Search
lxdream.org :: lxdream/po/pt_BR.po :: diff
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/pt_BR.po
changeset 1024:c67f2d61ab97
prev1007:dbc83607f07d
next1034:7044e01148f0
author nkeynes
date Sat Jun 13 00:50:48 2009 +0000 (11 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Build drivers with library dependencies as shared objects (ie plugins)
file annotate diff log raw
1.1 --- a/po/pt_BR.po Thu Apr 09 00:01:46 2009 +0000
1.2 +++ b/po/pt_BR.po Sat Jun 13 00:50:48 2009 +0000
1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
1.4 msgstr ""
1.5 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.7 -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 12:21+1000\n"
1.8 +"POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52+1000\n"
1.9 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
1.10 "Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
1.11 "Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
1.12 @@ -15,58 +15,74 @@
1.13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.15
1.16 -#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.c:316
1.17 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:286
1.18 +#: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:342 src/gtkui/gtk_ctrl.c:294
1.19 #, c-format
1.20 msgid "Slot %d."
1.21 msgstr "Slot %d."
1.22
1.23 -#: src/cocoaui/cocoa_win.c:176
1.24 -#: src/gtkui/gtk_win.c:317
1.25 -msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.26 -msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
1.27 -
1.28 -#: src/cocoaui/cocoa_win.c:188
1.29 -#: src/gtkui/gtk_win.c:327
1.30 -msgid "Running"
1.31 -msgstr "Rodando"
1.32 -
1.33 -#: src/cocoaui/cocoa_win.c:191
1.34 -#: src/gtkui/gtk_win.c:327
1.35 -msgid "Stopped"
1.36 -msgstr "Parado"
1.37 -
1.38 -#: src/cocoaui/cocoaui.c:378
1.39 +#: src/cocoaui/cocoaui.m:404
1.40 #, c-format
1.41 msgid "Running (%2.4f%%)"
1.42 msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
1.43
1.44 -#: src/config.c:39
1.45 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:192 src/gtkui/gtk_win.c:356
1.46 +msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
1.47 +msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
1.48 +
1.49 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:204 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.50 +msgid "Running"
1.51 +msgstr "Rodando"
1.52 +
1.53 +#: src/cocoaui/cocoa_win.m:207 src/gtkui/gtk_win.c:366
1.54 +msgid "Stopped"
1.55 +msgstr "Parado"
1.56 +
1.57 +#: src/config.c:41
1.58 msgid "Bios ROM"
1.59 msgstr "ROM da Bios"
1.60
1.61 -#: src/config.c:40
1.62 +#: src/config.c:42
1.63 msgid "Flash ROM"
1.64 msgstr "ROM da Flash"
1.65
1.66 -#: src/config.c:41
1.67 -#: src/gtkui/gtk_path.c:28
1.68 +#: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
1.69 msgid "Default disc path"
1.70 msgstr "Diretório padrão do disco"
1.71
1.72 -#: src/config.c:42
1.73 +#: src/config.c:44
1.74 msgid "Save-state path"
1.75 msgstr "Diretório de Estados Salvos"
1.76
1.77 -#: src/config.c:43
1.78 -#: src/gtkui/gtk_path.c:29
1.79 +#: src/config.c:45 src/gtkui/gtk_path.c:29
1.80 msgid "Bootstrap IP.BIN"
1.81 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
1.82
1.83 -#: src/config.c:49
1.84 +#: src/config.c:51
1.85 msgid "Serial device"
1.86 msgstr "Dispositivo Serial"
1.87
1.88 +#: src/dreamcast.c:192
1.89 +msgid ""
1.90 +"No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
1.91 +"image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
1.92 +"BIOS file in the Path Preferences"
1.93 +msgstr ""
1.94 +
1.95 +#: src/dreamcast.c:324
1.96 +#, c-format
1.97 +msgid "File is not a %s save state"
1.98 +msgstr ""
1.99 +
1.100 +#: src/dreamcast.c:329
1.101 +#, c-format
1.102 +msgid "Unsupported %s save state version"
1.103 +msgstr ""
1.104 +
1.105 +#: src/dreamcast.c:334
1.106 +#, c-format
1.107 +msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
1.108 +msgstr ""
1.109 +
1.110 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
1.111 msgid "Audio output device"
1.112 msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"
1.113 @@ -83,7 +99,7 @@
1.114 msgid "Null (no audio) driver"
1.115 msgstr "Driver (sem audio) Nulo"
1.116
1.117 -#: src/drivers/audio_osx.c:119
1.118 +#: src/drivers/audio_osx.m:119
1.119 msgid "OS X CoreAudio system driver"
1.120 msgstr "Driver do sistema CoreAudio OS X "
1.121
1.122 @@ -91,41 +107,80 @@
1.123 msgid "PulseAudio sound server driver"
1.124 msgstr "Driver do Servidor de Som PulseAudio"
1.125
1.126 +#: src/drivers/audio_sdl.c:125
1.127 +msgid "SDL sound driver"
1.128 +msgstr ""
1.129 +
1.130 +#. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
1.131 +#. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
1.132 +#. * we get.
1.133 +#: src/drivers/cd_mmc.c:182
1.134 +#, c-format
1.135 +msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
1.136 +msgstr ""
1.137 +
1.138 #: src/drivers/video_gtk.c:132
1.139 msgid "GTK-based OpenGL driver"
1.140 msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"
1.141
1.142 -#: src/drivers/video_null.c:58
1.143 +#: src/drivers/video_null.c:62
1.144 msgid "Null (no video) driver"
1.145 msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"
1.146
1.147 -#: src/drivers/video_osx.c:45
1.148 +#: src/drivers/video_osx.m:45
1.149 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
1.150 msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL "
1.151
1.152 -#: src/gdlist.c:206
1.153 -#: src/gdlist.c:229
1.154 +#: src/gdlist.c:206 src/gdlist.c:229
1.155 msgid "Empty"
1.156 msgstr "Vazio"
1.157
1.158 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:64
1.159 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:93
1.160 +#: src/gtkui/gtkcb.c:36
1.161 +msgid "All files"
1.162 +msgstr "Todos os Arquivos"
1.163 +
1.164 +#: src/gtkui/gtkcb.c:139
1.165 +msgid "Load state..."
1.166 +msgstr "Carregar stado..."
1.167 +
1.168 +#: src/gtkui/gtkcb.c:144 src/gtkui/gtkcb.c:175
1.169 +msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.170 +msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
1.171 +
1.172 +#: src/gtkui/gtkcb.c:237 src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.173 +msgid "Memory dump"
1.174 +msgstr "Dump de memória"
1.175 +
1.176 +#: src/gtkui/gtkcb.c:250
1.177 +msgid "Save next scene..."
1.178 +msgstr "Salvar próxima cena"
1.179 +
1.180 +#: src/gtkui/gtkcb.c:250
1.181 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.182 +msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
1.183 +
1.184 +#: src/gtkui/gtkcb.c:265
1.185 +msgid "No address selected, so can't run to it"
1.186 +msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
1.187 +
1.188 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:72 src/gtkui/gtk_ctrl.c:101 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
1.189 +#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
1.190 msgid "<press key>"
1.191 msgstr "<Precione tecla>"
1.192
1.193 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:193
1.194 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:201
1.195 msgid "Controller Configuration"
1.196 msgstr "Configuração de controle"
1.197
1.198 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:212
1.199 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:220
1.200 msgid "No configuration page available for device type"
1.201 msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
1.202
1.203 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:289
1.204 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:297
1.205 msgid "<empty>"
1.206 msgstr "<Vazio>"
1.207
1.208 -#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:317
1.209 +#: src/gtkui/gtk_ctrl.c:325
1.210 msgid "Controller Settings"
1.211 msgstr "Configurações de Controle"
1.212
1.213 @@ -153,15 +208,10 @@
1.214 msgid "ARM7T"
1.215 msgstr "ARM7T"
1.216
1.217 -#: src/gtkui/gtk_debug.c:262
1.218 +#: src/gtkui/gtk_debug.c:273
1.219 msgid "This page is currently unmapped"
1.220 msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"
1.221
1.222 -#: src/gtkui/gtk_dump.c:69
1.223 -#: src/gtkui/gtkcb.c:231
1.224 -msgid "Memory dump"
1.225 -msgstr "Dump de memória"
1.226 -
1.227 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
1.228 msgid "View"
1.229 msgstr "Ver"
1.230 @@ -190,6 +240,11 @@
1.231 msgid "GD-Rom Settings"
1.232 msgstr "Configurações de GD-Rom"
1.233
1.234 +#: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
1.235 +#, fuzzy
1.236 +msgid "Hotkey Settings"
1.237 +msgstr "Configurações de diretórios"
1.238 +
1.239 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
1.240 msgid "Address"
1.241 msgstr "Endereço"
1.242 @@ -230,8 +285,7 @@
1.243 msgid "Save state path"
1.244 msgstr "diretório do estado salvo"
1.245
1.246 -#: src/gtkui/gtk_path.c:44
1.247 -#: src/gtkui/gtk_path.c:65
1.248 +#: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
1.249 msgid "Select file"
1.250 msgstr "Selecionar arquivo"
1.251
1.252 @@ -239,35 +293,6 @@
1.253 msgid "Path Settings"
1.254 msgstr "Configurações de diretórios"
1.255
1.256 -#: src/gtkui/gtk_win.c:315
1.257 -msgid "(Press <command> to release grab)"
1.258 -msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
1.259 -
1.260 -#: src/gtkui/gtkcb.c:36
1.261 -msgid "All files"
1.262 -msgstr "Todos os Arquivos"
1.263 -
1.264 -#: src/gtkui/gtkcb.c:139
1.265 -msgid "Load state..."
1.266 -msgstr "Carregar stado..."
1.267 -
1.268 -#: src/gtkui/gtkcb.c:144
1.269 -#: src/gtkui/gtkcb.c:175
1.270 -msgid "lxDream Save State (*.dst)"
1.271 -msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
1.272 -
1.273 -#: src/gtkui/gtkcb.c:244
1.274 -msgid "Save next scene..."
1.275 -msgstr "Salvar próxima cena"
1.276 -
1.277 -#: src/gtkui/gtkcb.c:244
1.278 -msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
1.279 -msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
1.280 -
1.281 -#: src/gtkui/gtkcb.c:259
1.282 -msgid "No address selected, so can't run to it"
1.283 -msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
1.284 -
1.285 #: src/gtkui/gtkui.c:70
1.286 msgid "_File"
1.287 msgstr "_Arquivo"
1.288 @@ -389,202 +414,290 @@
1.289 msgstr "Configurar saída de vídeo"
1.290
1.291 #: src/gtkui/gtkui.c:88
1.292 +#, fuzzy
1.293 +msgid "_Hotkeys..."
1.294 +msgstr "_Controles..."
1.295 +
1.296 +#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.297 +#, fuzzy
1.298 +msgid "Configure hotkeys"
1.299 +msgstr "Configurar Controles"
1.300 +
1.301 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.302 msgid "_About..."
1.303 msgstr "_Sobre..."
1.304
1.305 -#: src/gtkui/gtkui.c:88
1.306 +#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.307 msgid "About lxdream"
1.308 msgstr "Sobre o lxdream"
1.309
1.310 -#: src/gtkui/gtkui.c:89
1.311 +#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.312 msgid "_Debug"
1.313 msgstr "_Debug"
1.314
1.315 -#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.316 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.317 msgid "_Debugger"
1.318 msgstr "_Debugger"
1.319
1.320 -#: src/gtkui/gtkui.c:90
1.321 +#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.322 msgid "Open debugger window"
1.323 msgstr "Abrir Janela do Debugger"
1.324
1.325 -#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.326 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.327 msgid "View _Memory"
1.328 msgstr "Visualizar _Memória"
1.329
1.330 -#: src/gtkui/gtkui.c:91
1.331 +#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.332 msgid "View memory dump"
1.333 msgstr "Visualizar dump de memória"
1.334
1.335 -#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.336 +#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.337 msgid "View IO _Registers"
1.338 msgstr "Visualizar _Registros de IO"
1.339
1.340 -#: src/gtkui/gtkui.c:92
1.341 +#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.342 msgid "View MMIO Registers"
1.343 msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
1.344
1.345 -#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.346 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.347 msgid "_Save Scene"
1.348 msgstr "_Salvar Cena"
1.349
1.350 -#: src/gtkui/gtkui.c:93
1.351 +#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.352 msgid "Save next rendered scene"
1.353 msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
1.354
1.355 -#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.356 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.357 msgid "_Single Step"
1.358 msgstr "_Passo simples"
1.359
1.360 -#: src/gtkui/gtkui.c:94
1.361 +#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.362 msgid "Single step"
1.363 msgstr "Passo simples"
1.364
1.365 -#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.366 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.367 msgid "Run _To"
1.368 msgstr "Correr _para"
1.369
1.370 -#: src/gtkui/gtkui.c:95
1.371 +#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.372 msgid "Run to"
1.373 msgstr "Correr para"
1.374
1.375 -#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.376 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.377 msgid "_Breakpoint"
1.378 msgstr "_Ponto de quebra"
1.379
1.380 -#: src/gtkui/gtkui.c:96
1.381 +#: src/gtkui/gtkui.c:97
1.382 msgid "Toggle breakpoint"
1.383 msgstr "Pinar Ponto de quebra"
1.384
1.385 -#: src/gtkui/gtkui.c:292
1.386 +#: src/gtkui/gtkui.c:327
1.387 msgid "Debugger"
1.388 msgstr "Debugger"
1.389
1.390 -#: src/gtkui/gtkui.c:303
1.391 +#: src/gtkui/gtkui.c:338
1.392 msgid "MMIO Registers"
1.393 msgstr "Registros de MMIO"
1.394
1.395 -#: src/main.c:80
1.396 +#: src/gtkui/gtk_win.c:354
1.397 +msgid "(Press <command> to release grab)"
1.398 +msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
1.399 +
1.400 +#: src/hotkeys.c:43
1.401 +msgid "Resume emulation"
1.402 +msgstr ""
1.403 +
1.404 +#: src/hotkeys.c:44
1.405 +msgid "Stop emulation"
1.406 +msgstr ""
1.407 +
1.408 +#: src/hotkeys.c:45
1.409 +#, fuzzy
1.410 +msgid "Reset emulator"
1.411 +msgstr "Reiniciar dreamcast"
1.412 +
1.413 +#: src/hotkeys.c:46
1.414 +msgid "Exit emulator"
1.415 +msgstr ""
1.416 +
1.417 +#: src/hotkeys.c:47
1.418 +msgid "Save current quick save"
1.419 +msgstr ""
1.420 +
1.421 +#: src/hotkeys.c:48
1.422 +msgid "Load current quick save"
1.423 +msgstr ""
1.424 +
1.425 +#: src/hotkeys.c:49
1.426 +msgid "Select quick save state 1"
1.427 +msgstr ""
1.428 +
1.429 +#: src/hotkeys.c:50
1.430 +msgid "Select quick save state 2"
1.431 +msgstr ""
1.432 +
1.433 +#: src/hotkeys.c:51
1.434 +msgid "Select quick save state 3"
1.435 +msgstr ""
1.436 +
1.437 +#: src/hotkeys.c:52
1.438 +msgid "Select quick save state 4"
1.439 +msgstr ""
1.440 +
1.441 +#: src/hotkeys.c:53
1.442 +msgid "Select quick save state 5"
1.443 +msgstr ""
1.444 +
1.445 +#: src/hotkeys.c:54
1.446 +msgid "Select quick save state 6"
1.447 +msgstr ""
1.448 +
1.449 +#: src/hotkeys.c:55
1.450 +msgid "Select quick save state 7"
1.451 +msgstr ""
1.452 +
1.453 +#: src/hotkeys.c:56
1.454 +msgid "Select quick save state 8"
1.455 +msgstr ""
1.456 +
1.457 +#: src/hotkeys.c:57
1.458 +msgid "Select quick save state 9"
1.459 +msgstr ""
1.460 +
1.461 +#: src/main.c:85
1.462 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
1.463 msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
1.464
1.465 -#: src/main.c:81
1.466 +#: src/main.c:86
1.467 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
1.468 msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
1.469
1.470 -#: src/main.c:82
1.471 +#: src/main.c:87
1.472 msgid "Load configuration from CONFFILE"
1.473 msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
1.474
1.475 -#: src/main.c:83
1.476 +#: src/main.c:88
1.477 msgid "Start in debugger mode"
1.478 msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.479
1.480 -#: src/main.c:84
1.481 +#: src/main.c:89
1.482 +#, fuzzy
1.483 +msgid "Start in fullscreen mode"
1.484 +msgstr "Iniciar no modo debbugador"
1.485 +
1.486 +#: src/main.c:90
1.487 +msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
1.488 +msgstr ""
1.489 +
1.490 +#: src/main.c:91
1.491 +msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
1.492 +msgstr ""
1.493 +
1.494 +#: src/main.c:92
1.495 msgid "Display this usage information"
1.496 msgstr "Mostrar informações de uso"
1.497
1.498 -#: src/main.c:85
1.499 +#: src/main.c:93
1.500 msgid "Run in headless (no video) mode"
1.501 msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
1.502
1.503 -#: src/main.c:86
1.504 +#: src/main.c:94
1.505 msgid "Set the output log level"
1.506 msgstr "Definir o nível de saída do Log"
1.507
1.508 -#: src/main.c:87
1.509 +#: src/main.c:95
1.510 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
1.511 msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
1.512
1.513 -#: src/main.c:88
1.514 +#: src/main.c:96
1.515 msgid "Don't start running immediately"
1.516 msgstr "Não Correr Imediatamente"
1.517
1.518 -#: src/main.c:89
1.519 +#: src/main.c:97
1.520 msgid "Start running immediately on startup"
1.521 msgstr "Correr Imediatamente "
1.522
1.523 -#: src/main.c:90
1.524 +#: src/main.c:98
1.525 msgid "Run for the specified number of seconds"
1.526 msgstr "Correr por um número específico de segundos"
1.527
1.528 -#: src/main.c:91
1.529 +#: src/main.c:99
1.530 msgid "Output trace information for the named regions"
1.531 msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
1.532
1.533 -#: src/main.c:92
1.534 +#: src/main.c:100
1.535 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
1.536 msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
1.537
1.538 -#: src/main.c:93
1.539 +#: src/main.c:101
1.540 msgid "Print the lxdream version string"
1.541 msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
1.542
1.543 -#: src/main.c:94
1.544 +#: src/main.c:102
1.545 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
1.546 msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
1.547
1.548 -#: src/main.c:95
1.549 +#: src/main.c:103
1.550 msgid "Disable the SH4 translator"
1.551 msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
1.552
1.553 -#: src/maple/controller.c:53
1.554 +#: src/maple/controller.c:105 src/maple/lightgun.c:85
1.555 msgid "Dpad left"
1.556 msgstr "Dpad Esquerda"
1.557
1.558 -#: src/maple/controller.c:54
1.559 +#: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
1.560 msgid "Dpad right"
1.561 msgstr "Dpad Direita"
1.562
1.563 -#: src/maple/controller.c:55
1.564 +#: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
1.565 msgid "Dpad up"
1.566 msgstr "Dpad Cima"
1.567
1.568 -#: src/maple/controller.c:56
1.569 +#: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
1.570 msgid "Dpad down"
1.571 msgstr "Dpad Baixo"
1.572
1.573 -#: src/maple/controller.c:57
1.574 +#: src/maple/controller.c:109
1.575 msgid "Analog left"
1.576 msgstr "Analógico Esquerda"
1.577
1.578 -#: src/maple/controller.c:58
1.579 +#: src/maple/controller.c:110
1.580 msgid "Analog right"
1.581 msgstr "Analógico Direita"
1.582
1.583 -#: src/maple/controller.c:59
1.584 +#: src/maple/controller.c:111
1.585 msgid "Analog up"
1.586 msgstr "Analógico Cima"
1.587
1.588 -#: src/maple/controller.c:60
1.589 +#: src/maple/controller.c:112
1.590 msgid "Analog down"
1.591 msgstr "Analógico Baixo"
1.592
1.593 -#: src/maple/controller.c:61
1.594 +#: src/maple/controller.c:113
1.595 msgid "Button X"
1.596 msgstr "Botão X"
1.597
1.598 -#: src/maple/controller.c:62
1.599 +#: src/maple/controller.c:114
1.600 msgid "Button Y"
1.601 msgstr "Botão Y"
1.602
1.603 -#: src/maple/controller.c:63
1.604 +#: src/maple/controller.c:115 src/maple/lightgun.c:89
1.605 msgid "Button A"
1.606 msgstr "Botão A"
1.607
1.608 -#: src/maple/controller.c:64
1.609 +#: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
1.610 msgid "Button B"
1.611 msgstr "Botão B"
1.612
1.613 -#: src/maple/controller.c:65
1.614 +#: src/maple/controller.c:117
1.615 msgid "Trigger left"
1.616 msgstr "Gatilho Esquerda"
1.617
1.618 -#: src/maple/controller.c:66
1.619 +#: src/maple/controller.c:118
1.620 msgid "Trigger right"
1.621 msgstr "Gatilho Direita"
1.622
1.623 -#: src/maple/controller.c:67
1.624 +#: src/maple/controller.c:119 src/maple/lightgun.c:91
1.625 msgid "Start button"
1.626 msgstr "Botão Start"
1.627
1.628 @@ -599,7 +712,6 @@
1.629 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
1.630 msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"
1.631
1.632 -#: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
1.633 +#: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
1.634 msgid "<internal disassembler error>"
1.635 msgstr "<erro interno no Disassembler>"
1.636 -
.