Search
lxdream.org :: lxdream/po/es.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/es.po
changeset 1046:9e2c1dd2b537
prev1034:7044e01148f0
next1174:252d50f93cf6
author nkeynes
date Sat Jun 27 10:42:24 2009 +0000 (12 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Bump version number, update po files
view annotate diff log raw
     1 # Traduccion al espanol de la interfaz del 
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <segnini75@hotmail.com>, 2007.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 17:29+0430\n"
    12 "Last-Translator:Jesus Segnini (the0ne) segnini75@hotmail.com\n"
    13 "Language-Team: ES <trans-es@lxdream.org>\n"
    14 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
    19 #, fuzzy, c-format
    20 msgid "Port %c."
    21 msgstr "Casilla %d"
    23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
    24 #, c-format
    25 msgid "VMU %d."
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
    29 #, c-format
    30 msgid "Running (%2.4f%%)"
    31 msgstr ""
    33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
    34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    35 msgstr ""
    37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
    38 msgid "Running"
    39 msgstr ""
    41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
    42 msgid "Stopped"
    43 msgstr ""
    45 #: src/config.c:44
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Bios ROM"
    48 msgstr "Rom de la bios"
    50 #: src/config.c:45
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Flash ROM"
    53 msgstr "Rom de la flash"
    55 #: src/config.c:46
    56 msgid "Default disc path"
    57 msgstr "Ruta por defecto al disco"
    59 #: src/config.c:47
    60 #, fuzzy
    61 msgid "Save-state path"
    62 msgstr "Guardar ruta de estado"
    64 #: src/config.c:48
    65 msgid "VMU path"
    66 msgstr ""
    68 #: src/config.c:49
    69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    72 #: src/config.c:57
    73 msgid "Serial device"
    74 msgstr ""
    76 #: src/dreamcast.c:203
    77 msgid ""
    78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    80 "BIOS file in the Path Preferences"
    81 msgstr ""
    83 #: src/dreamcast.c:338
    84 #, c-format
    85 msgid "File is not a %s save state"
    86 msgstr ""
    88 #: src/dreamcast.c:343
    89 #, c-format
    90 msgid "Unsupported %s save state version"
    91 msgstr ""
    93 #: src/dreamcast.c:348
    94 #, c-format
    95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    96 msgstr ""
    98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
    99 msgid "Audio output device"
   100 msgstr ""
   102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
   103 msgid "Linux ALSA system driver"
   104 msgstr ""
   106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
   107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
   108 msgstr ""
   110 #: src/drivers/audio_null.c:38
   111 msgid "Null (no audio) driver"
   112 msgstr ""
   114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   116 msgstr ""
   118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   119 msgid "PulseAudio sound server driver"
   120 msgstr ""
   122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   123 msgid "SDL sound driver"
   124 msgstr ""
   126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   128 #. * we get.
   129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
   130 #, c-format
   131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   132 msgstr ""
   134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   136 msgstr ""
   138 #: src/drivers/video_null.c:62
   139 msgid "Null (no video) driver"
   140 msgstr ""
   142 #: src/drivers/video_osx.m:45
   143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   144 msgstr ""
   146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
   147 msgid "Empty"
   148 msgstr ""
   150 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
   151 msgid "All files"
   152 msgstr "Todos los archivos"
   154 #: src/gtkui/gtkcb.c:179
   155 msgid "Load state..."
   156 msgstr "Cargar estado..."
   158 #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
   159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   160 msgstr "Estado guardado LxDream (*.dst)"
   162 #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
   163 msgid "Memory dump"
   164 msgstr "Volcado de memoria"
   166 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
   167 msgid "Save next scene..."
   168 msgstr "Guardar proxima escena"
   170 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
   171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   172 msgstr "Archivo de escena de lxdream (*.dsc)"
   174 #: src/gtkui/gtkcb.c:324
   175 msgid "No address selected, so can't run to it"
   176 msgstr "No ha seleccionado una direccion, no puede ir alla entonces"
   178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
   179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
   180 msgid "<press key>"
   181 msgstr "<presione una tecla>"
   183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
   184 msgid "Controller Configuration"
   185 msgstr "Configuracion del mando"
   187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
   188 msgid "No configuration page available for device type"
   189 msgstr ""
   190 "No hay pagina de configuracion disponible para este tipo de dispositivo"
   192 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
   193 msgid "Load VMU"
   194 msgstr ""
   196 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
   197 msgid "Create VMU"
   198 msgstr ""
   200 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
   201 msgid "<empty>"
   202 msgstr "<vacio>"
   204 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
   205 #, fuzzy
   206 msgid "Load VMU..."
   207 msgstr "Cargar estado..."
   209 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
   210 msgid "Create VMU..."
   211 msgstr ""
   213 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
   214 msgid "Controller Settings"
   215 msgstr "Configuracion del mando"
   217 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   218 msgid "Page"
   219 msgstr "Pagina"
   221 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   222 msgid " Jump to PC "
   223 msgstr " Vaciar a la PC"
   225 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   226 msgid "Mode"
   227 msgstr "Modo"
   229 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   230 msgid "SH4"
   231 msgstr "SH4"
   233 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   234 msgid "ARM7"
   235 msgstr "ARM7"
   237 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   238 msgid "ARM7T"
   239 msgstr "ARM7T"
   241 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   242 msgid "This page is currently unmapped"
   243 msgstr "Esta pagina no ha sido mapeada"
   245 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   246 msgid "View"
   247 msgstr "Ver"
   249 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   250 msgid " From "
   251 msgstr " Desde "
   253 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   254 msgid " To "
   255 msgstr " Hasta "
   257 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   258 msgid "   "
   259 msgstr "   "
   261 #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
   262 msgid "Open..."
   263 msgstr "Abrir..."
   265 #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
   266 msgid "Open image file..."
   267 msgstr "Abrir archivo de imagen..."
   269 #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
   270 msgid "GD-Rom Settings"
   271 msgstr "Configuracion del GD-Rom"
   273 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
   274 #, fuzzy
   275 msgid "Hotkey Settings"
   276 msgstr "Configuracion de rutas"
   278 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   279 msgid "Address"
   280 msgstr "Direccion"
   282 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   283 msgid "Register"
   284 msgstr "Registro"
   286 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   287 msgid "Value"
   288 msgstr "Valor"
   290 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   291 msgid "Bit Pattern"
   292 msgstr "Patron de Bit"
   294 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   295 msgid "Description"
   296 msgstr "Descripcion"
   298 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   299 msgid "Trace access"
   300 msgstr "Seguir acceso"
   302 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   303 msgid "Close"
   304 msgstr "Cerrar"
   306 #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
   307 msgid "Select file"
   308 msgstr "Seleccionar archivo"
   310 #: src/gtkui/gtk_path.c:129
   311 msgid "Path Settings"
   312 msgstr "Configuracion de rutas"
   314 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   315 msgid "_File"
   316 msgstr "_Archivo"
   318 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   319 msgid "_Settings"
   320 msgstr "_Configuracion"
   322 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   323 msgid "_Help"
   324 msgstr "_Ayuda"
   326 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   327 #, fuzzy
   328 msgid "Load _Binary..."
   329 msgstr "Cargar estado..."
   331 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   332 msgid "Load and run a program binary"
   333 msgstr ""
   335 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   336 msgid "_Reset"
   337 msgstr "_Resetear"
   339 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   340 msgid "Reset dreamcast"
   341 msgstr "Resetear dreamcast"
   343 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   344 msgid "_Pause"
   345 msgstr "_Pausar"
   347 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   348 msgid "Pause dreamcast"
   349 msgstr "Pausar dreamcast"
   351 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   352 msgid "Resume"
   353 msgstr "Continuar"
   355 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   356 #, fuzzy
   357 msgid "L_oad State..."
   358 msgstr "_Cargar estado"
   360 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   361 msgid "Load an lxdream save state"
   362 msgstr "Cargar estado guardado"
   364 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   365 #, fuzzy
   366 msgid "S_ave State..."
   367 msgstr "_Guardar estado"
   369 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   370 msgid "Create an lxdream save state"
   371 msgstr "Crear un estado guardado"
   373 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   374 #, fuzzy
   375 msgid "_Load Quick State"
   376 msgstr "_Cargar estado"
   378 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   379 #, fuzzy
   380 msgid "Load the current quick save state"
   381 msgstr "Cargar estado guardado"
   383 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   384 #, fuzzy
   385 msgid "_Save Quick State..."
   386 msgstr "_Guardar estado"
   388 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   389 msgid "Save to the current quick save state"
   390 msgstr ""
   392 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   393 msgid "Select _Quick State"
   394 msgstr ""
   396 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   397 msgid "Set quick save state"
   398 msgstr ""
   400 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   401 msgid "E_xit"
   402 msgstr "S_alir"
   404 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   405 msgid "Exit lxdream"
   406 msgstr "Salir de lxdream"
   408 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   409 #, fuzzy
   410 msgid "_GD-Rom"
   411 msgstr "_GD-Rom"
   413 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   414 msgid "_Empty"
   415 msgstr "_Vacio"
   417 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   418 msgid "_Open Image..."
   419 msgstr "_Abrir imagen"
   421 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   422 msgid "Mount a cdrom disc"
   423 msgstr "Montar un disco cdrom"
   425 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   426 msgid "_Paths..."
   427 msgstr "_Rutas"
   429 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   430 msgid "Configure files and paths"
   431 msgstr "Configurar archivos y rutas"
   433 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   434 msgid "_Audio..."
   435 msgstr "_Audio"
   437 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   438 msgid "Configure audio output"
   439 msgstr "Configurar salida de audio"
   441 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   442 msgid "_Controllers..."
   443 msgstr "_Mandos"
   445 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   446 msgid "Configure controllers"
   447 msgstr "Configurar mandos"
   449 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   450 msgid "_Network..."
   451 msgstr "_Red"
   453 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   454 msgid "Configure network settings"
   455 msgstr "Configurar opciones de red"
   457 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   458 msgid "_Video..."
   459 msgstr "_Video"
   461 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   462 msgid "Configure video output"
   463 msgstr "Configurar salida de video"
   465 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   466 #, fuzzy
   467 msgid "_Hotkeys..."
   468 msgstr "_Mandos"
   470 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   471 #, fuzzy
   472 msgid "Configure hotkeys"
   473 msgstr "Configurar mandos"
   475 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   476 msgid "_About..."
   477 msgstr "_Acerca de"
   479 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   480 msgid "About lxdream"
   481 msgstr "Acerca de lxdream"
   483 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   484 msgid "_Debug"
   485 msgstr "_Debug"
   487 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   488 msgid "_Debugger"
   489 msgstr "_Debugger"
   491 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   492 msgid "Open debugger window"
   493 msgstr "Abrir ventana del debugger"
   495 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   496 msgid "View _Memory"
   497 msgstr "Ver _Memoria"
   499 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   500 msgid "View memory dump"
   501 msgstr "Ver volcado de memoria"
   503 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   504 msgid "View IO _Registers"
   505 msgstr "Ver _Registros de E/S"
   507 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   508 msgid "View MMIO Registers"
   509 msgstr "Ver registros de MMIO"
   511 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   512 msgid "_Save Scene"
   513 msgstr "_Guardar Escena"
   515 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   516 msgid "Save next rendered scene"
   517 msgstr "Guardar proxima escena renderizada"
   519 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   520 msgid "_Single Step"
   521 msgstr "_Paso unico"
   523 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   524 msgid "Single step"
   525 msgstr "Paso unico"
   527 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   528 msgid "Run _To"
   529 msgstr "Ir _Hasta"
   531 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   532 msgid "Run to"
   533 msgstr "Ir hasta"
   535 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   536 msgid "_Breakpoint"
   537 msgstr "_Breackpoint"
   539 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   540 msgid "Toggle breakpoint"
   541 msgstr "Marcar breackpoint"
   543 #: src/gtkui/gtkui.c:257
   544 #, c-format
   545 msgid "State _%d"
   546 msgstr ""
   548 #: src/gtkui/gtkui.c:259
   549 #, c-format
   550 msgid "Use quick save state %d"
   551 msgstr ""
   553 #: src/gtkui/gtkui.c:373
   554 msgid "Debugger"
   555 msgstr "Debugger"
   557 #: src/gtkui/gtkui.c:384
   558 msgid "MMIO Registers"
   559 msgstr ""
   561 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   562 msgid "(Press <command> to release grab)"
   563 msgstr ""
   565 #: src/hotkeys.c:40
   566 msgid "Resume emulation"
   567 msgstr ""
   569 #: src/hotkeys.c:41
   570 msgid "Stop emulation"
   571 msgstr ""
   573 #: src/hotkeys.c:42
   574 #, fuzzy
   575 msgid "Reset emulator"
   576 msgstr "Resetear dreamcast"
   578 #: src/hotkeys.c:43
   579 msgid "Exit emulator"
   580 msgstr ""
   582 #: src/hotkeys.c:44
   583 msgid "Save current quick save"
   584 msgstr ""
   586 #: src/hotkeys.c:45
   587 msgid "Load current quick save"
   588 msgstr ""
   590 #: src/hotkeys.c:46
   591 msgid "Select quick save state 0"
   592 msgstr ""
   594 #: src/hotkeys.c:47
   595 msgid "Select quick save state 1"
   596 msgstr ""
   598 #: src/hotkeys.c:48
   599 msgid "Select quick save state 2"
   600 msgstr ""
   602 #: src/hotkeys.c:49
   603 msgid "Select quick save state 3"
   604 msgstr ""
   606 #: src/hotkeys.c:50
   607 msgid "Select quick save state 4"
   608 msgstr ""
   610 #: src/hotkeys.c:51
   611 msgid "Select quick save state 5"
   612 msgstr ""
   614 #: src/hotkeys.c:52
   615 msgid "Select quick save state 6"
   616 msgstr ""
   618 #: src/hotkeys.c:53
   619 msgid "Select quick save state 7"
   620 msgstr ""
   622 #: src/hotkeys.c:54
   623 msgid "Select quick save state 8"
   624 msgstr ""
   626 #: src/hotkeys.c:55
   627 msgid "Select quick save state 9"
   628 msgstr ""
   630 #: src/main.c:87
   631 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   632 msgstr ""
   634 #: src/main.c:88
   635 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   636 msgstr ""
   638 #: src/main.c:89
   639 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   640 msgstr ""
   642 #: src/main.c:90
   643 msgid "Start in debugger mode"
   644 msgstr ""
   646 #: src/main.c:91
   647 msgid "Start in fullscreen mode"
   648 msgstr ""
   650 #: src/main.c:92
   651 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   652 msgstr ""
   654 #: src/main.c:93
   655 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   656 msgstr ""
   658 #: src/main.c:94
   659 msgid "Display this usage information"
   660 msgstr ""
   662 #: src/main.c:95
   663 msgid "Run in headless (no video) mode"
   664 msgstr ""
   666 #: src/main.c:96
   667 msgid "Set the output log level"
   668 msgstr ""
   670 #: src/main.c:97
   671 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   672 msgstr ""
   674 #: src/main.c:98
   675 msgid "Don't start running immediately"
   676 msgstr ""
   678 #: src/main.c:99
   679 msgid "Start running immediately on startup"
   680 msgstr ""
   682 #: src/main.c:100
   683 msgid "Run for the specified number of seconds"
   684 msgstr ""
   686 #: src/main.c:101
   687 msgid "Output trace information for the named regions"
   688 msgstr ""
   690 #: src/main.c:102
   691 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   692 msgstr ""
   694 #: src/main.c:103
   695 msgid "Print the lxdream version string"
   696 msgstr ""
   698 #: src/main.c:104
   699 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   700 msgstr ""
   702 #: src/main.c:105
   703 msgid "Disable the SH4 translator"
   704 msgstr ""
   706 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
   707 msgid "Dpad left"
   708 msgstr ""
   710 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
   711 msgid "Dpad right"
   712 msgstr ""
   714 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
   715 msgid "Dpad up"
   716 msgstr ""
   718 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
   719 msgid "Dpad down"
   720 msgstr ""
   722 #: src/maple/controller.c:110
   723 msgid "Analog left"
   724 msgstr ""
   726 #: src/maple/controller.c:111
   727 msgid "Analog right"
   728 msgstr ""
   730 #: src/maple/controller.c:112
   731 msgid "Analog up"
   732 msgstr ""
   734 #: src/maple/controller.c:113
   735 msgid "Analog down"
   736 msgstr ""
   738 #: src/maple/controller.c:114
   739 msgid "Button X"
   740 msgstr ""
   742 #: src/maple/controller.c:115
   743 msgid "Button Y"
   744 msgstr ""
   746 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
   747 msgid "Button A"
   748 msgstr ""
   750 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
   751 msgid "Button B"
   752 msgstr ""
   754 #: src/maple/controller.c:118
   755 msgid "Trigger left"
   756 msgstr ""
   758 #: src/maple/controller.c:119
   759 msgid "Trigger right"
   760 msgstr ""
   762 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
   763 msgid "Start button"
   764 msgstr ""
   766 #: src/maple/vmu.c:92
   767 #, fuzzy
   768 msgid "Volume"
   769 msgstr "Valor"
   771 #. Can't happen.
   772 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
   773 #, c-format
   774 msgid "Unknown error %d\n"
   775 msgstr ""
   777 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
   778 #, c-format
   779 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   780 msgstr ""
   782 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
   783 msgid "<internal disassembler error>"
   784 msgstr ""
   786 #~ msgid "Bios rom"
   787 #~ msgstr "Rom de la bios"
   789 #~ msgid "Flash rom"
   790 #~ msgstr "Rom de la flash"
   792 #~ msgid "Save state path"
   793 #~ msgstr "Guardar ruta de estado"
.