filename | po/pt_BR.po |
changeset | 1174:252d50f93cf6 |
prev | 1151:e1848ca9b5b1 |
author | nkeynes |
date | Thu Feb 23 15:24:47 2012 +1000 (12 years ago) |
permissions | -rw-r--r-- |
last change | Check for existence of glDrawBuffer (assuming that glReadBuffer will follow). Note only need to guard the common code in gl_fbo.c |
file | annotate | diff | log | raw |
1.1 --- a/po/pt_BR.po Wed Dec 08 18:33:23 2010 +10001.2 +++ b/po/pt_BR.po Thu Feb 23 15:24:47 2012 +10001.3 @@ -7,7 +7,7 @@1.4 msgstr ""1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"1.7 -"POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"1.8 +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"1.9 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:17-0300\n"1.10 "Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"1.11 "Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"1.12 @@ -15,86 +15,83 @@1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:3251.17 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:4941.18 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:3491.19 #, c-format1.20 msgid "Port %c."1.21 msgstr "Porta %c."1.23 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:3271.24 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:5231.25 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:3771.26 #, c-format1.27 msgid "VMU %d."1.28 msgstr "VMU %d."1.30 -#: src/cocoaui/cocoaui.m:4471.31 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:3561.32 +msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"1.33 +msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"1.34 +1.35 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:3661.36 +msgid "Running"1.37 +msgstr "Rodando"1.38 +1.39 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:3661.40 +msgid "Stopped"1.41 +msgstr "Parado"1.42 +1.43 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:4601.44 #, c-format1.45 msgid "Running (%2.4f%%)"1.46 msgstr "Rodando (%2.4f%%)"1.48 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:1931.49 -#: src/gtkui/gtk_win.c:3561.50 -msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"1.51 -msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"1.52 -1.53 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:2051.54 -#: src/gtkui/gtk_win.c:3661.55 -msgid "Running"1.56 -msgstr "Rodando"1.57 -1.58 -#: src/cocoaui/cocoa_win.m:2081.59 -#: src/gtkui/gtk_win.c:3661.60 -msgid "Stopped"1.61 -msgstr "Parado"1.62 -1.63 -#: src/config.c:441.64 +#: src/config.c:451.65 msgid "Bios ROM"1.66 msgstr "ROM da Bios"1.68 -#: src/config.c:451.69 +#: src/config.c:461.70 msgid "Flash ROM"1.71 msgstr "ROM da Flash"1.73 -#: src/config.c:461.74 +#: src/config.c:471.75 msgid "Default disc path"1.76 msgstr "Diretório padrão do disco"1.78 -#: src/config.c:471.79 +#: src/config.c:481.80 msgid "Save-state path"1.81 msgstr "Diretório de Estados Salvos"1.83 -#: src/config.c:481.84 +#: src/config.c:491.85 msgid "VMU path"1.86 msgstr "Caminho do VMU"1.88 -#: src/config.c:491.89 +#: src/config.c:501.90 msgid "Bootstrap IP.BIN"1.91 msgstr "Bootstrap IP.BIN"1.93 -#: src/config.c:571.94 -msgid "Serial device"1.95 -msgstr "Dispositivo Serial"1.96 +#: src/dreamcast.c:2521.97 +msgid ""1.98 +"No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "1.99 +"image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "1.100 +"BIOS file in the Path Preferences"1.101 +msgstr ""1.102 +"Nenhum programa foi carregado, e a BIOS não está configurada (requisito para "1.103 +"arrancar uma imagem de CD). Para continuar, ou carregue um programa binário, "1.104 +"ou configure o Caminho do seu arquivo de BIOS nas Preferências"1.106 -#: src/dreamcast.c:2031.107 -msgid "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD image). To continue, either load a binary program, or set the path to your BIOS file in the Path Preferences"1.108 -msgstr "Nenhum programa foi carregado, e a BIOS não está configurada (requisito para arrancar uma imagem de CD). Para continuar, ou carregue um programa binário, ou configure o Caminho do seu arquivo de BIOS nas Preferências"1.109 -1.110 -#: src/dreamcast.c:3381.111 +#: src/dreamcast.c:3861.112 #, c-format1.113 msgid "File is not a %s save state"1.114 msgstr "O arquivo %s não é um estado salvo"1.116 -#: src/dreamcast.c:3431.117 +#: src/dreamcast.c:3911.118 #, c-format1.119 msgid "Unsupported %s save state version"1.120 msgstr "Versão de estado salvo %s não suportada"1.122 -#: src/dreamcast.c:3481.123 +#: src/dreamcast.c:3961.124 #, c-format1.125 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"1.126 msgstr "O estado salvo %s está corrompido (Má contagem de módulo)"1.128 -#: src/drivers/audio_alsa.c:351.129 +#: src/drivers/audio_alsa.c:361.130 msgid "Audio output device"1.131 msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"1.133 @@ -125,16 +122,20 @@1.134 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and1.135 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors1.136 #. * we get.1.137 -#: src/drivers/cd_mmc.c:1821.138 +#: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:1601.139 #, c-format1.140 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"1.141 msgstr "Impossível ler a tabela de conteúdo do disco (erro %04x) "1.143 +#: src/drivers/serial_unix.c:521.144 +msgid "Serial device"1.145 +msgstr "Dispositivo Serial"1.146 +1.147 #: src/drivers/video_gtk.c:1321.148 msgid "GTK-based OpenGL driver"1.149 msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"1.151 -#: src/drivers/video_null.c:621.152 +#: src/drivers/video_null.c:681.153 msgid "Null (no video) driver"1.154 msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"1.156 @@ -142,78 +143,43 @@1.157 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"1.158 msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL "1.160 -#: src/gdlist.c:1871.161 -#: src/gdlist.c:2101.162 +#: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:2141.163 msgid "Empty"1.164 msgstr "Vazio"1.166 -#: src/gtkui/gtkcb.c:391.167 -msgid "All files"1.168 -msgstr "Todos os Arquivos"1.169 -1.170 -#: src/gtkui/gtkcb.c:1791.171 -msgid "Load state..."1.172 -msgstr "Carregar stado..."1.173 -1.174 -#: src/gtkui/gtkcb.c:1841.175 -#: src/gtkui/gtkcb.c:2171.176 -msgid "lxDream Save State (*.dst)"1.177 -msgstr "lxDream Save State (*.dst)"1.178 -1.179 -#: src/gtkui/gtkcb.c:2971.180 -#: src/gtkui/gtk_dump.c:691.181 -msgid "Memory dump"1.182 -msgstr "Dump de memória"1.183 -1.184 -#: src/gtkui/gtkcb.c:3091.185 -msgid "Save next scene..."1.186 -msgstr "Salvar próxima cena"1.187 -1.188 -#: src/gtkui/gtkcb.c:3091.189 -msgid "lxdream scene file (*.dsc)"1.190 -msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"1.191 -1.192 -#: src/gtkui/gtkcb.c:3241.193 -msgid "No address selected, so can't run to it"1.194 -msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"1.195 -1.196 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:801.197 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:1091.198 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:501.199 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:791.200 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:1551.201 msgid "<press key>"1.202 msgstr "<Pressione tecla>"1.204 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2091.205 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:2061.206 +msgid "Select file"1.207 +msgstr "Selecionar arquivo"1.208 +1.209 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:741.210 msgid "Controller Configuration"1.211 msgstr "Configuração de controle"1.213 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2281.214 -msgid "No configuration page available for device type"1.215 -msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"1.216 -1.217 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2521.218 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:1021.219 msgid "Load VMU"1.220 msgstr "Carregar VMU"1.222 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2661.223 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:1161.224 msgid "Create VMU"1.225 msgstr "Criar VMU"1.227 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:3371.228 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:3551.229 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:2051.230 msgid "<empty>"1.231 msgstr "<Vazio>"1.233 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:3641.234 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2141.235 msgid "Load VMU..."1.236 msgstr "Carregar VMU..."1.238 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:3651.239 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:2151.240 msgid "Create VMU..."1.241 msgstr "Criar VMU..."1.243 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:5591.244 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:4131.245 msgid "Controller Settings"1.246 msgstr "Configurações de Controle"1.248 @@ -245,6 +211,10 @@1.249 msgid "This page is currently unmapped"1.250 msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"1.252 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:3161.253 +msgid "Memory dump"1.254 +msgstr "Dump de memória"1.255 +1.256 #: src/gtkui/gtk_dump.c:791.257 msgid "View"1.258 msgstr "Ver"1.259 @@ -261,22 +231,18 @@1.260 msgid " "1.261 msgstr " "1.263 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:331.264 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:431.265 msgid "Open..."1.266 msgstr "Abrir..."1.268 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:631.269 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:771.270 msgid "Open image file..."1.271 msgstr "Abrir arquivo de imagem..."1.273 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:1021.274 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:1161.275 msgid "GD-Rom Settings"1.276 msgstr "Configurações de GD-Rom"1.278 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:1861.279 -msgid "Hotkey Settings"1.280 -msgstr "Configurações de Hotkeys"1.281 -1.282 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:1091.283 msgid "Address"1.284 msgstr "Endereço"1.285 @@ -305,15 +271,46 @@1.286 msgid "Close"1.287 msgstr "Fechar"1.289 -#: src/gtkui/gtk_path.c:341.290 -#: src/gtkui/gtk_path.c:571.291 -msgid "Select file"1.292 -msgstr "Selecionar arquivo"1.293 +#: src/gtkui/gtk_win.c:3541.294 +msgid "(Press <command> to release grab)"1.295 +msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"1.297 -#: src/gtkui/gtk_path.c:1291.298 +#: src/gtkui/gtk_win.c:4281.299 +msgid "no disc"1.300 +msgstr ""1.301 +1.302 +#: src/gtkui/gtkcb.c:391.303 +msgid "All files"1.304 +msgstr "Todos os Arquivos"1.305 +1.306 +#: src/gtkui/gtkcb.c:1981.307 +msgid "Load state..."1.308 +msgstr "Carregar stado..."1.309 +1.310 +#: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:2361.311 +msgid "lxDream Save State (*.dst)"1.312 +msgstr "lxDream Save State (*.dst)"1.313 +1.314 +#: src/gtkui/gtkcb.c:2791.315 msgid "Path Settings"1.316 msgstr "Configurações de diretórios"1.318 +#: src/gtkui/gtkcb.c:3011.319 +msgid "Hotkey Settings"1.320 +msgstr "Configurações de Hotkeys"1.321 +1.322 +#: src/gtkui/gtkcb.c:3281.323 +msgid "Save next scene..."1.324 +msgstr "Salvar próxima cena"1.325 +1.326 +#: src/gtkui/gtkcb.c:3281.327 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)"1.328 +msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"1.329 +1.330 +#: src/gtkui/gtkcb.c:3431.331 +msgid "No address selected, so can't run to it"1.332 +msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"1.333 +1.334 #: src/gtkui/gtkui.c:701.335 msgid "_File"1.336 msgstr "_Arquivo"1.337 @@ -552,167 +549,171 @@1.338 msgid "MMIO Registers"1.339 msgstr "Registros de MMIO"1.341 -#: src/gtkui/gtk_win.c:3541.342 -msgid "(Press <command> to release grab)"1.343 -msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"1.344 -1.345 -#: src/hotkeys.c:401.346 +#: src/hotkeys.c:441.347 msgid "Resume emulation"1.348 msgstr "Continuar emulação"1.350 -#: src/hotkeys.c:411.351 +#: src/hotkeys.c:451.352 msgid "Stop emulation"1.353 msgstr "Parar emulação"1.355 -#: src/hotkeys.c:421.356 +#: src/hotkeys.c:461.357 msgid "Reset emulator"1.358 msgstr "Reiniciar o emulador"1.360 -#: src/hotkeys.c:431.361 +#: src/hotkeys.c:471.362 msgid "Exit emulator"1.363 msgstr "Sair do emulador"1.365 -#: src/hotkeys.c:441.366 +#: src/hotkeys.c:481.367 msgid "Save current quick save"1.368 msgstr "Salvar atual estado rápido"1.370 -#: src/hotkeys.c:451.371 +#: src/hotkeys.c:491.372 msgid "Load current quick save"1.373 msgstr "Carregar atual estado rápido"1.375 -#: src/hotkeys.c:461.376 +#: src/hotkeys.c:501.377 msgid "Select quick save state 0"1.378 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 0"1.380 -#: src/hotkeys.c:471.381 +#: src/hotkeys.c:511.382 msgid "Select quick save state 1"1.383 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 1"1.385 -#: src/hotkeys.c:481.386 +#: src/hotkeys.c:521.387 msgid "Select quick save state 2"1.388 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 2"1.390 -#: src/hotkeys.c:491.391 +#: src/hotkeys.c:531.392 msgid "Select quick save state 3"1.393 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 3"1.395 -#: src/hotkeys.c:501.396 +#: src/hotkeys.c:541.397 msgid "Select quick save state 4"1.398 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 4"1.400 -#: src/hotkeys.c:511.401 +#: src/hotkeys.c:551.402 msgid "Select quick save state 5"1.403 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 5"1.405 -#: src/hotkeys.c:521.406 +#: src/hotkeys.c:561.407 msgid "Select quick save state 6"1.408 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 6"1.410 -#: src/hotkeys.c:531.411 +#: src/hotkeys.c:571.412 msgid "Select quick save state 7"1.413 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 7"1.415 -#: src/hotkeys.c:541.416 +#: src/hotkeys.c:581.417 msgid "Select quick save state 8"1.418 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 8"1.420 -#: src/hotkeys.c:551.421 +#: src/hotkeys.c:591.422 msgid "Select quick save state 9"1.423 msgstr "Selecionar estado salvo rápido 9"1.425 -#: src/main.c:871.426 +#: src/main.c:971.427 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"1.428 msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"1.430 -#: src/main.c:881.431 +#: src/main.c:981.432 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"1.433 msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"1.435 -#: src/main.c:891.436 +#: src/main.c:991.437 +msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"1.438 +msgstr ""1.439 +1.440 +#: src/main.c:1001.441 msgid "Load configuration from CONFFILE"1.442 msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"1.444 -#: src/main.c:901.445 +#: src/main.c:1011.446 +msgid "Load and execute the given SH4 program"1.447 +msgstr ""1.448 +1.449 +#: src/main.c:1021.450 msgid "Start in debugger mode"1.451 msgstr "Iniciar no modo debbugador"1.453 -#: src/main.c:911.454 +#: src/main.c:1031.455 msgid "Start in fullscreen mode"1.456 msgstr "Iniciar no modo Tela cheia"1.458 -#: src/main.c:921.459 +#: src/main.c:1041.460 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"1.461 msgstr "Iniciar Servidor remoto do GDB em PORT para SH4"1.463 -#: src/main.c:931.464 +#: src/main.c:1051.465 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"1.466 msgstr "Iniciar Servidor remoto do GDB em PORT para ARM"1.468 -#: src/main.c:941.469 +#: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:541.470 msgid "Display this usage information"1.471 msgstr "Mostrar informações de uso"1.473 -#: src/main.c:951.474 +#: src/main.c:1071.475 msgid "Run in headless (no video) mode"1.476 msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"1.478 -#: src/main.c:961.479 +#: src/main.c:1081.480 msgid "Set the output log level"1.481 msgstr "Definir o nível de saída do Log"1.483 -#: src/main.c:971.484 +#: src/main.c:1091.485 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"1.486 msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"1.488 -#: src/main.c:981.489 +#: src/main.c:1101.490 msgid "Don't start running immediately"1.491 msgstr "Não Correr Imediatamente"1.493 -#: src/main.c:991.494 +#: src/main.c:1111.495 msgid "Start running immediately on startup"1.496 msgstr "Correr Imediatamente "1.498 -#: src/main.c:1001.499 +#: src/main.c:1121.500 msgid "Run for the specified number of seconds"1.501 msgstr "Correr por um número específico de segundos"1.503 -#: src/main.c:1011.504 +#: src/main.c:1131.505 msgid "Output trace information for the named regions"1.506 msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"1.508 -#: src/main.c:1021.509 +#: src/main.c:1141.510 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"1.511 msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"1.513 -#: src/main.c:1031.514 +#: src/main.c:1151.515 msgid "Print the lxdream version string"1.516 msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"1.518 -#: src/main.c:1041.519 +#: src/main.c:1161.520 msgid "Use the specified video driver (? to list)"1.521 msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"1.523 -#: src/main.c:1051.524 +#: src/main.c:1171.525 msgid "Disable the SH4 translator"1.526 msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"1.528 -#: src/maple/controller.c:1061.529 -#: src/maple/lightgun.c:861.530 +#: src/main.c:1181.531 +msgid "Run both SH4 interpreter and translator"1.532 +msgstr ""1.533 +1.534 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:901.535 msgid "Dpad left"1.536 msgstr "Dpad Esquerda"1.538 -#: src/maple/controller.c:1071.539 -#: src/maple/lightgun.c:871.540 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:911.541 msgid "Dpad right"1.542 msgstr "Dpad Direita"1.544 -#: src/maple/controller.c:1081.545 -#: src/maple/lightgun.c:881.546 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:921.547 msgid "Dpad up"1.548 msgstr "Dpad Cima"1.550 -#: src/maple/controller.c:1091.551 -#: src/maple/lightgun.c:891.552 +#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:931.553 msgid "Dpad down"1.554 msgstr "Dpad Baixo"1.556 @@ -740,13 +741,11 @@1.557 msgid "Button Y"1.558 msgstr "Botão Y"1.560 -#: src/maple/controller.c:1161.561 -#: src/maple/lightgun.c:901.562 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:941.563 msgid "Button A"1.564 msgstr "Botão A"1.566 -#: src/maple/controller.c:1171.567 -#: src/maple/lightgun.c:911.568 +#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:951.569 msgid "Button B"1.570 msgstr "Botão B"1.572 @@ -758,34 +757,54 @@1.573 msgid "Trigger right"1.574 msgstr "Gatilho Direita"1.576 -#: src/maple/controller.c:1201.577 -#: src/maple/lightgun.c:921.578 +#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:961.579 msgid "Start button"1.580 msgstr "Botão Start"1.582 -#: src/maple/vmu.c:921.583 +#: src/maple/vmu.c:961.584 msgid "Volume"1.585 msgstr "Volume"1.587 +#: src/tools/genmach.c:521.588 +msgid "Check specification files but don't write any output"1.589 +msgstr ""1.590 +1.591 +#: src/tools/genmach.c:531.592 +msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"1.593 +msgstr ""1.594 +1.595 +#: src/tools/genmach.c:551.596 +msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"1.597 +msgstr ""1.598 +1.599 +#: src/tools/genmach.c:561.600 +msgid "Print verbose output"1.601 +msgstr ""1.602 +1.603 #. Can't happen.1.604 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:571.605 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:511.606 #, c-format1.607 msgid "Unknown error %d\n"1.608 msgstr "Erro desconhecido %d\n"1.610 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:661.611 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:601.612 #, c-format1.613 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"1.614 msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"1.616 -#: src/x86dasm/i386-dis.c:17341.617 +#: src/x86dasm/i386-dis.c:17331.618 msgid "<internal disassembler error>"1.619 msgstr "<erro interno no Disassembler>"1.621 +#~ msgid "No configuration page available for device type"1.622 +#~ msgstr ""1.623 +#~ "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"1.624 +1.625 #~ msgid "Bios rom"1.626 #~ msgstr "Bios rom"1.627 +1.628 #~ msgid "Flash rom"1.629 #~ msgstr "Flash rom"1.630 +1.631 #~ msgid "Save state path"1.632 #~ msgstr "diretório do estado salvo"1.633 -
.