweder ein Programm im Binärformat, "
1.95 +"oder setzen Sie den Pfad zu Ihrer BIOS-Datei in den Pfadeinstellungen"
1.96
1.97 -#: src/dreamcast.c:338
1.98 +#: src/dreamcast.c:386
1.99 #, c-format
1.100 msgid "File is not a %s save state"
1.101 msgstr "Die Datei ist kein %s-Speicherstand"
1.102
1.103 -#: src/dreamcast.c:343
1.104 +#: src/dreamcast.c:391
1.105 #, c-format
1.106 msgid "Unsupported %s save state version"
1.107 msgstr "Nicht unterstützte %s-Speicherstandversion"
1.108
1.109 -#: src/dreamcast.c:348
1.110 +#: src/dreamcast.c:396
1.111 #, c-format
1.112 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.113 msgstr "%s-Speicherstand ist fehlerhaft (falsche Anzahl an Modulen)"
1.114
1.115 -#: src/drivers/audio_alsa.c:35
1.116 +#: src/drivers/audio_alsa.c:36
1.117 msgid "Audio output device"
1.118 msgstr "Audioausgabegerät"
1.119
1.120 @@ -130,16 +125,20 @@
1.121 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
1.122 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
1.123 #. * we get.
1.124 -#: src/drivers/cd_mmc.c:182
1.125 +#: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160
1.126 #, c-format
1.127 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
1.128 msgstr "Unfähig das Inhaltsverzeichnis der Disk zu lesen (Fehler %04x)"
1.129
1.130 +#: src/drivers/serial_unix.c:52
1.131 +msgid "Serial device"
1.132 +msgstr "Serielles Gerät"
1.133 +
1.134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
1.135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
1.136 msgstr "GTK-basierter OpenGL-Treiber"
1.137
1.138 -#: src/drivers/video_null.c:62
1.139 +#: src/drivers/video_null.c:68
1.140 msgid "Null (no video) driver"
1.141 msgstr "Null-Treiber (kein Video)"
1.142
1.143 @@ -147,73 +146,44 @@
1.144 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
1.145 msgstr "OSX Cocoa GUI-basierter OpenGl-Treiber"
1.146
1.147 -#: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
1.148 +#: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214
1.149 msgid "Empty"
1.150 msgstr "Leer"
1.151
1.152 -#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.153 -msgid "All files"
1.154 -msgstr "Alle Dateien"
1.155 -
1.156 -#: src/gtkui/gtkcb.c:179
1.157 -msgid "Load state..."
1.158 -msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.159 -
1.160 -#: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
1.161 -msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.162 -msgstr "lxDream Speicherpunt (*.dst)"
1.163 -
1.164 -#: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.165 -msgid "Memory dump"
1.166 -msgstr "Speicherauszug"
1.167 -
1.168 -#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.169 -msgid "Save next scene..."
1.170 -msgstr "Nächste Szene speichern"
1.171 -
1.172 -#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.173 -msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.174 -msgstr "lxdream-Szenendatei (*.dsc)"
1.175 -
1.176 -#: src/gtkui/gtkcb.c:324
1.177 -msgid "No address selected, so can't run to it"
1.178 -msgstr "Keine Adresse ausgewählt, also kann es nicht ausgeführt werden"
1.179 -
1.180 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:86 src/gtkui/gtk_ctrl.c:115 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
1.181 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
1.182 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155
1.183 msgid "<press key>"
1.184 msgstr "<Taste drücken>"
1.185
1.186 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
1.187 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206
1.188 +msgid "Select file"
1.189 +msgstr "Datei auswählen"
1.190 +
1.191 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74
1.192 msgid "Controller Configuration"
1.193 msgstr "Kontrollerkonfiguration"
1.194
1.195 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:234
1.196 -msgid "No configuration page available for device type"
1.197 -msgstr "Keine Konfigurationsseite für dieses Gerät"
1.198 -
1.199 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:262
1.200 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102
1.201 msgid "Load VMU"
1.202 msgstr "Lade VMU"
1.203
1.204 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:276
1.205 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116
1.206 msgid "Create VMU"
1.207 msgstr "Erstelle VMU"
1.208
1.209 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:347 src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
1.210 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205
1.211 msgid "<empty>"
1.212 msgstr "<leer>"
1.213
1.214 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:374
1.215 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214
1.216 #, fuzzy
1.217 msgid "Load VMU..."
1.218 msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.219
1.220 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:375
1.221 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
1.222 msgid "Create VMU..."
1.223 msgstr "Erstelle VMU..."
1.224
1.225 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:573
1.226 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413
1.227 msgid "Controller Settings"
1.228 msgstr "Kontrollereinstellungen"
1.229
1.230 @@ -245,6 +215,10 @@
1.231 msgid "This page is currently unmapped"
1.232 msgstr "Diese Seite ist momentan nicht erfaßt"
1.233
1.234 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316
1.235 +msgid "Memory dump"
1.236 +msgstr "Speicherauszug"
1.237 +
1.238 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
1.239 msgid "View"
1.240 msgstr "Ansehen"
1.241 @@ -261,23 +235,18 @@
1.242 msgid " "
1.243 msgstr " "
1.244
1.245 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:33
1.246 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:43
1.247 msgid "Open..."
1.248 msgstr "Öffnen..."
1.249
1.250 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:63
1.251 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:77
1.252 msgid "Open image file..."
1.253 msgstr "Abbilddatei öffnen"
1.254
1.255 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:102
1.256 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:116
1.257 msgid "GD-Rom Settings"
1.258 msgstr "GD-Rom-Einstellungen"
1.259
1.260 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
1.261 -#, fuzzy
1.262 -msgid "Hotkey Settings"
1.263 -msgstr "Tastaturkürzeleinstellungen"
1.264 -
1.265 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
1.266 msgid "Address"
1.267 msgstr "Adresse"
1.268 @@ -306,14 +275,47 @@
1.269 msgid "Close"
1.270 msgstr "Schließen"
1.271
1.272 -#: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
1.273 -msgid "Select file"
1.274 -msgstr "Datei auswählen"
1.275 +#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.276 +msgid "(Press <command> to release grab)"
1.277 +msgstr "(Drücke <command> zum freigeben)"
1.278
1.279 -#: src/gtkui/gtk_path.c:129
1.280 +#: src/gtkui/gtk_win.c:428
1.281 +msgid "no disc"
1.282 +msgstr ""
1.283 +
1.284 +#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.285 +msgid "All files"
1.286 +msgstr "Alle Dateien"
1.287 +
1.288 +#: src/gtkui/gtkcb.c:198
1.289 +msgid "Load state..."
1.290 +msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.291 +
1.292 +#: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236
1.293 +msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.294 +msgstr "lxDream Speicherpunt (*.dst)"
1.295 +
1.296 +#: src/gtkui/gtkcb.c:279
1.297 msgid "Path Settings"
1.298 msgstr "Pfadeinstellungen"
1.299
1.300 +#: src/gtkui/gtkcb.c:301
1.301 +#, fuzzy
1.302 +msgid "Hotkey Settings"
1.303 +msgstr "Tastaturkürzeleinstellungen"
1.304 +
1.305 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.306 +msgid "Save next scene..."
1.307 +msgstr "Nächste Szene speichern"
1.308 +
1.309 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.310 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.311 +msgstr "lxdream-Szenendatei (*.dsc)"
1.312 +
1.313 +#: src/gtkui/gtkcb.c:343
1.314 +msgid "No address selected, so can't run to it"
1.315 +msgstr "Keine Adresse ausgewählt, also kann es nicht ausgeführt werden"
1.316 +
1.317 #: src/gtkui/gtkui.c:70
1.318 msgid "_File"
1.319 msgstr "_Datei"
1.320 @@ -561,164 +563,172 @@
1.321 msgid "MMIO Registers"
1.322 msgstr "MMIO-Register"
1.323
1.324 -#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.325 -msgid "(Press <command> to release grab)"
1.326 -msgstr "(Drücke <command> zum freigeben)"
1.327 -
1.328 -#: src/hotkeys.c:40
1.329 +#: src/hotkeys.c:44
1.330 msgid "Resume emulation"
1.331 msgstr "Emulation fortsetzen"
1.332
1.333 -#: src/hotkeys.c:41
1.334 +#: src/hotkeys.c:45
1.335 msgid "Stop emulation"
1.336 msgstr "Emulation anhalten"
1.337
1.338 -#: src/hotkeys.c:42
1.339 +#: src/hotkeys.c:46
1.340 #, fuzzy
1.341 msgid "Reset emulator"
1.342 msgstr "Dreamcast neustarten"
1.343
1.344 -#: src/hotkeys.c:43
1.345 +#: src/hotkeys.c:47
1.346 msgid "Exit emulator"
1.347 msgstr "Emulator beenden"
1.348
1.349 -#: src/hotkeys.c:44
1.350 +#: src/hotkeys.c:48
1.351 msgid "Save current quick save"
1.352 msgstr "Sichere aktuellen Schnellspeicherstand"
1.353
1.354 -#: src/hotkeys.c:45
1.355 +#: src/hotkeys.c:49
1.356 msgid "Load current quick save"
1.357 msgstr "Lade aktuellen Schnellspeicherstand"
1.358
1.359 -#: src/hotkeys.c:46
1.360 +#: src/hotkeys.c:50
1.361 msgid "Select quick save state 0"
1.362 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 0 aus"
1.363
1.364 -#: src/hotkeys.c:47
1.365 +#: src/hotkeys.c:51
1.366 msgid "Select quick save state 1"
1.367 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 1 aus"
1.368
1.369 -#: src/hotkeys.c:48
1.370 +#: src/hotkeys.c:52
1.371 msgid "Select quick save state 2"
1.372 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 2 aus"
1.373
1.374 -#: src/hotkeys.c:49
1.375 +#: src/hotkeys.c:53
1.376 msgid "Select quick save state 3"
1.377 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 3 aus"
1.378
1.379 -#: src/hotkeys.c:50
1.380 +#: src/hotkeys.c:54
1.381 msgid "Select quick save state 4"
1.382 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 4 aus"
1.383
1.384 -#: src/hotkeys.c:51
1.385 +#: src/hotkeys.c:55
1.386 msgid "Select quick save state 5"
1.387 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 5 aus"
1.388
1.389 -#: src/hotkeys.c:52
1.390 +#: src/hotkeys.c:56
1.391 msgid "Select quick save state 6"
1.392 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 6 aus"
1.393
1.394 -#: src/hotkeys.c:53
1.395 +#: src/hotkeys.c:57
1.396 msgid "Select quick save state 7"
1.397 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 7 aus"
1.398
1.399 -#: src/hotkeys.c:54
1.400 +#: src/hotkeys.c:58
1.401 msgid "Select quick save state 8"
1.402 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 8 aus"
1.403
1.404 -#: src/hotkeys.c:55
1.405 +#: src/hotkeys.c:59
1.406 msgid "Select quick save state 9"
1.407 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 9 aus"
1.408
1.409 -#: src/main.c:87
1.410 +#: src/main.c:97
1.411 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.412 msgstr "Nur AICA SPU mit angegebenem Programm laufen lassen"
1.413
1.414 -#: src/main.c:88
1.415 +#: src/main.c:98
1.416 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.417 msgstr "Benutze den spezifizierten Audiotreiber (? für Liste)"
1.418
1.419 -#: src/main.c:89
1.420 +#: src/main.c:99
1.421 +msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"
1.422 +msgstr ""
1.423 +
1.424 +#: src/main.c:100
1.425 msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.426 msgstr "Lade Konfiguration aus KONFDATEI"
1.427
1.428 -#: src/main.c:90
1.429 +#: src/main.c:101
1.430 +msgid "Load and execute the given SH4 program"
1.431 +msgstr ""
1.432 +
1.433 +#: src/main.c:102
1.434 msgid "Start in debugger mode"
1.435 msgstr "Starte im Deguggermodus"
1.436
1.437 -#: src/main.c:91
1.438 +#: src/main.c:103
1.439 msgid "Start in fullscreen mode"
1.440 msgstr "Starte im Vollbildmodus"
1.441
1.442 -#: src/main.c:92
1.443 +#: src/main.c:104
1.444 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.445 msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4"
1.446
1.447 -#: src/main.c:93
1.448 +#: src/main.c:105
1.449 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.450 msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4"
1.451
1.452 -#: src/main.c:94
1.453 +#: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54
1.454 msgid "Display this usage information"
1.455 msgstr "Zeige diese Gebrauchsanleitung an"
1.456
1.457 -#: src/main.c:95
1.458 +#: src/main.c:107
1.459 msgid "Run in headless (no video) mode"
1.460 msgstr "Führe im 'Headless'-Modus (kein Video) aus"
1.461
1.462 -#: src/main.c:96
1.463 +#: src/main.c:108
1.464 msgid "Set the output log level"
1.465 msgstr "Setze das Log-Level der Ausgabe"
1.466
1.467 -#: src/main.c:97
1.468 +#: src/main.c:109
1.469 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.470 msgstr "Lege den SH4-Faktor fest (1.0 = volle Geschwindigkeit)"
1.471
1.472 -#: src/main.c:98
1.473 +#: src/main.c:110
1.474 msgid "Don't start running immediately"
1.475 msgstr "Führe das Programm nicht sofort aus"
1.476
1.477 -#: src/main.c:99
1.478 +#: src/main.c:111
1.479 msgid "Start running immediately on startup"
1.480 msgstr "Lasse das Programm sofort beim Start laufen"
1.481
1.482 -#: src/main.c:100
1.483 +#: src/main.c:112
1.484 msgid "Run for the specified number of seconds"
1.485 msgstr "Setze die Laufzeit auf eine festgelegte Zahl an Sekunden"
1.486
1.487 -#: src/main.c:101
1.488 +#: src/main.c:113
1.489 msgid "Output trace information for the named regions"
1.490 msgstr "Gebe die Daten der Ablaufverfolgung für die bestimmten Bereiche aus "
1.491
1.492 -#: src/main.c:102
1.493 +#: src/main.c:114
1.494 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.495 msgstr "Erlaube unsichere dcload-Systemaufrufe"
1.496
1.497 -#: src/main.c:103
1.498 +#: src/main.c:115
1.499 msgid "Print the lxdream version string"
1.500 msgstr "Gebe den lxdream-Versionsstring aus"
1.501
1.502 -#: src/main.c:104
1.503 +#: src/main.c:116
1.504 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.505 msgstr "Benutze den angebenen Videotreiber (? für Liste)"
1.506
1.507 -#: src/main.c:105
1.508 +#: src/main.c:117
1.509 msgid "Disable the SH4 translator"
1.510 msgstr "Deaktiviere den SH4-Übersetzer"
1.511
1.512 -#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
1.513 +#: src/main.c:118
1.514 +msgid "Run both SH4 interpreter and translator"
1.515 +msgstr ""
1.516 +
1.517 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90
1.518 msgid "Dpad left"
1.519 msgstr "Steuerkreuz links"
1.520
1.521 -#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
1.522 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91
1.523 msgid "Dpad right"
1.524 msgstr "Steuerkreuz rechts"
1.525
1.526 -#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
1.527 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92
1.528 msgid "Dpad up"
1.529 msgstr "Steuerkreuz oben"
1.530
1.531 -#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
1.532 +#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93
1.533 msgid "Dpad down"
1.534 msgstr "Steuerkreuz unten"
1.535
1.536 @@ -746,11 +756,11 @@
1.537 msgid "Button Y"
1.538 msgstr "Knopf Y"
1.539
1.540 -#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
1.541 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94
1.542 msgid "Button A"
1.543 msgstr "Knopf A"
1.544
1.545 -#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
1.546 +#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95
1.547 msgid "Button B"
1.548 msgstr "Knopf B"
1.549
1.550 @@ -762,30 +772,49 @@
1.551 msgid "Trigger right"
1.552 msgstr "Abzug rechts"
1.553
1.554 -#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
1.555 +#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96
1.556 msgid "Start button"
1.557 msgstr "Startknopf"
1.558
1.559 -#: src/maple/vmu.c:92
1.560 +#: src/maple/vmu.c:96
1.561 #, fuzzy
1.562 msgid "Volume"
1.563 msgstr "Wert"
1.564
1.565 +#: src/tools/genmach.c:52
1.566 +msgid "Check specification files but don't write any output"
1.567 +msgstr ""
1.568 +
1.569 +#: src/tools/genmach.c:53
1.570 +msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"
1.571 +msgstr ""
1.572 +
1.573 +#: src/tools/genmach.c:55
1.574 +msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"
1.575 +msgstr ""
1.576 +
1.577 +#: src/tools/genmach.c:56
1.578 +msgid "Print verbose output"
1.579 +msgstr ""
1.580 +
1.581 #. Can't happen.
1.582 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:57
1.583 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:51
1.584 #, c-format
1.585 msgid "Unknown error %d\n"
1.586 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
1.587
1.588 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:66
1.589 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:60
1.590 #, c-format
1.591 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
1.592 msgstr "Adresse 0x%s is außerhalb der Begrenzungen.\n"
1.593
1.594 -#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
1.595 +#: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
1.596 msgid "<internal disassembler error>"
1.597 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
1.598
1.599 +#~ msgid "No configuration page available for device type"
1.600 +#~ msgstr "Keine Konfigurationsseite für dieses Gerät"
1.601 +
1.602 #~ msgid "Bios rom"
1.603 #~ msgstr "Bios-ROM"
1.604
.