Search
lxdream.org :: lxdream/po/it.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/it.po
changeset 1174:252d50f93cf6
prev1046:9e2c1dd2b537
author nkeynes
date Wed May 11 19:21:19 2011 +1000 (9 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Add nl translation (thanks Riemann80!)
Update po files
view annotate diff log raw
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
    12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
    13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
    14 "MIME-Version: 0.1\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349
    19 #, fuzzy, c-format
    20 msgid "Port %c."
    21 msgstr "Slot %d."
    23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377
    24 #, c-format
    25 msgid "VMU %d."
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
    29 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    30 msgstr ""
    32 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
    33 msgid "Running"
    34 msgstr ""
    36 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
    37 msgid "Stopped"
    38 msgstr ""
    40 #: src/cocoaui/cocoaui.m:460
    41 #, c-format
    42 msgid "Running (%2.4f%%)"
    43 msgstr ""
    45 #: src/config.c:45
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Bios ROM"
    48 msgstr "Bios rom"
    50 #: src/config.c:46
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Flash ROM"
    53 msgstr "Flash rom"
    55 #: src/config.c:47
    56 msgid "Default disc path"
    57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
    59 #: src/config.c:48
    60 #, fuzzy
    61 msgid "Save-state path"
    62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
    64 #: src/config.c:49
    65 msgid "VMU path"
    66 msgstr ""
    68 #: src/config.c:50
    69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    72 #: src/dreamcast.c:252
    73 msgid ""
    74 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    75 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    76 "BIOS file in the Path Preferences"
    77 msgstr ""
    79 #: src/dreamcast.c:386
    80 #, c-format
    81 msgid "File is not a %s save state"
    82 msgstr ""
    84 #: src/dreamcast.c:391
    85 #, c-format
    86 msgid "Unsupported %s save state version"
    87 msgstr ""
    89 #: src/dreamcast.c:396
    90 #, c-format
    91 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    92 msgstr ""
    94 #: src/drivers/audio_alsa.c:36
    95 msgid "Audio output device"
    96 msgstr ""
    98 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
    99 msgid "Linux ALSA system driver"
   100 msgstr ""
   102 #: src/drivers/audio_esd.c:74
   103 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
   104 msgstr ""
   106 #: src/drivers/audio_null.c:38
   107 msgid "Null (no audio) driver"
   108 msgstr ""
   110 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   111 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   112 msgstr ""
   114 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   115 msgid "PulseAudio sound server driver"
   116 msgstr ""
   118 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   119 msgid "SDL sound driver"
   120 msgstr ""
   122 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   123 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   124 #. * we get.
   125 #: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160
   126 #, c-format
   127 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   128 msgstr ""
   130 #: src/drivers/serial_unix.c:52
   131 msgid "Serial device"
   132 msgstr ""
   134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   136 msgstr ""
   138 #: src/drivers/video_null.c:68
   139 msgid "Null (no video) driver"
   140 msgstr ""
   142 #: src/drivers/video_osx.m:45
   143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   144 msgstr ""
   146 #: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214
   147 msgid "Empty"
   148 msgstr "Vuoto"
   150 #: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155
   151 msgid "<press key>"
   152 msgstr "<premi un tasto>"
   154 #: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206
   155 msgid "Select file"
   156 msgstr "Seleziona un file"
   158 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74
   159 msgid "Controller Configuration"
   160 msgstr "Configura il controller"
   162 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102
   163 msgid "Load VMU"
   164 msgstr ""
   166 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116
   167 msgid "Create VMU"
   168 msgstr ""
   170 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205
   171 msgid "<empty>"
   172 msgstr "<vuoto>"
   174 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214
   175 #, fuzzy
   176 msgid "Load VMU..."
   177 msgstr "Carica stato..."
   179 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
   180 msgid "Create VMU..."
   181 msgstr ""
   183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413
   184 msgid "Controller Settings"
   185 msgstr "Opzioni del controller"
   187 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   188 msgid "Page"
   189 msgstr "Pagina"
   191 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   192 msgid " Jump to PC "
   193 msgstr "Salta al Pc"
   195 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   196 msgid "Mode"
   197 msgstr "Modo"
   199 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   200 msgid "SH4"
   201 msgstr "SH4"
   203 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   204 msgid "ARM7"
   205 msgstr "ARM7"
   207 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   208 msgid "ARM7T"
   209 msgstr "ARM7T"
   211 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   212 msgid "This page is currently unmapped"
   213 msgstr "Questa pagina non è mappata"
   215 #: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316
   216 msgid "Memory dump"
   217 msgstr "Memoria"
   219 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   220 msgid "View"
   221 msgstr "Vedi"
   223 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   224 msgid " From "
   225 msgstr "Da"
   227 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   228 msgid " To "
   229 msgstr "A"
   231 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   232 msgid "   "
   233 msgstr ""
   235 #: src/gtkui/gtk_gd.c:43
   236 msgid "Open..."
   237 msgstr "Apri"
   239 #: src/gtkui/gtk_gd.c:77
   240 msgid "Open image file..."
   241 msgstr "Apri un file immagine"
   243 #: src/gtkui/gtk_gd.c:116
   244 msgid "GD-Rom Settings"
   245 msgstr "Opzioni GD-Rom"
   247 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   248 msgid "Address"
   249 msgstr "Indirizzo"
   251 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   252 msgid "Register"
   253 msgstr "Registra"
   255 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   256 msgid "Value"
   257 msgstr "Valore"
   259 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   260 msgid "Bit Pattern"
   261 msgstr "Bit Pattern"
   263 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   264 msgid "Description"
   265 msgstr "Descrizione"
   267 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   268 msgid "Trace access"
   269 msgstr "Traccia accesso"
   271 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   272 msgid "Close"
   273 msgstr "Chiudi"
   275 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   276 msgid "(Press <command> to release grab)"
   277 msgstr ""
   279 #: src/gtkui/gtk_win.c:428
   280 msgid "no disc"
   281 msgstr ""
   283 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
   284 msgid "All files"
   285 msgstr "Tutti i files"
   287 #: src/gtkui/gtkcb.c:198
   288 msgid "Load state..."
   289 msgstr "Carica stato..."
   291 #: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236
   292 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   293 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
   295 #: src/gtkui/gtkcb.c:279
   296 msgid "Path Settings"
   297 msgstr "Configura i percorsi"
   299 #: src/gtkui/gtkcb.c:301
   300 #, fuzzy
   301 msgid "Hotkey Settings"
   302 msgstr "Configura i percorsi"
   304 #: src/gtkui/gtkcb.c:328
   305 msgid "Save next scene..."
   306 msgstr "Salva prossima scena..."
   308 #: src/gtkui/gtkcb.c:328
   309 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   310 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
   312 #: src/gtkui/gtkcb.c:343
   313 msgid "No address selected, so can't run to it"
   314 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
   316 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   317 msgid "_File"
   318 msgstr "File"
   320 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   321 msgid "_Settings"
   322 msgstr "Opzioni"
   324 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   325 msgid "_Help"
   326 msgstr "Aiuto"
   328 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   329 #, fuzzy
   330 msgid "Load _Binary..."
   331 msgstr "Carica stato..."
   333 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   334 msgid "Load and run a program binary"
   335 msgstr ""
   337 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   338 msgid "_Reset"
   339 msgstr "Riavvia"
   341 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   342 msgid "Reset dreamcast"
   343 msgstr "Riavvia dreamcast"
   345 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   346 msgid "_Pause"
   347 msgstr "Pausa"
   349 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   350 msgid "Pause dreamcast"
   351 msgstr "Pausa dreamcast"
   353 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   354 msgid "Resume"
   355 msgstr "Continua"
   357 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   358 #, fuzzy
   359 msgid "L_oad State..."
   360 msgstr "Carica stato"
   362 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   363 msgid "Load an lxdream save state"
   364 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   366 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   367 #, fuzzy
   368 msgid "S_ave State..."
   369 msgstr "Salva lo stato"
   371 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   372 msgid "Create an lxdream save state"
   373 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
   375 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   376 #, fuzzy
   377 msgid "_Load Quick State"
   378 msgstr "Carica stato"
   380 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   381 #, fuzzy
   382 msgid "Load the current quick save state"
   383 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   385 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   386 #, fuzzy
   387 msgid "_Save Quick State..."
   388 msgstr "Salva lo stato"
   390 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   391 msgid "Save to the current quick save state"
   392 msgstr ""
   394 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   395 msgid "Select _Quick State"
   396 msgstr ""
   398 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   399 msgid "Set quick save state"
   400 msgstr ""
   402 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   403 msgid "E_xit"
   404 msgstr "Uscita"
   406 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   407 msgid "Exit lxdream"
   408 msgstr "Chiudi lxdream"
   410 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   411 #, fuzzy
   412 msgid "_GD-Rom"
   413 msgstr "GD-Rom"
   415 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   416 msgid "_Empty"
   417 msgstr "Vuoto"
   419 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   420 msgid "_Open Image..."
   421 msgstr "Carica una immagine"
   423 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   424 msgid "Mount a cdrom disc"
   425 msgstr "Monta un cdrom"
   427 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   428 msgid "_Paths..."
   429 msgstr "Percorso"
   431 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   432 msgid "Configure files and paths"
   433 msgstr "Configura files e percorsi"
   435 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   436 msgid "_Audio..."
   437 msgstr "Audio"
   439 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   440 msgid "Configure audio output"
   441 msgstr "Configura l'audio"
   443 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   444 msgid "_Controllers..."
   445 msgstr "Controlli"
   447 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   448 msgid "Configure controllers"
   449 msgstr "Configura i controlli"
   451 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   452 msgid "_Network..."
   453 msgstr "Rete"
   455 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   456 msgid "Configure network settings"
   457 msgstr "Configura la rete"
   459 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   460 msgid "_Video..."
   461 msgstr "Video"
   463 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   464 msgid "Configure video output"
   465 msgstr "Configura il video"
   467 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   468 #, fuzzy
   469 msgid "_Hotkeys..."
   470 msgstr "Controlli"
   472 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   473 #, fuzzy
   474 msgid "Configure hotkeys"
   475 msgstr "Configura i controlli"
   477 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   478 msgid "_About..."
   479 msgstr "Informazioni.."
   481 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   482 msgid "About lxdream"
   483 msgstr "Informazioni su lxdream"
   485 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   486 msgid "_Debug"
   487 msgstr "_Debug"
   489 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   490 msgid "_Debugger"
   491 msgstr "_Debugger"
   493 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   494 msgid "Open debugger window"
   495 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
   497 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   498 msgid "View _Memory"
   499 msgstr "Vedi la memoria"
   501 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   502 msgid "View memory dump"
   503 msgstr "Vedi il dump di memoria"
   505 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   506 msgid "View IO _Registers"
   507 msgstr "Vedi i registri IO"
   509 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   510 msgid "View MMIO Registers"
   511 msgstr "Vedi i registri MMIO"
   513 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   514 msgid "_Save Scene"
   515 msgstr "Salva la scena"
   517 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   518 msgid "Save next rendered scene"
   519 msgstr "Salva la prossima scena render"
   521 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   522 msgid "_Single Step"
   523 msgstr "_Singolo Passo"
   525 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   526 msgid "Single step"
   527 msgstr "Singolo passo"
   529 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   530 msgid "Run _To"
   531 msgstr "Vai _a"
   533 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   534 msgid "Run to"
   535 msgstr "Vai a"
   537 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   538 msgid "_Breakpoint"
   539 msgstr "Punto di fermo"
   541 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   542 msgid "Toggle breakpoint"
   543 msgstr "Commuta breakpoint"
   545 #: src/gtkui/gtkui.c:257
   546 #, c-format
   547 msgid "State _%d"
   548 msgstr ""
   550 #: src/gtkui/gtkui.c:259
   551 #, c-format
   552 msgid "Use quick save state %d"
   553 msgstr ""
   555 #: src/gtkui/gtkui.c:373
   556 msgid "Debugger"
   557 msgstr "Debugger"
   559 #: src/gtkui/gtkui.c:384
   560 msgid "MMIO Registers"
   561 msgstr "Registri MMIO"
   563 #: src/hotkeys.c:44
   564 msgid "Resume emulation"
   565 msgstr ""
   567 #: src/hotkeys.c:45
   568 msgid "Stop emulation"
   569 msgstr ""
   571 #: src/hotkeys.c:46
   572 #, fuzzy
   573 msgid "Reset emulator"
   574 msgstr "Riavvia dreamcast"
   576 #: src/hotkeys.c:47
   577 msgid "Exit emulator"
   578 msgstr ""
   580 #: src/hotkeys.c:48
   581 msgid "Save current quick save"
   582 msgstr ""
   584 #: src/hotkeys.c:49
   585 msgid "Load current quick save"
   586 msgstr ""
   588 #: src/hotkeys.c:50
   589 msgid "Select quick save state 0"
   590 msgstr ""
   592 #: src/hotkeys.c:51
   593 msgid "Select quick save state 1"
   594 msgstr ""
   596 #: src/hotkeys.c:52
   597 msgid "Select quick save state 2"
   598 msgstr ""
   600 #: src/hotkeys.c:53
   601 msgid "Select quick save state 3"
   602 msgstr ""
   604 #: src/hotkeys.c:54
   605 msgid "Select quick save state 4"
   606 msgstr ""
   608 #: src/hotkeys.c:55
   609 msgid "Select quick save state 5"
   610 msgstr ""
   612 #: src/hotkeys.c:56
   613 msgid "Select quick save state 6"
   614 msgstr ""
   616 #: src/hotkeys.c:57
   617 msgid "Select quick save state 7"
   618 msgstr ""
   620 #: src/hotkeys.c:58
   621 msgid "Select quick save state 8"
   622 msgstr ""
   624 #: src/hotkeys.c:59
   625 msgid "Select quick save state 9"
   626 msgstr ""
   628 #: src/main.c:97
   629 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   630 msgstr ""
   632 #: src/main.c:98
   633 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   634 msgstr ""
   636 #: src/main.c:99
   637 msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"
   638 msgstr ""
   640 #: src/main.c:100
   641 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   642 msgstr ""
   644 #: src/main.c:101
   645 msgid "Load and execute the given SH4 program"
   646 msgstr ""
   648 #: src/main.c:102
   649 msgid "Start in debugger mode"
   650 msgstr ""
   652 #: src/main.c:103
   653 msgid "Start in fullscreen mode"
   654 msgstr ""
   656 #: src/main.c:104
   657 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   658 msgstr ""
   660 #: src/main.c:105
   661 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   662 msgstr ""
   664 #: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54
   665 msgid "Display this usage information"
   666 msgstr ""
   668 #: src/main.c:107
   669 msgid "Run in headless (no video) mode"
   670 msgstr ""
   672 #: src/main.c:108
   673 msgid "Set the output log level"
   674 msgstr ""
   676 #: src/main.c:109
   677 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   678 msgstr ""
   680 #: src/main.c:110
   681 msgid "Don't start running immediately"
   682 msgstr ""
   684 #: src/main.c:111
   685 msgid "Start running immediately on startup"
   686 msgstr ""
   688 #: src/main.c:112
   689 msgid "Run for the specified number of seconds"
   690 msgstr ""
   692 #: src/main.c:113
   693 msgid "Output trace information for the named regions"
   694 msgstr ""
   696 #: src/main.c:114
   697 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   698 msgstr ""
   700 #: src/main.c:115
   701 msgid "Print the lxdream version string"
   702 msgstr ""
   704 #: src/main.c:116
   705 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   706 msgstr ""
   708 #: src/main.c:117
   709 msgid "Disable the SH4 translator"
   710 msgstr ""
   712 #: src/main.c:118
   713 msgid "Run both SH4 interpreter and translator"
   714 msgstr ""
   716 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90
   717 msgid "Dpad left"
   718 msgstr ""
   720 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91
   721 msgid "Dpad right"
   722 msgstr ""
   724 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92
   725 msgid "Dpad up"
   726 msgstr ""
   728 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93
   729 msgid "Dpad down"
   730 msgstr ""
   732 #: src/maple/controller.c:110
   733 msgid "Analog left"
   734 msgstr ""
   736 #: src/maple/controller.c:111
   737 msgid "Analog right"
   738 msgstr ""
   740 #: src/maple/controller.c:112
   741 msgid "Analog up"
   742 msgstr ""
   744 #: src/maple/controller.c:113
   745 msgid "Analog down"
   746 msgstr ""
   748 #: src/maple/controller.c:114
   749 msgid "Button X"
   750 msgstr ""
   752 #: src/maple/controller.c:115
   753 msgid "Button Y"
   754 msgstr ""
   756 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94
   757 msgid "Button A"
   758 msgstr ""
   760 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95
   761 msgid "Button B"
   762 msgstr ""
   764 #: src/maple/controller.c:118
   765 msgid "Trigger left"
   766 msgstr ""
   768 #: src/maple/controller.c:119
   769 msgid "Trigger right"
   770 msgstr ""
   772 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96
   773 msgid "Start button"
   774 msgstr ""
   776 #: src/maple/vmu.c:96
   777 #, fuzzy
   778 msgid "Volume"
   779 msgstr "Valore"
   781 #: src/tools/genmach.c:52
   782 msgid "Check specification files but don't write any output"
   783 msgstr ""
   785 #: src/tools/genmach.c:53
   786 msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"
   787 msgstr ""
   789 #: src/tools/genmach.c:55
   790 msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"
   791 msgstr ""
   793 #: src/tools/genmach.c:56
   794 msgid "Print verbose output"
   795 msgstr ""
   797 #. Can't happen.
   798 #: src/x86dasm/dis-buf.c:51
   799 #, c-format
   800 msgid "Unknown error %d\n"
   801 msgstr ""
   803 #: src/x86dasm/dis-buf.c:60
   804 #, c-format
   805 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   806 msgstr ""
   808 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
   809 msgid "<internal disassembler error>"
   810 msgstr ""
   812 #~ msgid "No configuration page available for device type"
   813 #~ msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
   815 #~ msgid "Bios rom"
   816 #~ msgstr "Bios rom"
   818 #~ msgid "Flash rom"
   819 #~ msgstr "Flash rom"
   821 #~ msgid "Save state path"
   822 #~ msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
.