1.1 --- a/po/pt_BR.po Sat Jun 13 00:50:48 2009 +0000
1.2 +++ b/po/pt_BR.po Wed Jun 24 02:41:12 2009 +0000
1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.7 -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52+1000\n"
1.8 +"POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
1.9 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
1.10 "Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
1.11 "Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:342 src/gtkui/gtk_ctrl.c:294
1.19 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
1.24 -#: src/cocoaui/cocoaui.m:404
1.25 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
1.30 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:412
1.32 msgid "Running (%2.4f%%)"
1.33 msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
1.35 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:192 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.36 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.37 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.38 msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
1.40 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:204 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.41 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.45 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:207 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.46 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.51 msgid "Save-state path"
1.52 msgstr "Diretório de Estados Salvos"
1.54 -#: src/config.c:45 src/gtkui/gtk_path.c:29
1.59 +#: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
1.60 msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.61 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
1.65 msgid "Serial device"
1.66 msgstr "Dispositivo Serial"
1.68 -#: src/dreamcast.c:192
1.69 +#: src/dreamcast.c:193
1.71 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.72 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.73 "BIOS file in the Path Preferences"
1.76 -#: src/dreamcast.c:324
1.77 +#: src/dreamcast.c:328
1.79 msgid "File is not a %s save state"
1.82 -#: src/dreamcast.c:329
1.83 +#: src/dreamcast.c:333
1.85 msgid "Unsupported %s save state version"
1.88 -#: src/dreamcast.c:334
1.89 +#: src/dreamcast.c:338
1.91 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.94 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
1.95 msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL "
1.97 -#: src/gdlist.c:206 src/gdlist.c:229
1.98 +#: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
1.102 @@ -139,48 +148,65 @@
1.104 msgstr "Todos os Arquivos"
1.106 -#: src/gtkui/gtkcb.c:139
1.107 +#: src/gtkui/gtkcb.c:162
1.108 msgid "Load state..."
1.109 msgstr "Carregar stado..."
1.111 -#: src/gtkui/gtkcb.c:144 src/gtkui/gtkcb.c:175
1.112 +#: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
1.113 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.114 msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
1.116 -#: src/gtkui/gtkcb.c:237 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.117 +#: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.118 msgid "Memory dump"
1.119 msgstr "Dump de memória"
1.121 -#: src/gtkui/gtkcb.c:250
1.122 +#: src/gtkui/gtkcb.c:273
1.123 msgid "Save next scene..."
1.124 msgstr "Salvar próxima cena"
1.126 -#: src/gtkui/gtkcb.c:250
1.127 +#: src/gtkui/gtkcb.c:273
1.128 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.129 msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
1.131 -#: src/gtkui/gtkcb.c:265
1.132 +#: src/gtkui/gtkcb.c:288
1.133 msgid "No address selected, so can't run to it"
1.134 msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
1.136 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:72 src/gtkui/gtk_ctrl.c:101 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
1.137 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
1.138 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
1.139 msgid "<press key>"
1.140 msgstr "<Precione tecla>"
1.142 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:201
1.143 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
1.144 msgid "Controller Configuration"
1.145 msgstr "Configuração de controle"
1.147 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:220
1.148 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
1.149 msgid "No configuration page available for device type"
1.150 msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
1.152 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:297
1.153 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
1.157 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
1.158 +msgid "Create VMU"
1.161 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
1.165 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:325
1.166 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
1.168 +msgid "Load VMU..."
1.169 +msgstr "Carregar stado..."
1.171 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
1.172 +msgid "Create VMU..."
1.175 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
1.176 msgid "Controller Settings"
1.177 msgstr "Configurações de Controle"
1.179 @@ -564,140 +590,140 @@
1.180 msgid "Select quick save state 9"
1.185 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.186 msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
1.190 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.191 msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
1.195 msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.196 msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
1.200 msgid "Start in debugger mode"
1.201 msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.206 msgid "Start in fullscreen mode"
1.207 msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.211 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.216 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.221 msgid "Display this usage information"
1.222 msgstr "Mostrar informações de uso"
1.226 msgid "Run in headless (no video) mode"
1.227 msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
1.231 msgid "Set the output log level"
1.232 msgstr "Definir o nível de saída do Log"
1.236 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.237 msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
1.241 msgid "Don't start running immediately"
1.242 msgstr "Não Correr Imediatamente"
1.246 msgid "Start running immediately on startup"
1.247 msgstr "Correr Imediatamente "
1.251 msgid "Run for the specified number of seconds"
1.252 msgstr "Correr por um número específico de segundos"
1.256 msgid "Output trace information for the named regions"
1.257 msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
1.261 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.262 msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
1.266 msgid "Print the lxdream version string"
1.267 msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
1.271 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.272 msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
1.276 msgid "Disable the SH4 translator"
1.277 msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
1.279 -#: src/maple/controller.c:105 src/maple/lightgun.c:85
1.280 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
1.282 msgstr "Dpad Esquerda"
1.284 -#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
1.285 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
1.287 msgstr "Dpad Direita"
1.289 -#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
1.290 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
1.294 -#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
1.295 +#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
1.297 msgstr "Dpad Baixo"
1.299 -#: src/maple/controller.c:109
1.300 +#: src/maple/controller.c:110
1.301 msgid "Analog left"
1.302 msgstr "Analógico Esquerda"
1.304 -#: src/maple/controller.c:110
1.305 +#: src/maple/controller.c:111
1.306 msgid "Analog right"
1.307 msgstr "Analógico Direita"
1.309 -#: src/maple/controller.c:111
1.310 +#: src/maple/controller.c:112
1.312 msgstr "Analógico Cima"
1.314 -#: src/maple/controller.c:112
1.315 +#: src/maple/controller.c:113
1.316 msgid "Analog down"
1.317 msgstr "Analógico Baixo"
1.319 -#: src/maple/controller.c:113
1.320 +#: src/maple/controller.c:114
1.324 -#: src/maple/controller.c:114
1.325 +#: src/maple/controller.c:115
1.329 -#: src/maple/controller.c:115 src/maple/lightgun.c:89
1.330 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
1.334 -#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
1.335 +#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
1.339 -#: src/maple/controller.c:117
1.340 +#: src/maple/controller.c:118
1.341 msgid "Trigger left"
1.342 msgstr "Gatilho Esquerda"
1.344 -#: src/maple/controller.c:118
1.345 +#: src/maple/controller.c:119
1.346 msgid "Trigger right"
1.347 msgstr "Gatilho Direita"
1.349 -#: src/maple/controller.c:119 src/maple/lightgun.c:91
1.350 +#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
1.351 msgid "Start button"
1.352 msgstr "Botão Start"