1.1 --- a/po/pt_BR.po Wed Jun 24 02:41:12 2009 +0000
1.2 +++ b/po/pt_BR.po Sat Jun 27 10:42:24 2009 +0000
1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.7 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
1.8 +"POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
1.9 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
1.10 "Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
1.11 "Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
1.17 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
1.22 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
1.23 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
1.28 -#: src/cocoaui/cocoaui.m:412
1.29 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:447
1.31 msgid "Running (%2.4f%%)"
1.32 msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
1.40 msgstr "ROM da Bios"
1.45 msgstr "ROM da Flash"
1.47 -#: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
1.49 msgid "Default disc path"
1.50 msgstr "Diretório padrão do disco"
1.54 msgid "Save-state path"
1.55 msgstr "Diretório de Estados Salvos"
1.62 -#: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
1.64 msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.65 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
1.69 msgid "Serial device"
1.70 msgstr "Dispositivo Serial"
1.72 -#: src/dreamcast.c:193
1.73 +#: src/dreamcast.c:203
1.75 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.76 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.77 "BIOS file in the Path Preferences"
1.80 -#: src/dreamcast.c:328
1.81 +#: src/dreamcast.c:338
1.83 msgid "File is not a %s save state"
1.86 -#: src/dreamcast.c:333
1.87 +#: src/dreamcast.c:343
1.89 msgid "Unsupported %s save state version"
1.92 -#: src/dreamcast.c:338
1.93 +#: src/dreamcast.c:348
1.95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.97 @@ -144,31 +144,31 @@
1.101 -#: src/gtkui/gtkcb.c:36
1.102 +#: src/gtkui/gtkcb.c:39
1.104 msgstr "Todos os Arquivos"
1.106 -#: src/gtkui/gtkcb.c:162
1.107 +#: src/gtkui/gtkcb.c:179
1.108 msgid "Load state..."
1.109 msgstr "Carregar stado..."
1.111 -#: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
1.112 +#: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
1.113 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.114 msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
1.116 -#: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.117 +#: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.118 msgid "Memory dump"
1.119 msgstr "Dump de memória"
1.121 -#: src/gtkui/gtkcb.c:273
1.122 +#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.123 msgid "Save next scene..."
1.124 msgstr "Salvar próxima cena"
1.126 -#: src/gtkui/gtkcb.c:273
1.127 +#: src/gtkui/gtkcb.c:309
1.128 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.129 msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
1.131 -#: src/gtkui/gtkcb.c:288
1.132 +#: src/gtkui/gtkcb.c:324
1.133 msgid "No address selected, so can't run to it"
1.134 msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
1.136 @@ -193,20 +193,20 @@
1.140 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
1.141 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
1.145 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
1.146 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
1.148 msgid "Load VMU..."
1.149 msgstr "Carregar stado..."
1.151 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
1.152 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
1.153 msgid "Create VMU..."
1.156 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
1.157 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
1.158 msgid "Controller Settings"
1.159 msgstr "Configurações de Controle"
1.161 @@ -254,15 +254,15 @@
1.165 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:34
1.166 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:33
1.170 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:64
1.171 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:63
1.172 msgid "Open image file..."
1.173 msgstr "Abrir arquivo de imagem..."
1.175 -#: src/gtkui/gtk_gd.c:103
1.176 +#: src/gtkui/gtk_gd.c:102
1.177 msgid "GD-Rom Settings"
1.178 msgstr "Configurações de GD-Rom"
1.180 @@ -299,23 +299,11 @@
1.184 -#: src/gtkui/gtk_path.c:28
1.188 -#: src/gtkui/gtk_path.c:28
1.190 -msgstr "Flash rom"
1.192 -#: src/gtkui/gtk_path.c:29
1.193 -msgid "Save state path"
1.194 -msgstr "diretório do estado salvo"
1.196 -#: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
1.197 +#: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
1.198 msgid "Select file"
1.199 msgstr "Selecionar arquivo"
1.201 -#: src/gtkui/gtk_path.c:128
1.202 +#: src/gtkui/gtk_path.c:129
1.203 msgid "Path Settings"
1.204 msgstr "Configurações de diretórios"
1.206 @@ -360,7 +348,8 @@
1.209 #: src/gtkui/gtkui.c:77
1.210 -msgid "_Load State..."
1.212 +msgid "L_oad State..."
1.213 msgstr "_Carregar Estado..."
1.215 #: src/gtkui/gtkui.c:77
1.216 @@ -368,7 +357,8 @@
1.217 msgstr "Carregar estado do lxdream"
1.219 #: src/gtkui/gtkui.c:78
1.220 -msgid "_Save State..."
1.222 +msgid "S_ave State..."
1.223 msgstr "_Salvar Estado..."
1.225 #: src/gtkui/gtkui.c:78
1.226 @@ -376,152 +366,189 @@
1.227 msgstr "Criar estado do lxdream"
1.229 #: src/gtkui/gtkui.c:79
1.231 +msgid "_Load Quick State"
1.232 +msgstr "_Carregar Estado..."
1.234 +#: src/gtkui/gtkui.c:79
1.236 +msgid "Load the current quick save state"
1.237 +msgstr "Carregar estado do lxdream"
1.239 +#: src/gtkui/gtkui.c:80
1.241 +msgid "_Save Quick State..."
1.242 +msgstr "_Salvar Estado..."
1.244 +#: src/gtkui/gtkui.c:80
1.245 +msgid "Save to the current quick save state"
1.248 +#: src/gtkui/gtkui.c:81
1.249 +msgid "Select _Quick State"
1.252 +#: src/gtkui/gtkui.c:81
1.253 +msgid "Set quick save state"
1.256 +#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.260 -#: src/gtkui/gtkui.c:79
1.261 +#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.262 msgid "Exit lxdream"
1.263 msgstr "Sair do lxdream"
1.265 -#: src/gtkui/gtkui.c:80
1.266 +#: src/gtkui/gtkui.c:83
1.270 -#: src/gtkui/gtkui.c:81
1.271 +#: src/gtkui/gtkui.c:84
1.275 -#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.276 +#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.277 msgid "_Open Image..."
1.278 msgstr "_Abrir Imagem..."
1.280 -#: src/gtkui/gtkui.c:82
1.281 +#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.282 msgid "Mount a cdrom disc"
1.283 msgstr "Montar disco de Cdrom"
1.285 -#: src/gtkui/gtkui.c:83
1.286 +#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.288 msgstr "_Diretórios..."
1.290 -#: src/gtkui/gtkui.c:83
1.291 +#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.292 msgid "Configure files and paths"
1.293 msgstr "Configurar arquivos e diretórios"
1.295 -#: src/gtkui/gtkui.c:84
1.296 +#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.300 -#: src/gtkui/gtkui.c:84
1.301 +#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.302 msgid "Configure audio output"
1.303 msgstr "Configurar saida de audio"
1.305 -#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.306 +#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.307 msgid "_Controllers..."
1.308 msgstr "_Controles..."
1.310 -#: src/gtkui/gtkui.c:85
1.311 +#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.312 msgid "Configure controllers"
1.313 msgstr "Configurar Controles"
1.315 -#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.316 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.317 msgid "_Network..."
1.320 -#: src/gtkui/gtkui.c:86
1.321 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.322 msgid "Configure network settings"
1.323 msgstr "Configurar rede"
1.325 -#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.326 +#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.330 -#: src/gtkui/gtkui.c:87
1.331 +#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.332 msgid "Configure video output"
1.333 msgstr "Configurar saída de vídeo"
1.335 -#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.336 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.338 msgid "_Hotkeys..."
1.339 msgstr "_Controles..."
1.341 -#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.342 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.344 msgid "Configure hotkeys"
1.345 msgstr "Configurar Controles"
1.347 -#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.348 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.352 -#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.353 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.354 msgid "About lxdream"
1.355 msgstr "Sobre o lxdream"
1.357 -#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.358 +#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.362 -#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.363 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.367 -#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.368 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.369 msgid "Open debugger window"
1.370 msgstr "Abrir Janela do Debugger"
1.372 -#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.373 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.374 msgid "View _Memory"
1.375 msgstr "Visualizar _Memória"
1.377 -#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.378 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.379 msgid "View memory dump"
1.380 msgstr "Visualizar dump de memória"
1.382 -#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.383 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.384 msgid "View IO _Registers"
1.385 msgstr "Visualizar _Registros de IO"
1.387 -#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.388 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.389 msgid "View MMIO Registers"
1.390 msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
1.392 -#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.393 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.394 msgid "_Save Scene"
1.395 msgstr "_Salvar Cena"
1.397 -#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.398 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.399 msgid "Save next rendered scene"
1.400 msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
1.402 -#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.403 +#: src/gtkui/gtkui.c:98
1.404 msgid "_Single Step"
1.405 msgstr "_Passo simples"
1.407 -#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.408 +#: src/gtkui/gtkui.c:98
1.409 msgid "Single step"
1.410 msgstr "Passo simples"
1.412 -#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.413 +#: src/gtkui/gtkui.c:99
1.415 msgstr "Correr _para"
1.417 -#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.418 +#: src/gtkui/gtkui.c:99
1.420 msgstr "Correr para"
1.422 -#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.423 +#: src/gtkui/gtkui.c:100
1.424 msgid "_Breakpoint"
1.425 msgstr "_Ponto de quebra"
1.427 -#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.428 +#: src/gtkui/gtkui.c:100
1.429 msgid "Toggle breakpoint"
1.430 msgstr "Pinar Ponto de quebra"
1.432 -#: src/gtkui/gtkui.c:327
1.433 +#: src/gtkui/gtkui.c:257
1.438 +#: src/gtkui/gtkui.c:259
1.440 +msgid "Use quick save state %d"
1.443 +#: src/gtkui/gtkui.c:373
1.447 -#: src/gtkui/gtkui.c:338
1.448 +#: src/gtkui/gtkui.c:384
1.449 msgid "MMIO Registers"
1.450 msgstr "Registros de MMIO"
1.452 @@ -529,141 +556,145 @@
1.453 msgid "(Press <command> to release grab)"
1.454 msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
1.456 -#: src/hotkeys.c:43
1.457 +#: src/hotkeys.c:40
1.458 msgid "Resume emulation"
1.461 -#: src/hotkeys.c:44
1.462 +#: src/hotkeys.c:41
1.463 msgid "Stop emulation"
1.466 -#: src/hotkeys.c:45
1.467 +#: src/hotkeys.c:42
1.469 msgid "Reset emulator"
1.470 msgstr "Reiniciar dreamcast"
1.472 -#: src/hotkeys.c:46
1.473 +#: src/hotkeys.c:43
1.474 msgid "Exit emulator"
1.477 -#: src/hotkeys.c:47
1.478 +#: src/hotkeys.c:44
1.479 msgid "Save current quick save"
1.482 -#: src/hotkeys.c:48
1.483 +#: src/hotkeys.c:45
1.484 msgid "Load current quick save"
1.487 -#: src/hotkeys.c:49
1.488 +#: src/hotkeys.c:46
1.489 +msgid "Select quick save state 0"
1.492 +#: src/hotkeys.c:47
1.493 msgid "Select quick save state 1"
1.496 -#: src/hotkeys.c:50
1.497 +#: src/hotkeys.c:48
1.498 msgid "Select quick save state 2"
1.501 -#: src/hotkeys.c:51
1.502 +#: src/hotkeys.c:49
1.503 msgid "Select quick save state 3"
1.506 -#: src/hotkeys.c:52
1.507 +#: src/hotkeys.c:50
1.508 msgid "Select quick save state 4"
1.511 -#: src/hotkeys.c:53
1.512 +#: src/hotkeys.c:51
1.513 msgid "Select quick save state 5"
1.516 -#: src/hotkeys.c:54
1.517 +#: src/hotkeys.c:52
1.518 msgid "Select quick save state 6"
1.521 -#: src/hotkeys.c:55
1.522 +#: src/hotkeys.c:53
1.523 msgid "Select quick save state 7"
1.526 -#: src/hotkeys.c:56
1.527 +#: src/hotkeys.c:54
1.528 msgid "Select quick save state 8"
1.531 -#: src/hotkeys.c:57
1.532 +#: src/hotkeys.c:55
1.533 msgid "Select quick save state 9"
1.538 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.539 msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
1.543 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.544 msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
1.548 msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.549 msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
1.553 msgid "Start in debugger mode"
1.554 msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.559 msgid "Start in fullscreen mode"
1.560 msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.564 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.569 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.574 msgid "Display this usage information"
1.575 msgstr "Mostrar informações de uso"
1.579 msgid "Run in headless (no video) mode"
1.580 msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
1.584 msgid "Set the output log level"
1.585 msgstr "Definir o nível de saída do Log"
1.589 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.590 msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
1.594 msgid "Don't start running immediately"
1.595 msgstr "Não Correr Imediatamente"
1.599 msgid "Start running immediately on startup"
1.600 msgstr "Correr Imediatamente "
1.604 msgid "Run for the specified number of seconds"
1.605 msgstr "Correr por um número específico de segundos"
1.609 msgid "Output trace information for the named regions"
1.610 msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
1.614 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.615 msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
1.619 msgid "Print the lxdream version string"
1.620 msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
1.624 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.625 msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
1.629 msgid "Disable the SH4 translator"
1.630 msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
1.632 @@ -727,6 +758,11 @@
1.633 msgid "Start button"
1.634 msgstr "Botão Start"
1.636 +#: src/maple/vmu.c:92
1.642 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
1.644 @@ -741,3 +777,12 @@
1.645 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
1.646 msgid "<internal disassembler error>"
1.647 msgstr "<erro interno no Disassembler>"
1.649 +#~ msgid "Bios rom"
1.650 +#~ msgstr "Bios rom"
1.652 +#~ msgid "Flash rom"
1.653 +#~ msgstr "Flash rom"
1.655 +#~ msgid "Save state path"
1.656 +#~ msgstr "diretório do estado salvo"