1.1 --- a/po/de.po Thu Apr 07 21:42:55 2011 +1000
1.2 +++ b/po/de.po Sat Mar 03 00:17:36 2012 +1000
1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.9.1\n"
1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.7 -"POT-Creation-Date: 2011-04-5 14:17+1000\n"
1.8 +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"
1.9 "PO-Revision-Date: 2011-4-5 17:14+0100\n"
1.10 "Last-Translator: Riemann80 \n"
1.11 "Language-Team: DE <trans-de@lxdream.org>\n"
1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:509
1.17 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349
1.22 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:537
1.23 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377
1.28 -#: src/cocoaui/cocoaui.m:447
1.30 -msgid "Running (%2.4f%%)"
1.31 -msgstr "Läuft (%2.4f%%)"
1.33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.35 msgstr "(Drücken Sie <ctrl><alt> zum freigeben)"
1.41 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:460
1.43 +msgid "Running (%2.4f%%)"
1.44 +msgstr "Läuft (%2.4f%%)"
1.59 msgid "Default disc path"
1.60 msgstr "Standard-CD-Pfad"
1.65 msgid "Save-state path"
1.66 msgstr "Speicherstandpfad"
1.75 msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.76 msgstr "Bootstrap-IP.BIN"
1.79 -msgid "Serial device"
1.80 -msgstr "Serielles Gerät"
1.82 -#: src/dreamcast.c:203
1.83 +#: src/dreamcast.c:252
1.85 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.86 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.87 "BIOS file in the Path Preferences"
1.89 -"Kein Programm wurde geladen und kein BIOS (wird zum booten eines "
1.90 -"CD-Abbilds benötigt). Um fortzusetzen, laden Sie entweder ein Programm im"
1.91 -" Binärformat, oder setzen Sie den Pfad zu Ihrer BIOS-Datei in den "
1.92 -"Pfadeinstellungen"
1.93 +"Kein Programm wurde geladen und kein BIOS (wird zum booten eines CD-Abbilds "
1.94 +"benötigt). Um fortzusetzen, laden Sie entweder ein Programm im Binärformat, "
1.95 +"oder setzen Sie den Pfad zu Ihrer BIOS-Datei in den Pfadeinstellungen"
1.97 -#: src/dreamcast.c:338
1.98 +#: src/dreamcast.c:386
1.100 msgid "File is not a %s save state"
1.101 msgstr "Die Datei ist kein %s-Speicherstand"
1.103 -#: src/dreamcast.c:343
1.104 +#: src/dreamcast.c:391
1.106 msgid "Unsupported %s save state version"
1.107 msgstr "Nicht unterstützte %s-Speicherstandversion"
1.109 -#: src/dreamcast.c:348
1.110 +#: src/dreamcast.c:396
1.112 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.113 msgstr "%s-Speicherstand ist fehlerhaft (falsche Anzahl an Modulen)"
1.115 -#: src/drivers/audio_alsa.c:35
1.116 +#: src/drivers/audio_alsa.c:36
1.117 msgid "Audio output device"
1.118 msgstr "Audioausgabegerät"
1.120 @@ -130,16 +125,20 @@
1.121 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
1.122 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
1.124 -#: src/drivers/cd_mmc.c:182
1.125 +#: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160
1.127 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
1.128 msgstr "Unfähig das Inhaltsverzeichnis der Disk zu lesen (Fehler %04x)"
1.130 +#: src/drivers/serial_unix.c:52
1.131 +msgid "Serial device"
1.132 +msgstr "Serielles Gerät"
1.134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
1.135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
1.136 msgstr "GTK-basierter OpenGL-Treiber"
1.138 -#: src/drivers/video_null.c:62
1.139 +#: src/drivers/video_null.c:68
1.140 msgid "Null (no video) driver"
1.141 msgstr "Null-Treiber (kein Video)"
1.143 @@ -147,73 +146,44 @@
1.144 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
1.145 msgstr "OSX Cocoa GUI-basierter OpenGl-Treiber"
1.147 -#: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
1.148 +#: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214
1.152 -#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.154 -msgstr "Alle Dateien"
1.156 -#: src/gtkui/gtkcb.c:179
1.157 -msgid "Load state..."
1.158 -msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.160 -#: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
1.161 -msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.162 -msgstr "lxDream Speicherpunt (*.dst)"
1.164 -#: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.165 -msgid "Memory dump"
1.166 -msgstr "Speicherauszug"
1.168 -#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.169 -msgid "Save next scene..."
1.170 -msgstr "Nächste Szene speichern"
1.172 -#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.173 -msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.174 -msgstr "lxdream-Szenendatei (*.dsc)"
1.176 -#: src/gtkui/gtkcb.c:324
1.177 -msgid "No address selected, so can't run to it"
1.178 -msgstr "Keine Adresse ausgewählt, also kann es nicht ausgeführt werden"
1.180 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:86 src/gtkui/gtk_ctrl.c:115 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
1.181 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
1.182 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155
1.183 msgid "<press key>"
1.184 msgstr "<Taste drücken>"
1.186 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
1.187 +#: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206
1.188 +msgid "Select file"
1.189 +msgstr "Datei auswählen"
1.191 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74
1.192 msgid "Controller Configuration"
1.193 msgstr "Kontrollerkonfiguration"
1.195 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:234
1.196 -msgid "No configuration page available for device type"
1.197 -msgstr "Keine Konfigurationsseite für dieses Gerät"
1.199 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:262
1.200 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102
1.204 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:276
1.205 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116
1.207 msgstr "Erstelle VMU"
1.209 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:347 src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
1.210 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205
1.214 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:374
1.215 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214
1.217 msgid "Load VMU..."
1.218 msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.220 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:375
1.221 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
1.222 msgid "Create VMU..."
1.223 msgstr "Erstelle VMU..."
1.225 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:573
1.226 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413
1.227 msgid "Controller Settings"
1.228 msgstr "Kontrollereinstellungen"
1.230 @@ -245,6 +215,10 @@
1.231 msgid "This page is currently unmapped"
1.232 msgstr "Diese Seite ist momentan nicht erfaßt"
1.234 +#: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316
1.235 +msgid "Memory dump"
1.236 +msgstr "Speicherauszug"
1.238 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
1.241 @@ -261,23 +235,18 @@
1.245 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:33
1.246 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:43
1.250 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:63
1.251 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:77
1.252 msgid "Open image file..."
1.253 msgstr "Abbilddatei öffnen"
1.255 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:102
1.256 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:116
1.257 msgid "GD-Rom Settings"
1.258 msgstr "GD-Rom-Einstellungen"
1.260 -#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
1.262 -msgid "Hotkey Settings"
1.263 -msgstr "Tastaturkürzeleinstellungen"
1.265 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
1.268 @@ -306,14 +275,47 @@
1.272 -#: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
1.273 -msgid "Select file"
1.274 -msgstr "Datei auswählen"
1.275 +#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.276 +msgid "(Press <command> to release grab)"
1.277 +msgstr "(Drücke <command> zum freigeben)"
1.279 -#: src/gtkui/gtk_path.c:129
1.280 +#: src/gtkui/gtk_win.c:428
1.284 +#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.286 +msgstr "Alle Dateien"
1.288 +#: src/gtkui/gtkcb.c:198
1.289 +msgid "Load state..."
1.290 +msgstr "Speicherpunkt laden..."
1.292 +#: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236
1.293 +msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.294 +msgstr "lxDream Speicherpunt (*.dst)"
1.296 +#: src/gtkui/gtkcb.c:279
1.297 msgid "Path Settings"
1.298 msgstr "Pfadeinstellungen"
1.300 +#: src/gtkui/gtkcb.c:301
1.302 +msgid "Hotkey Settings"
1.303 +msgstr "Tastaturkürzeleinstellungen"
1.305 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.306 +msgid "Save next scene..."
1.307 +msgstr "Nächste Szene speichern"
1.309 +#: src/gtkui/gtkcb.c:328
1.310 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.311 +msgstr "lxdream-Szenendatei (*.dsc)"
1.313 +#: src/gtkui/gtkcb.c:343
1.314 +msgid "No address selected, so can't run to it"
1.315 +msgstr "Keine Adresse ausgewählt, also kann es nicht ausgeführt werden"
1.317 #: src/gtkui/gtkui.c:70
1.320 @@ -561,164 +563,172 @@
1.321 msgid "MMIO Registers"
1.322 msgstr "MMIO-Register"
1.324 -#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.325 -msgid "(Press <command> to release grab)"
1.326 -msgstr "(Drücke <command> zum freigeben)"
1.328 -#: src/hotkeys.c:40
1.329 +#: src/hotkeys.c:44
1.330 msgid "Resume emulation"
1.331 msgstr "Emulation fortsetzen"
1.333 -#: src/hotkeys.c:41
1.334 +#: src/hotkeys.c:45
1.335 msgid "Stop emulation"
1.336 msgstr "Emulation anhalten"
1.338 -#: src/hotkeys.c:42
1.339 +#: src/hotkeys.c:46
1.341 msgid "Reset emulator"
1.342 msgstr "Dreamcast neustarten"
1.344 -#: src/hotkeys.c:43
1.345 +#: src/hotkeys.c:47
1.346 msgid "Exit emulator"
1.347 msgstr "Emulator beenden"
1.349 -#: src/hotkeys.c:44
1.350 +#: src/hotkeys.c:48
1.351 msgid "Save current quick save"
1.352 msgstr "Sichere aktuellen Schnellspeicherstand"
1.354 -#: src/hotkeys.c:45
1.355 +#: src/hotkeys.c:49
1.356 msgid "Load current quick save"
1.357 msgstr "Lade aktuellen Schnellspeicherstand"
1.359 -#: src/hotkeys.c:46
1.360 +#: src/hotkeys.c:50
1.361 msgid "Select quick save state 0"
1.362 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 0 aus"
1.364 -#: src/hotkeys.c:47
1.365 +#: src/hotkeys.c:51
1.366 msgid "Select quick save state 1"
1.367 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 1 aus"
1.369 -#: src/hotkeys.c:48
1.370 +#: src/hotkeys.c:52
1.371 msgid "Select quick save state 2"
1.372 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 2 aus"
1.374 -#: src/hotkeys.c:49
1.375 +#: src/hotkeys.c:53
1.376 msgid "Select quick save state 3"
1.377 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 3 aus"
1.379 -#: src/hotkeys.c:50
1.380 +#: src/hotkeys.c:54
1.381 msgid "Select quick save state 4"
1.382 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 4 aus"
1.384 -#: src/hotkeys.c:51
1.385 +#: src/hotkeys.c:55
1.386 msgid "Select quick save state 5"
1.387 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 5 aus"
1.389 -#: src/hotkeys.c:52
1.390 +#: src/hotkeys.c:56
1.391 msgid "Select quick save state 6"
1.392 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 6 aus"
1.394 -#: src/hotkeys.c:53
1.395 +#: src/hotkeys.c:57
1.396 msgid "Select quick save state 7"
1.397 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 7 aus"
1.399 -#: src/hotkeys.c:54
1.400 +#: src/hotkeys.c:58
1.401 msgid "Select quick save state 8"
1.402 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 8 aus"
1.404 -#: src/hotkeys.c:55
1.405 +#: src/hotkeys.c:59
1.406 msgid "Select quick save state 9"
1.407 msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 9 aus"
1.411 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.412 msgstr "Nur AICA SPU mit angegebenem Programm laufen lassen"
1.416 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.417 msgstr "Benutze den spezifizierten Audiotreiber (? für Liste)"
1.421 +msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"
1.425 msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.426 msgstr "Lade Konfiguration aus KONFDATEI"
1.430 +msgid "Load and execute the given SH4 program"
1.434 msgid "Start in debugger mode"
1.435 msgstr "Starte im Deguggermodus"
1.439 msgid "Start in fullscreen mode"
1.440 msgstr "Starte im Vollbildmodus"
1.444 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.445 msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4"
1.449 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.450 msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4"
1.453 +#: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54
1.454 msgid "Display this usage information"
1.455 msgstr "Zeige diese Gebrauchsanleitung an"
1.459 msgid "Run in headless (no video) mode"
1.460 msgstr "Führe im 'Headless'-Modus (kein Video) aus"
1.464 msgid "Set the output log level"
1.465 msgstr "Setze das Log-Level der Ausgabe"
1.469 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.470 msgstr "Lege den SH4-Faktor fest (1.0 = volle Geschwindigkeit)"
1.474 msgid "Don't start running immediately"
1.475 msgstr "Führe das Programm nicht sofort aus"
1.479 msgid "Start running immediately on startup"
1.480 msgstr "Lasse das Programm sofort beim Start laufen"
1.484 msgid "Run for the specified number of seconds"
1.485 msgstr "Setze die Laufzeit auf eine festgelegte Zahl an Sekunden"
1.489 msgid "Output trace information for the named regions"
1.490 msgstr "Gebe die Daten der Ablaufverfolgung für die bestimmten Bereiche aus "
1.494 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.495 msgstr "Erlaube unsichere dcload-Systemaufrufe"
1.499 msgid "Print the lxdream version string"
1.500 msgstr "Gebe den lxdream-Versionsstring aus"
1.504 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.505 msgstr "Benutze den angebenen Videotreiber (? für Liste)"
1.509 msgid "Disable the SH4 translator"
1.510 msgstr "Deaktiviere den SH4-Übersetzer"
1.512 -#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
1.514 +msgid "Run both SH4 interpreter and translator"
1.517 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90
1.519 msgstr "Steuerkreuz links"
1.521 -#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
1.522 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91
1.524 msgstr "Steuerkreuz rechts"
1.526 -#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
1.527 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92
1.529 msgstr "Steuerkreuz oben"
1.531 -#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
1.532 +#: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93
1.534 msgstr "Steuerkreuz unten"
1.536 @@ -746,11 +756,11 @@
1.540 -#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
1.541 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94
1.545 -#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
1.546 +#: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95
1.550 @@ -762,30 +772,49 @@
1.551 msgid "Trigger right"
1.552 msgstr "Abzug rechts"
1.554 -#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
1.555 +#: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96
1.556 msgid "Start button"
1.557 msgstr "Startknopf"
1.559 -#: src/maple/vmu.c:92
1.560 +#: src/maple/vmu.c:96
1.565 +#: src/tools/genmach.c:52
1.566 +msgid "Check specification files but don't write any output"
1.569 +#: src/tools/genmach.c:53
1.570 +msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"
1.573 +#: src/tools/genmach.c:55
1.574 +msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"
1.577 +#: src/tools/genmach.c:56
1.578 +msgid "Print verbose output"
1.582 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:57
1.583 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:51
1.585 msgid "Unknown error %d\n"
1.586 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
1.588 -#: src/x86dasm/dis-buf.c:66
1.589 +#: src/x86dasm/dis-buf.c:60
1.591 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
1.592 msgstr "Adresse 0x%s is außerhalb der Begrenzungen.\n"
1.594 -#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
1.595 +#: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
1.596 msgid "<internal disassembler error>"
1.597 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
1.599 +#~ msgid "No configuration page available for device type"
1.600 +#~ msgstr "Keine Konfigurationsseite für dieses Gerät"
1.602 #~ msgid "Bios rom"
1.603 #~ msgstr "Bios-ROM"