Search
lxdream.org :: lxdream/po/nl.po :: diff
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/nl.po
changeset 1174:252d50f93cf6
next1185:4f02196f68eb
author nkeynes
date Wed May 11 19:21:19 2011 +1000 (9 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Add nl translation (thanks Riemann80!)
Update po files
file annotate diff log raw
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
1.2 +++ b/po/nl.po Wed May 11 19:21:19 2011 +1000
1.3 @@ -0,0 +1,801 @@
1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
1.8 +#
1.9 +#, fuzzy
1.10 +msgid ""
1.11 +msgstr ""
1.12 +"Project-Id-Version: 0.9.1\n"
1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.14 +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"
1.15 +"PO-Revision-Date: 2011-05-4 10:11+1000\n"
1.16 +"Last-Translator: Riemann80 \n"
1.17 +"Language-Team: Nederlands <trans-nl@lxdream.org>\n"
1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.21 +
1.22 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349
1.23 +#, c-format
1.24 +msgid "Port %c."
1.25 +msgstr "Poort %c."
1.26 +
1.27 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377
1.28 +#, c-format
1.29 +msgid "VMU %d."
1.30 +msgstr "VMU %d."
1.31 +
1.32 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.33 +msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.34 +msgstr "(Druk in <ctrl><alt> om vrij te geven)"
1.35 +
1.36 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.37 +msgid "Running"
1.38 +msgstr "Voert uit"
1.39 +
1.40 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.41 +msgid "Stopped"
1.42 +msgstr "Gestopt"
1.43 +
1.44 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:460
1.45 +#, c-format
1.46 +msgid "Running (%2.4f%%)"
1.47 +msgstr "Voert uit (%2.4f%%)"
1.48 +
1.49 +#: src/config.c:45
1.50 +msgid "Bios ROM"
1.51 +msgstr "Bios-ROM"
1.52 +
1.53 +#: src/config.c:46
1.54 +msgid "Flash ROM"
1.55 +msgstr "Flash-ROM"
1.56 +
1.57 +#: src/config.c:47
1.58 +msgid "Default disc path"
1.59 +msgstr "Standaard discpad"
1.60 +
1.61 +#: src/config.c:48
1.62 +msgid "Save-state path"
1.63 +msgstr ""
1.64 +
1.65 +#: src/config.c:49
1.66 +msgid "VMU path"
1.67 +msgstr "VMU-pad"
1.68 +
1.69 +#: src/config.c:50
1.70 +msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.71 +msgstr "Bootstrap-IP.BIN"
1.72 +
1.73 +#: src/dreamcast.c:252
1.74 +msgid ""
1.75 +"No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.76 +"image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.77 +"BIOS file in the Path Preferences"
1.78 +msgstr ""
1.79 +"Geen programma is geladen en geen BIOS gekonfigureerd (nodig om een CD te "
1.80 +"booten). Om voort te zetten, je moet of laden een programma of zetten een "
1.81 +"pad naar je BIOS-bestand in de pad-preferencies"
1.82 +
1.83 +#: src/dreamcast.c:386
1.84 +#, c-format
1.85 +msgid "File is not a %s save state"
1.86 +msgstr "Het bestand is geen %s save state"
1.87 +
1.88 +#: src/dreamcast.c:391
1.89 +#, c-format
1.90 +msgid "Unsupported %s save state version"
1.91 +msgstr "Niet ondersteunde %s save stae-versie"
1.92 +
1.93 +#: src/dreamcast.c:396
1.94 +#, c-format
1.95 +msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.96 +msgstr "%s save state is gecorrumpeerd (foute aantal modules)"
1.97 +
1.98 +#: src/drivers/audio_alsa.c:36
1.99 +msgid "Audio output device"
1.100 +msgstr "Audio-uitgave-apparaat"
1.101 +
1.102 +#: src/drivers/audio_alsa.c:187
1.103 +msgid "Linux ALSA system driver"
1.104 +msgstr "Linux-ALSA-systeem-driver"
1.105 +
1.106 +#: src/drivers/audio_esd.c:74
1.107 +msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
1.108 +msgstr "ESD-driver"
1.109 +
1.110 +#: src/drivers/audio_null.c:38
1.111 +msgid "Null (no audio) driver"
1.112 +msgstr "Null-driver (geen autio)"
1.113 +
1.114 +#: src/drivers/audio_osx.m:119
1.115 +msgid "OS X CoreAudio system driver"
1.116 +msgstr "OSX-CoreAudio-systeem-driver"
1.117 +
1.118 +#: src/drivers/audio_pulse.c:79
1.119 +msgid "PulseAudio sound server driver"
1.120 +msgstr "PulseAudio-soundserver-driver"
1.121 +
1.122 +#: src/drivers/audio_sdl.c:125
1.123 +msgid "SDL sound driver"
1.124 +msgstr "SDL-sounddriver"
1.125 +
1.126 +#. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
1.127 +#. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
1.128 +#. * we get.
1.129 +#: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160
1.130 +#, c-format
1.131 +msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
1.132 +msgstr "Lezen van de disc-inhoudsopgave niet mogelijk (fout %04x)"
1.133 +
1.134 +#: src/drivers/serial_unix.c:52
1.135 +msgid "Serial device"
1.136 +msgstr "Serieele apparaat"
1.137 +
1.138 +#: src/drivers/video_gtk.c:132
1.139 +msgid "GTK-based OpenGL driver"
1.140 +msgstr "GTK-gebaseerd OpenGL-driver"
1.141 +
1.142 +#: src/drivers/video_null.c:68
1.143 +msgid "Null (no video) driver"
1.144 +msgstr "Null-driver (geen video)"
1.145 +
1.146 +#: src/drivers/video_osx.m:45
1.147 +msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
1.148 +msgstr "OSX-Cocoa-GUI-gebaseerd OpenGL-driver"
1.149 +
1.150 +#: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214
1.151 +msgid "Empty"
1.152 +msgstr "Leeg"
1.153 +
1.154 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155
1.155 +msgid "<press key>"
1.156 +msgstr "<druk toets>"
1.157 +
1.158 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206
1.159 +msgid "Select file"
1.160 +msgstr "Selecteer geheugen"
1.161 +
1.162 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74
1.163 +msgid "Controller Configuration"
1.164 +msgstr "Controllerconfiguratie"
1.165 +
1.166 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102
1.167 +msgid "Load VMU"
1.168 +msgstr "Lad VMU"
1.169 +
1.170 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116
1.171 +msgid "Create VMU"
1.172 +msgstr "Schep VMU"
1.173 +
1.174 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205
1.175 +msgid "<empty>"
1.176 +msgstr "<leeg>"
1.177 +
1.178 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214
1.179 +msgid "Load VMU..."
1.180 +msgstr "Lad VMU..."
1.181 +
1.182 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
1.183 +msgid "Create VMU..."
1.184 +msgstr "Schep VMU..."
1.185 +
1.186 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413
1.187 +msgid "Controller Settings"
1.188 +msgstr "Controllerinstelwaarden"
1.189 +
1.190 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:89
1.191 +msgid "Page"
1.192 +msgstr "Pagina"
1.193 +
1.194 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:94
1.195 +msgid " Jump to PC "
1.196 +msgstr " Spring naar PC"
1.197 +
1.198 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:97
1.199 +msgid "Mode"
1.200 +msgstr "Modus"
1.201 +
1.202 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:102
1.203 +msgid "SH4"
1.204 +msgstr "SH4"
1.205 +
1.206 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:103
1.207 +msgid "ARM7"
1.208 +msgstr "ARM7"
1.209 +
1.210 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:104
1.211 +msgid "ARM7T"
1.212 +msgstr "ARM7T"
1.213 +
1.214 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:273
1.215 +msgid "This page is currently unmapped"
1.216 +msgstr "Deze pagina is momenteel niet opgemeten"
1.217 +
1.218 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316
1.219 +msgid "Memory dump"
1.220 +msgstr "Geheugendump"
1.221 +
1.222 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:79
1.223 +msgid "View"
1.224 +msgstr "Bekijk"
1.225 +
1.226 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:81
1.227 +msgid " From "
1.228 +msgstr " Van "
1.229 +
1.230 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:83
1.231 +msgid " To "
1.232 +msgstr " Naar "
1.233 +
1.234 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:86
1.235 +msgid " "
1.236 +msgstr " "
1.237 +
1.238 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:43
1.239 +msgid "Open..."
1.240 +msgstr "Open..."
1.241 +
1.242 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:77
1.243 +msgid "Open image file..."
1.244 +msgstr "Open van beeldbestand"
1.245 +
1.246 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:116
1.247 +msgid "GD-Rom Settings"
1.248 +msgstr "GD-Rom-instelwaarden"
1.249 +
1.250 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
1.251 +msgid "Address"
1.252 +msgstr "Adres"
1.253 +
1.254 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
1.255 +msgid "Register"
1.256 +msgstr "Register"
1.257 +
1.258 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
1.259 +msgid "Value"
1.260 +msgstr "Waard"
1.261 +
1.262 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
1.263 +msgid "Bit Pattern"
1.264 +msgstr "Bitpatroon"
1.265 +
1.266 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
1.267 +msgid "Description"
1.268 +msgstr "Descriptie"
1.269 +
1.270 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
1.271 +msgid "Trace access"
1.272 +msgstr "Opsporingtoegang"
1.273 +
1.274 +#: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
1.275 +msgid "Close"
1.276 +msgstr "Sluit"
1.277 +
1.278 +#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.279 +msgid "(Press <command> to release grab)"
1.280 +msgstr "(Druk <bevel> om houd vrij te laten)"
1.281 +
1.282 +#: src/gtkui/gtk_win.c:428
1.283 +msgid "no disc"
1.284 +msgstr ""
1.285 +
1.286 +#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.287 +msgid "All files"
1.288 +msgstr "Alle bestanden"
1.289 +
1.290 +#: src/gtkui/gtkcb.c:198
1.291 +msgid "Load state..."
1.292 +msgstr "Lade status..."
1.293 +
1.294 +#: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236
1.295 +msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.296 +msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
1.297 +
1.298 +#: src/gtkui/gtkcb.c:279
1.299 +msgid "Path Settings"
1.300 +msgstr "Padinstelwaarden"
1.301 +
1.302 +#: src/gtkui/gtkcb.c:301
1.303 +msgid "Hotkey Settings"
1.304 +msgstr "Sneltoetseninstelwaarden"
1.305 +
1.306 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.307 +msgid "Save next scene..."
1.308 +msgstr "Slaa volgende scne op..."
1.309 +
1.310 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.311 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.312 +msgstr "lxdream-scnebestand (*.dsc)"
1.313 +
1.314 +#: src/gtkui/gtkcb.c:343
1.315 +msgid "No address selected, so can't run to it"
1.316 +msgstr "Geen adres geselecteerd, kan dus niet uitvoeren"
1.317 +
1.318 +#: src/gtkui/gtkui.c:70
1.319 +msgid "_File"
1.320 +msgstr "_Geheugen"
1.321 +
1.322 +#: src/gtkui/gtkui.c:71
1.323 +msgid "_Settings"
1.324 +msgstr "_Instelwaarden"
1.325 +
1.326 +#: src/gtkui/gtkui.c:72
1.327 +msgid "_Help"
1.328 +msgstr "_Hulp"
1.329 +
1.330 +#: src/gtkui/gtkui.c:73
1.331 +msgid "Load _Binary..."
1.332 +msgstr "Lad binair bestand"
1.333 +
1.334 +#: src/gtkui/gtkui.c:73
1.335 +msgid "Load and run a program binary"
1.336 +msgstr "Lad en voer een programma binair bestand uit"
1.337 +
1.338 +#: src/gtkui/gtkui.c:74
1.339 +msgid "_Reset"
1.340 +msgstr "_Herstart"
1.341 +
1.342 +#: src/gtkui/gtkui.c:74
1.343 +msgid "Reset dreamcast"
1.344 +msgstr "Herstart dreamcast"
1.345 +
1.346 +#: src/gtkui/gtkui.c:75
1.347 +msgid "_Pause"
1.348 +msgstr "_Pauze"
1.349 +
1.350 +#: src/gtkui/gtkui.c:75
1.351 +msgid "Pause dreamcast"
1.352 +msgstr "Pauzeer dreamcast"
1.353 +
1.354 +#: src/gtkui/gtkui.c:76
1.355 +msgid "Resume"
1.356 +msgstr "Begin opnieuw"
1.357 +
1.358 +#: src/gtkui/gtkui.c:77
1.359 +msgid "L_oad State..."
1.360 +msgstr "Lad toestand..."
1.361 +
1.362 +#: src/gtkui/gtkui.c:77
1.363 +msgid "Load an lxdream save state"
1.364 +msgstr "Lad een lxdream-geheugentoestand"
1.365 +
1.366 +#: src/gtkui/gtkui.c:78
1.367 +msgid "S_ave State..."
1.368 +msgstr "Slaa toestand op..."
1.369 +
1.370 +#: src/gtkui/gtkui.c:78
1.371 +msgid "Create an lxdream save state"
1.372 +msgstr "Schep een lxdream-geheugentoestand"
1.373 +
1.374 +#: src/gtkui/gtkui.c:79
1.375 +msgid "_Load Quick State"
1.376 +msgstr "_Lad snelgeheugentoestand"
1.377 +
1.378 +#: src/gtkui/gtkui.c:79
1.379 +msgid "Load the current quick save state"
1.380 +msgstr "Lad de heden snelgeheugentoestand"
1.381 +
1.382 +#: src/gtkui/gtkui.c:80
1.383 +msgid "_Save Quick State..."
1.384 +msgstr "_Slaa snelgeheugentoestand op..."
1.385 +
1.386 +#: src/gtkui/gtkui.c:80
1.387 +msgid "Save to the current quick save state"
1.388 +msgstr "Slaa op in de heden snelgeheugentoestand"
1.389 +
1.390 +#: src/gtkui/gtkui.c:81
1.391 +msgid "Select _Quick State"
1.392 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand"
1.393 +
1.394 +#: src/gtkui/gtkui.c:81
1.395 +msgid "Set quick save state"
1.396 +msgstr "Zet snelgeheugentoestand"
1.397 +
1.398 +#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.399 +msgid "E_xit"
1.400 +msgstr "Verlaten"
1.401 +
1.402 +#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.403 +msgid "Exit lxdream"
1.404 +msgstr "Lxdream verlaten"
1.405 +
1.406 +#: src/gtkui/gtkui.c:83
1.407 +msgid "_GD-Rom"
1.408 +msgstr "_GD-Rom"
1.409 +
1.410 +#: src/gtkui/gtkui.c:84
1.411 +msgid "_Empty"
1.412 +msgstr "_Leeg"
1.413 +
1.414 +#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.415 +msgid "_Open Image..."
1.416 +msgstr "_Open beeld..."
1.417 +
1.418 +#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.419 +msgid "Mount a cdrom disc"
1.420 +msgstr "Koppel een CD aan"
1.421 +
1.422 +#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.423 +msgid "_Paths..."
1.424 +msgstr "_Paden..."
1.425 +
1.426 +#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.427 +msgid "Configure files and paths"
1.428 +msgstr "Bestanden en paden konfigureren"
1.429 +
1.430 +#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.431 +msgid "_Audio..."
1.432 +msgstr "_Audio..."
1.433 +
1.434 +#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.435 +msgid "Configure audio output"
1.436 +msgstr "Audiouitgave konfigureren"
1.437 +
1.438 +#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.439 +msgid "_Controllers..."
1.440 +msgstr "_Controllers..."
1.441 +
1.442 +#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.443 +msgid "Configure controllers"
1.444 +msgstr "Controllers konfigureren"
1.445 +
1.446 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.447 +msgid "_Network..."
1.448 +msgstr "_Netwerk..."
1.449 +
1.450 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.451 +msgid "Configure network settings"
1.452 +msgstr "Netwerkinstelwaarden konfigureren"
1.453 +
1.454 +#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.455 +msgid "_Video..."
1.456 +msgstr "_Video..."
1.457 +
1.458 +#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.459 +msgid "Configure video output"
1.460 +msgstr "Videouitgave konfigureren"
1.461 +
1.462 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.463 +msgid "_Hotkeys..."
1.464 +msgstr "_Sneltoetsen..."
1.465 +
1.466 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.467 +msgid "Configure hotkeys"
1.468 +msgstr "Sneltoetsen konfigureren"
1.469 +
1.470 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.471 +msgid "_About..."
1.472 +msgstr "_Over..."
1.473 +
1.474 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.475 +msgid "About lxdream"
1.476 +msgstr "Over lxdream"
1.477 +
1.478 +#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.479 +msgid "_Debug"
1.480 +msgstr "_Debug"
1.481 +
1.482 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.483 +msgid "_Debugger"
1.484 +msgstr "_Debugger"
1.485 +
1.486 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.487 +msgid "Open debugger window"
1.488 +msgstr "Open debuggervenster"
1.489 +
1.490 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.491 +msgid "View _Memory"
1.492 +msgstr "Bekijk _Geheugen"
1.493 +
1.494 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.495 +msgid "View memory dump"
1.496 +msgstr "Bekijk geheugendump"
1.497 +
1.498 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.499 +msgid "View IO _Registers"
1.500 +msgstr "Bekijk IO-_registers"
1.501 +
1.502 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.503 +msgid "View MMIO Registers"
1.504 +msgstr "Bekijk MMIO-registers"
1.505 +
1.506 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.507 +msgid "_Save Scene"
1.508 +msgstr "_Slaa scene"
1.509 +
1.510 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.511 +msgid "Save next rendered scene"
1.512 +msgstr "Slaa volgende gerenderde scne op"
1.513 +
1.514 +#: src/gtkui/gtkui.c:98
1.515 +msgid "_Single Step"
1.516 +msgstr "_Aparte stap"
1.517 +
1.518 +#: src/gtkui/gtkui.c:98
1.519 +msgid "Single step"
1.520 +msgstr "Aparte stap"
1.521 +
1.522 +#: src/gtkui/gtkui.c:99
1.523 +msgid "Run _To"
1.524 +msgstr ""
1.525 +
1.526 +#: src/gtkui/gtkui.c:99
1.527 +msgid "Run to"
1.528 +msgstr "Ga naar"
1.529 +
1.530 +#: src/gtkui/gtkui.c:100
1.531 +msgid "_Breakpoint"
1.532 +msgstr "_Interruptiepunt"
1.533 +
1.534 +#: src/gtkui/gtkui.c:100
1.535 +msgid "Toggle breakpoint"
1.536 +msgstr "Schakel interruptiepunt om"
1.537 +
1.538 +#: src/gtkui/gtkui.c:257
1.539 +#, c-format
1.540 +msgid "State _%d"
1.541 +msgstr "Slaa _%d op"
1.542 +
1.543 +#: src/gtkui/gtkui.c:259
1.544 +#, c-format
1.545 +msgid "Use quick save state %d"
1.546 +msgstr "Gebruik snelgeheugentoestand"
1.547 +
1.548 +#: src/gtkui/gtkui.c:373
1.549 +msgid "Debugger"
1.550 +msgstr "Debugger"
1.551 +
1.552 +#: src/gtkui/gtkui.c:384
1.553 +msgid "MMIO Registers"
1.554 +msgstr "MMIO-registers"
1.555 +
1.556 +#: src/hotkeys.c:44
1.557 +msgid "Resume emulation"
1.558 +msgstr "Begin emulation opnieuw"
1.559 +
1.560 +#: src/hotkeys.c:45
1.561 +msgid "Stop emulation"
1.562 +msgstr "Stop emulation"
1.563 +
1.564 +#: src/hotkeys.c:46
1.565 +msgid "Reset emulator"
1.566 +msgstr "Start emulator opnieuw"
1.567 +
1.568 +#: src/hotkeys.c:47
1.569 +msgid "Exit emulator"
1.570 +msgstr "Emulator verlaten"
1.571 +
1.572 +#: src/hotkeys.c:48
1.573 +msgid "Save current quick save"
1.574 +msgstr "Slaa heden snelgeheugentoestand op"
1.575 +
1.576 +#: src/hotkeys.c:49
1.577 +msgid "Load current quick save"
1.578 +msgstr "Lad heden snelgeheugentoestand"
1.579 +
1.580 +#: src/hotkeys.c:50
1.581 +msgid "Select quick save state 0"
1.582 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 0"
1.583 +
1.584 +#: src/hotkeys.c:51
1.585 +msgid "Select quick save state 1"
1.586 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 1"
1.587 +
1.588 +#: src/hotkeys.c:52
1.589 +msgid "Select quick save state 2"
1.590 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 2"
1.591 +
1.592 +#: src/hotkeys.c:53
1.593 +msgid "Select quick save state 3"
1.594 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 3"
1.595 +
1.596 +#: src/hotkeys.c:54
1.597 +msgid "Select quick save state 4"
1.598 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 4"
1.599 +
1.600 +#: src/hotkeys.c:55
1.601 +msgid "Select quick save state 5"
1.602 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 5"
1.603 +
1.604 +#: src/hotkeys.c:56
1.605 +msgid "Select quick save state 6"
1.606 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 6"
1.607 +
1.608 +#: src/hotkeys.c:57
1.609 +msgid "Select quick save state 7"
1.610 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 7"
1.611 +
1.612 +#: src/hotkeys.c:58
1.613 +msgid "Select quick save state 8"
1.614 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 8"
1.615 +
1.616 +#: src/hotkeys.c:59
1.617 +msgid "Select quick save state 9"
1.618 +msgstr "Selecteer snelgeheugentoestand 9"
1.619 +
1.620 +#: src/main.c:97
1.621 +msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.622 +msgstr "Voer alleen de AICA-SPU met het gegeven programma uit"
1.623 +
1.624 +#: src/main.c:98
1.625 +msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.626 +msgstr "Gebruik de gespecificeerde audiodriver"
1.627 +
1.628 +#: src/main.c:99
1.629 +msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"
1.630 +msgstr ""
1.631 +
1.632 +#: src/main.c:100
1.633 +msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.634 +msgstr "Lad configuratie van CONFBESTAND"
1.635 +
1.636 +#: src/main.c:101
1.637 +msgid "Load and execute the given SH4 program"
1.638 +msgstr ""
1.639 +
1.640 +#: src/main.c:102
1.641 +msgid "Start in debugger mode"
1.642 +msgstr "Start in deguggermodus"
1.643 +
1.644 +#: src/main.c:103
1.645 +msgid "Start in fullscreen mode"
1.646 +msgstr "Start in modus voor volledige scherm"
1.647 +
1.648 +#: src/main.c:104
1.649 +msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.650 +msgstr "Start de GDB-remote-server op PORT voor SH4"
1.651 +
1.652 +#: src/main.c:105
1.653 +msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.654 +msgstr "Start de GDB-remote-server op PORT voor ARM"
1.655 +
1.656 +#: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54
1.657 +msgid "Display this usage information"
1.658 +msgstr "Geef deze gebruiksaanwijzing weer"
1.659 +
1.660 +#: src/main.c:107
1.661 +msgid "Run in headless (no video) mode"
1.662 +msgstr "Voer in onthoofde modus (geen video) uit"
1.663 +
1.664 +#: src/main.c:108
1.665 +msgid "Set the output log level"
1.666 +msgstr "Zet de uitgave-log-level"
1.667 +
1.668 +#: src/main.c:109
1.669 +msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.670 +msgstr "Zet de SH4-factor (1.0 = fullspeed)"
1.671 +
1.672 +#: src/main.c:110
1.673 +msgid "Don't start running immediately"
1.674 +msgstr "Voer niet onmiddelijk uit"
1.675 +
1.676 +#: src/main.c:111
1.677 +msgid "Start running immediately on startup"
1.678 +msgstr "Voer onmiddelijk uit op start"
1.679 +
1.680 +#: src/main.c:112
1.681 +msgid "Run for the specified number of seconds"
1.682 +msgstr "Voer voor een gespecificeerde aantal secundes uit"
1.683 +
1.684 +#: src/main.c:113
1.685 +msgid "Output trace information for the named regions"
1.686 +msgstr "Informaties over uitgavevervolging voor de genoemede regionen"
1.687 +
1.688 +#: src/main.c:114
1.689 +msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.690 +msgstr "Gedoog onzekere dcload-systeemoproepen"
1.691 +
1.692 +#: src/main.c:115
1.693 +msgid "Print the lxdream version string"
1.694 +msgstr "Geef de lxdream-versionsstring uit"
1.695 +
1.696 +#: src/main.c:116
1.697 +msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.698 +msgstr "Gebruik de gespecificeerde videodriver (? voor lijst)"
1.699 +
1.700 +#: src/main.c:117
1.701 +msgid "Disable the SH4 translator"
1.702 +msgstr "Zet de SH4-vertaler af"
1.703 +
1.704 +#: src/main.c:118
1.705 +msgid "Run both SH4 interpreter and translator"
1.706 +msgstr ""
1.707 +
1.708 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90
1.709 +msgid "Dpad left"
1.710 +msgstr "D-pad links"
1.711 +
1.712 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91
1.713 +msgid "Dpad right"
1.714 +msgstr "D-pad rechts"
1.715 +
1.716 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92
1.717 +msgid "Dpad up"
1.718 +msgstr "D-pad boven"
1.719 +
1.720 +#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93
1.721 +msgid "Dpad down"
1.722 +msgstr "D-pad beneden"
1.723 +
1.724 +#: src/maple/controller.c:110
1.725 +msgid "Analog left"
1.726 +msgstr "Analoog links"
1.727 +
1.728 +#: src/maple/controller.c:111
1.729 +msgid "Analog right"
1.730 +msgstr "Analoog rechts"
1.731 +
1.732 +#: src/maple/controller.c:112
1.733 +msgid "Analog up"
1.734 +msgstr "Analoog boven"
1.735 +
1.736 +#: src/maple/controller.c:113
1.737 +msgid "Analog down"
1.738 +msgstr "Analoog beneden"
1.739 +
1.740 +#: src/maple/controller.c:114
1.741 +msgid "Button X"
1.742 +msgstr "Knop X"
1.743 +
1.744 +#: src/maple/controller.c:115
1.745 +msgid "Button Y"
1.746 +msgstr "Knop Y"
1.747 +
1.748 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94
1.749 +msgid "Button A"
1.750 +msgstr "Knop A"
1.751 +
1.752 +#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95
1.753 +msgid "Button B"
1.754 +msgstr "Knop B"
1.755 +
1.756 +#: src/maple/controller.c:118
1.757 +msgid "Trigger left"
1.758 +msgstr "Trekker links"
1.759 +
1.760 +#: src/maple/controller.c:119
1.761 +msgid "Trigger right"
1.762 +msgstr "Trekker rechts"
1.763 +
1.764 +#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96
1.765 +msgid "Start button"
1.766 +msgstr "Startknop"
1.767 +
1.768 +#: src/maple/vmu.c:96
1.769 +msgid "Volume"
1.770 +msgstr "Geluidssterkte"
1.771 +
1.772 +#: src/tools/genmach.c:52
1.773 +msgid "Check specification files but don't write any output"
1.774 +msgstr ""
1.775 +
1.776 +#: src/tools/genmach.c:53
1.777 +msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"
1.778 +msgstr ""
1.779 +
1.780 +#: src/tools/genmach.c:55
1.781 +msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"
1.782 +msgstr ""
1.783 +
1.784 +#: src/tools/genmach.c:56
1.785 +msgid "Print verbose output"
1.786 +msgstr ""
1.787 +
1.788 +#. Can't happen.
1.789 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:51
1.790 +#, c-format
1.791 +msgid "Unknown error %d\n"
1.792 +msgstr "Onbekende fout"
1.793 +
1.794 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:60
1.795 +#, c-format
1.796 +msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
1.797 +msgstr "Adres 0x%s is buiten de begrenzing.\n"
1.798 +
1.799 +#: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
1.800 +msgid "<internal disassembler error>"
1.801 +msgstr "<interne disassemblerfout>"
1.802 +
1.803 +#~ msgid "No configuration page available for device type"
1.804 +#~ msgstr "Geen configuratiepagina voor dit apparaatslag beschikbaar"
.