Search
lxdream.org :: lxdream/po/es.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/es.po
changeset 1034:7044e01148f0
prev1024:c67f2d61ab97
next1046:9e2c1dd2b537
author nkeynes
date Wed Jun 24 02:41:12 2009 +0000 (11 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Add initial VMU support
view annotate diff log raw
     1 # Traduccion al espanol de la interfaz del 
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <segnini75@hotmail.com>, 2007.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 17:29+0430\n"
    12 "Last-Translator:Jesus Segnini (the0ne) segnini75@hotmail.com\n"
    13 "Language-Team: ES <trans-es@lxdream.org>\n"
    14 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
    19 #, fuzzy, c-format
    20 msgid "Port %c."
    21 msgstr "Casilla %d"
    23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
    24 #, c-format
    25 msgid "VMU %d."
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:412
    29 #, c-format
    30 msgid "Running (%2.4f%%)"
    31 msgstr ""
    33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
    34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    35 msgstr ""
    37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
    38 msgid "Running"
    39 msgstr ""
    41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
    42 msgid "Stopped"
    43 msgstr ""
    45 #: src/config.c:41
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Bios ROM"
    48 msgstr "Rom de la bios"
    50 #: src/config.c:42
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Flash ROM"
    53 msgstr "Rom de la flash"
    55 #: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
    56 msgid "Default disc path"
    57 msgstr "Ruta por defecto al disco"
    59 #: src/config.c:44
    60 #, fuzzy
    61 msgid "Save-state path"
    62 msgstr "Guardar ruta de estado"
    64 #: src/config.c:45
    65 msgid "VMU path"
    66 msgstr ""
    68 #: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
    69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    72 #: src/config.c:53
    73 msgid "Serial device"
    74 msgstr ""
    76 #: src/dreamcast.c:193
    77 msgid ""
    78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    80 "BIOS file in the Path Preferences"
    81 msgstr ""
    83 #: src/dreamcast.c:328
    84 #, c-format
    85 msgid "File is not a %s save state"
    86 msgstr ""
    88 #: src/dreamcast.c:333
    89 #, c-format
    90 msgid "Unsupported %s save state version"
    91 msgstr ""
    93 #: src/dreamcast.c:338
    94 #, c-format
    95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    96 msgstr ""
    98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
    99 msgid "Audio output device"
   100 msgstr ""
   102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
   103 msgid "Linux ALSA system driver"
   104 msgstr ""
   106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
   107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
   108 msgstr ""
   110 #: src/drivers/audio_null.c:38
   111 msgid "Null (no audio) driver"
   112 msgstr ""
   114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   116 msgstr ""
   118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   119 msgid "PulseAudio sound server driver"
   120 msgstr ""
   122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   123 msgid "SDL sound driver"
   124 msgstr ""
   126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   128 #. * we get.
   129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
   130 #, c-format
   131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   132 msgstr ""
   134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   136 msgstr ""
   138 #: src/drivers/video_null.c:62
   139 msgid "Null (no video) driver"
   140 msgstr ""
   142 #: src/drivers/video_osx.m:45
   143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   144 msgstr ""
   146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
   147 msgid "Empty"
   148 msgstr ""
   150 #: src/gtkui/gtkcb.c:36
   151 msgid "All files"
   152 msgstr "Todos los archivos"
   154 #: src/gtkui/gtkcb.c:162
   155 msgid "Load state..."
   156 msgstr "Cargar estado..."
   158 #: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
   159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   160 msgstr "Estado guardado LxDream (*.dst)"
   162 #: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
   163 msgid "Memory dump"
   164 msgstr "Volcado de memoria"
   166 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
   167 msgid "Save next scene..."
   168 msgstr "Guardar proxima escena"
   170 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
   171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   172 msgstr "Archivo de escena de lxdream (*.dsc)"
   174 #: src/gtkui/gtkcb.c:288
   175 msgid "No address selected, so can't run to it"
   176 msgstr "No ha seleccionado una direccion, no puede ir alla entonces"
   178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
   179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
   180 msgid "<press key>"
   181 msgstr "<presione una tecla>"
   183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
   184 msgid "Controller Configuration"
   185 msgstr "Configuracion del mando"
   187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
   188 msgid "No configuration page available for device type"
   189 msgstr ""
   190 "No hay pagina de configuracion disponible para este tipo de dispositivo"
   192 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
   193 msgid "Load VMU"
   194 msgstr ""
   196 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
   197 msgid "Create VMU"
   198 msgstr ""
   200 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
   201 msgid "<empty>"
   202 msgstr "<vacio>"
   204 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
   205 #, fuzzy
   206 msgid "Load VMU..."
   207 msgstr "Cargar estado..."
   209 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
   210 msgid "Create VMU..."
   211 msgstr ""
   213 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
   214 msgid "Controller Settings"
   215 msgstr "Configuracion del mando"
   217 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   218 msgid "Page"
   219 msgstr "Pagina"
   221 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   222 msgid " Jump to PC "
   223 msgstr " Vaciar a la PC"
   225 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   226 msgid "Mode"
   227 msgstr "Modo"
   229 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   230 msgid "SH4"
   231 msgstr "SH4"
   233 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   234 msgid "ARM7"
   235 msgstr "ARM7"
   237 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   238 msgid "ARM7T"
   239 msgstr "ARM7T"
   241 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   242 msgid "This page is currently unmapped"
   243 msgstr "Esta pagina no ha sido mapeada"
   245 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   246 msgid "View"
   247 msgstr "Ver"
   249 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   250 msgid " From "
   251 msgstr " Desde "
   253 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   254 msgid " To "
   255 msgstr " Hasta "
   257 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   258 msgid "   "
   259 msgstr "   "
   261 #: src/gtkui/gtk_gd.c:34
   262 msgid "Open..."
   263 msgstr "Abrir..."
   265 #: src/gtkui/gtk_gd.c:64
   266 msgid "Open image file..."
   267 msgstr "Abrir archivo de imagen..."
   269 #: src/gtkui/gtk_gd.c:103
   270 msgid "GD-Rom Settings"
   271 msgstr "Configuracion del GD-Rom"
   273 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
   274 #, fuzzy
   275 msgid "Hotkey Settings"
   276 msgstr "Configuracion de rutas"
   278 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   279 msgid "Address"
   280 msgstr "Direccion"
   282 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   283 msgid "Register"
   284 msgstr "Registro"
   286 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   287 msgid "Value"
   288 msgstr "Valor"
   290 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   291 msgid "Bit Pattern"
   292 msgstr "Patron de Bit"
   294 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   295 msgid "Description"
   296 msgstr "Descripcion"
   298 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   299 msgid "Trace access"
   300 msgstr "Seguir acceso"
   302 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   303 msgid "Close"
   304 msgstr "Cerrar"
   306 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   307 msgid "Bios rom"
   308 msgstr "Rom de la bios"
   310 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   311 msgid "Flash rom"
   312 msgstr "Rom de la flash"
   314 #: src/gtkui/gtk_path.c:29
   315 msgid "Save state path"
   316 msgstr "Guardar ruta de estado"
   318 #: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
   319 msgid "Select file"
   320 msgstr "Seleccionar archivo"
   322 #: src/gtkui/gtk_path.c:128
   323 msgid "Path Settings"
   324 msgstr "Configuracion de rutas"
   326 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   327 msgid "_File"
   328 msgstr "_Archivo"
   330 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   331 msgid "_Settings"
   332 msgstr "_Configuracion"
   334 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   335 msgid "_Help"
   336 msgstr "_Ayuda"
   338 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   339 #, fuzzy
   340 msgid "Load _Binary..."
   341 msgstr "Cargar estado..."
   343 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   344 msgid "Load and run a program binary"
   345 msgstr ""
   347 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   348 msgid "_Reset"
   349 msgstr "_Resetear"
   351 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   352 msgid "Reset dreamcast"
   353 msgstr "Resetear dreamcast"
   355 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   356 msgid "_Pause"
   357 msgstr "_Pausar"
   359 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   360 msgid "Pause dreamcast"
   361 msgstr "Pausar dreamcast"
   363 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   364 msgid "Resume"
   365 msgstr "Continuar"
   367 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   368 #, fuzzy
   369 msgid "_Load State..."
   370 msgstr "_Cargar estado"
   372 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   373 msgid "Load an lxdream save state"
   374 msgstr "Cargar estado guardado"
   376 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   377 #, fuzzy
   378 msgid "_Save State..."
   379 msgstr "_Guardar estado"
   381 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   382 msgid "Create an lxdream save state"
   383 msgstr "Crear un estado guardado"
   385 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   386 msgid "E_xit"
   387 msgstr "S_alir"
   389 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   390 msgid "Exit lxdream"
   391 msgstr "Salir de lxdream"
   393 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   394 #, fuzzy
   395 msgid "_GD-Rom"
   396 msgstr "_GD-Rom"
   398 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   399 msgid "_Empty"
   400 msgstr "_Vacio"
   402 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   403 msgid "_Open Image..."
   404 msgstr "_Abrir imagen"
   406 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   407 msgid "Mount a cdrom disc"
   408 msgstr "Montar un disco cdrom"
   410 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   411 msgid "_Paths..."
   412 msgstr "_Rutas"
   414 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   415 msgid "Configure files and paths"
   416 msgstr "Configurar archivos y rutas"
   418 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   419 msgid "_Audio..."
   420 msgstr "_Audio"
   422 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   423 msgid "Configure audio output"
   424 msgstr "Configurar salida de audio"
   426 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   427 msgid "_Controllers..."
   428 msgstr "_Mandos"
   430 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   431 msgid "Configure controllers"
   432 msgstr "Configurar mandos"
   434 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   435 msgid "_Network..."
   436 msgstr "_Red"
   438 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   439 msgid "Configure network settings"
   440 msgstr "Configurar opciones de red"
   442 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   443 msgid "_Video..."
   444 msgstr "_Video"
   446 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   447 msgid "Configure video output"
   448 msgstr "Configurar salida de video"
   450 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   451 #, fuzzy
   452 msgid "_Hotkeys..."
   453 msgstr "_Mandos"
   455 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   456 #, fuzzy
   457 msgid "Configure hotkeys"
   458 msgstr "Configurar mandos"
   460 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   461 msgid "_About..."
   462 msgstr "_Acerca de"
   464 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   465 msgid "About lxdream"
   466 msgstr "Acerca de lxdream"
   468 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   469 msgid "_Debug"
   470 msgstr "_Debug"
   472 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   473 msgid "_Debugger"
   474 msgstr "_Debugger"
   476 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   477 msgid "Open debugger window"
   478 msgstr "Abrir ventana del debugger"
   480 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   481 msgid "View _Memory"
   482 msgstr "Ver _Memoria"
   484 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   485 msgid "View memory dump"
   486 msgstr "Ver volcado de memoria"
   488 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   489 msgid "View IO _Registers"
   490 msgstr "Ver _Registros de E/S"
   492 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   493 msgid "View MMIO Registers"
   494 msgstr "Ver registros de MMIO"
   496 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   497 msgid "_Save Scene"
   498 msgstr "_Guardar Escena"
   500 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   501 msgid "Save next rendered scene"
   502 msgstr "Guardar proxima escena renderizada"
   504 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   505 msgid "_Single Step"
   506 msgstr "_Paso unico"
   508 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   509 msgid "Single step"
   510 msgstr "Paso unico"
   512 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   513 msgid "Run _To"
   514 msgstr "Ir _Hasta"
   516 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   517 msgid "Run to"
   518 msgstr "Ir hasta"
   520 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   521 msgid "_Breakpoint"
   522 msgstr "_Breackpoint"
   524 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   525 msgid "Toggle breakpoint"
   526 msgstr "Marcar breackpoint"
   528 #: src/gtkui/gtkui.c:327
   529 msgid "Debugger"
   530 msgstr "Debugger"
   532 #: src/gtkui/gtkui.c:338
   533 msgid "MMIO Registers"
   534 msgstr ""
   536 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   537 msgid "(Press <command> to release grab)"
   538 msgstr ""
   540 #: src/hotkeys.c:43
   541 msgid "Resume emulation"
   542 msgstr ""
   544 #: src/hotkeys.c:44
   545 msgid "Stop emulation"
   546 msgstr ""
   548 #: src/hotkeys.c:45
   549 #, fuzzy
   550 msgid "Reset emulator"
   551 msgstr "Resetear dreamcast"
   553 #: src/hotkeys.c:46
   554 msgid "Exit emulator"
   555 msgstr ""
   557 #: src/hotkeys.c:47
   558 msgid "Save current quick save"
   559 msgstr ""
   561 #: src/hotkeys.c:48
   562 msgid "Load current quick save"
   563 msgstr ""
   565 #: src/hotkeys.c:49
   566 msgid "Select quick save state 1"
   567 msgstr ""
   569 #: src/hotkeys.c:50
   570 msgid "Select quick save state 2"
   571 msgstr ""
   573 #: src/hotkeys.c:51
   574 msgid "Select quick save state 3"
   575 msgstr ""
   577 #: src/hotkeys.c:52
   578 msgid "Select quick save state 4"
   579 msgstr ""
   581 #: src/hotkeys.c:53
   582 msgid "Select quick save state 5"
   583 msgstr ""
   585 #: src/hotkeys.c:54
   586 msgid "Select quick save state 6"
   587 msgstr ""
   589 #: src/hotkeys.c:55
   590 msgid "Select quick save state 7"
   591 msgstr ""
   593 #: src/hotkeys.c:56
   594 msgid "Select quick save state 8"
   595 msgstr ""
   597 #: src/hotkeys.c:57
   598 msgid "Select quick save state 9"
   599 msgstr ""
   601 #: src/main.c:86
   602 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   603 msgstr ""
   605 #: src/main.c:87
   606 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   607 msgstr ""
   609 #: src/main.c:88
   610 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   611 msgstr ""
   613 #: src/main.c:89
   614 msgid "Start in debugger mode"
   615 msgstr ""
   617 #: src/main.c:90
   618 msgid "Start in fullscreen mode"
   619 msgstr ""
   621 #: src/main.c:91
   622 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   623 msgstr ""
   625 #: src/main.c:92
   626 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   627 msgstr ""
   629 #: src/main.c:93
   630 msgid "Display this usage information"
   631 msgstr ""
   633 #: src/main.c:94
   634 msgid "Run in headless (no video) mode"
   635 msgstr ""
   637 #: src/main.c:95
   638 msgid "Set the output log level"
   639 msgstr ""
   641 #: src/main.c:96
   642 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   643 msgstr ""
   645 #: src/main.c:97
   646 msgid "Don't start running immediately"
   647 msgstr ""
   649 #: src/main.c:98
   650 msgid "Start running immediately on startup"
   651 msgstr ""
   653 #: src/main.c:99
   654 msgid "Run for the specified number of seconds"
   655 msgstr ""
   657 #: src/main.c:100
   658 msgid "Output trace information for the named regions"
   659 msgstr ""
   661 #: src/main.c:101
   662 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   663 msgstr ""
   665 #: src/main.c:102
   666 msgid "Print the lxdream version string"
   667 msgstr ""
   669 #: src/main.c:103
   670 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   671 msgstr ""
   673 #: src/main.c:104
   674 msgid "Disable the SH4 translator"
   675 msgstr ""
   677 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
   678 msgid "Dpad left"
   679 msgstr ""
   681 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
   682 msgid "Dpad right"
   683 msgstr ""
   685 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
   686 msgid "Dpad up"
   687 msgstr ""
   689 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
   690 msgid "Dpad down"
   691 msgstr ""
   693 #: src/maple/controller.c:110
   694 msgid "Analog left"
   695 msgstr ""
   697 #: src/maple/controller.c:111
   698 msgid "Analog right"
   699 msgstr ""
   701 #: src/maple/controller.c:112
   702 msgid "Analog up"
   703 msgstr ""
   705 #: src/maple/controller.c:113
   706 msgid "Analog down"
   707 msgstr ""
   709 #: src/maple/controller.c:114
   710 msgid "Button X"
   711 msgstr ""
   713 #: src/maple/controller.c:115
   714 msgid "Button Y"
   715 msgstr ""
   717 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
   718 msgid "Button A"
   719 msgstr ""
   721 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
   722 msgid "Button B"
   723 msgstr ""
   725 #: src/maple/controller.c:118
   726 msgid "Trigger left"
   727 msgstr ""
   729 #: src/maple/controller.c:119
   730 msgid "Trigger right"
   731 msgstr ""
   733 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
   734 msgid "Start button"
   735 msgstr ""
   737 #. Can't happen.
   738 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
   739 #, c-format
   740 msgid "Unknown error %d\n"
   741 msgstr ""
   743 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
   744 #, c-format
   745 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   746 msgstr ""
   748 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
   749 msgid "<internal disassembler error>"
   750 msgstr ""
.