Search
lxdream.org :: lxdream/po/it.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/it.po
changeset 1046:9e2c1dd2b537
prev1034:7044e01148f0
next1174:252d50f93cf6
author nkeynes
date Sat Jun 27 10:42:24 2009 +0000 (10 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Bump version number, update po files
view annotate diff log raw
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
    12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
    13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
    14 "MIME-Version: 0.1\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
    19 #, fuzzy, c-format
    20 msgid "Port %c."
    21 msgstr "Slot %d."
    23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
    24 #, c-format
    25 msgid "VMU %d."
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
    29 #, c-format
    30 msgid "Running (%2.4f%%)"
    31 msgstr ""
    33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
    34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    35 msgstr ""
    37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
    38 msgid "Running"
    39 msgstr ""
    41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
    42 msgid "Stopped"
    43 msgstr ""
    45 #: src/config.c:44
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Bios ROM"
    48 msgstr "Bios rom"
    50 #: src/config.c:45
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Flash ROM"
    53 msgstr "Flash rom"
    55 #: src/config.c:46
    56 msgid "Default disc path"
    57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
    59 #: src/config.c:47
    60 #, fuzzy
    61 msgid "Save-state path"
    62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
    64 #: src/config.c:48
    65 msgid "VMU path"
    66 msgstr ""
    68 #: src/config.c:49
    69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    72 #: src/config.c:57
    73 msgid "Serial device"
    74 msgstr ""
    76 #: src/dreamcast.c:203
    77 msgid ""
    78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    80 "BIOS file in the Path Preferences"
    81 msgstr ""
    83 #: src/dreamcast.c:338
    84 #, c-format
    85 msgid "File is not a %s save state"
    86 msgstr ""
    88 #: src/dreamcast.c:343
    89 #, c-format
    90 msgid "Unsupported %s save state version"
    91 msgstr ""
    93 #: src/dreamcast.c:348
    94 #, c-format
    95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    96 msgstr ""
    98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
    99 msgid "Audio output device"
   100 msgstr ""
   102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
   103 msgid "Linux ALSA system driver"
   104 msgstr ""
   106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
   107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
   108 msgstr ""
   110 #: src/drivers/audio_null.c:38
   111 msgid "Null (no audio) driver"
   112 msgstr ""
   114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   116 msgstr ""
   118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   119 msgid "PulseAudio sound server driver"
   120 msgstr ""
   122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   123 msgid "SDL sound driver"
   124 msgstr ""
   126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   128 #. * we get.
   129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
   130 #, c-format
   131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   132 msgstr ""
   134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   136 msgstr ""
   138 #: src/drivers/video_null.c:62
   139 msgid "Null (no video) driver"
   140 msgstr ""
   142 #: src/drivers/video_osx.m:45
   143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   144 msgstr ""
   146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
   147 msgid "Empty"
   148 msgstr "Vuoto"
   150 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
   151 msgid "All files"
   152 msgstr "Tutti i files"
   154 #: src/gtkui/gtkcb.c:179
   155 msgid "Load state..."
   156 msgstr "Carica stato..."
   158 #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
   159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   160 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
   162 #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
   163 msgid "Memory dump"
   164 msgstr "Memoria"
   166 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
   167 msgid "Save next scene..."
   168 msgstr "Salva prossima scena..."
   170 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
   171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   172 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
   174 #: src/gtkui/gtkcb.c:324
   175 msgid "No address selected, so can't run to it"
   176 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
   178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
   179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
   180 msgid "<press key>"
   181 msgstr "<premi un tasto>"
   183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
   184 msgid "Controller Configuration"
   185 msgstr "Configura il controller"
   187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
   188 msgid "No configuration page available for device type"
   189 msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
   191 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
   192 msgid "Load VMU"
   193 msgstr ""
   195 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
   196 msgid "Create VMU"
   197 msgstr ""
   199 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
   200 msgid "<empty>"
   201 msgstr "<vuoto>"
   203 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
   204 #, fuzzy
   205 msgid "Load VMU..."
   206 msgstr "Carica stato..."
   208 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
   209 msgid "Create VMU..."
   210 msgstr ""
   212 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
   213 msgid "Controller Settings"
   214 msgstr "Opzioni del controller"
   216 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   217 msgid "Page"
   218 msgstr "Pagina"
   220 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   221 msgid " Jump to PC "
   222 msgstr "Salta al Pc"
   224 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   225 msgid "Mode"
   226 msgstr "Modo"
   228 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   229 msgid "SH4"
   230 msgstr "SH4"
   232 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   233 msgid "ARM7"
   234 msgstr "ARM7"
   236 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   237 msgid "ARM7T"
   238 msgstr "ARM7T"
   240 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   241 msgid "This page is currently unmapped"
   242 msgstr "Questa pagina non è mappata"
   244 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   245 msgid "View"
   246 msgstr "Vedi"
   248 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   249 msgid " From "
   250 msgstr "Da"
   252 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   253 msgid " To "
   254 msgstr "A"
   256 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   257 msgid "   "
   258 msgstr ""
   260 #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
   261 msgid "Open..."
   262 msgstr "Apri"
   264 #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
   265 msgid "Open image file..."
   266 msgstr "Apri un file immagine"
   268 #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
   269 msgid "GD-Rom Settings"
   270 msgstr "Opzioni GD-Rom"
   272 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
   273 #, fuzzy
   274 msgid "Hotkey Settings"
   275 msgstr "Configura i percorsi"
   277 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   278 msgid "Address"
   279 msgstr "Indirizzo"
   281 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   282 msgid "Register"
   283 msgstr "Registra"
   285 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   286 msgid "Value"
   287 msgstr "Valore"
   289 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   290 msgid "Bit Pattern"
   291 msgstr "Bit Pattern"
   293 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   294 msgid "Description"
   295 msgstr "Descrizione"
   297 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   298 msgid "Trace access"
   299 msgstr "Traccia accesso"
   301 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   302 msgid "Close"
   303 msgstr "Chiudi"
   305 #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
   306 msgid "Select file"
   307 msgstr "Seleziona un file"
   309 #: src/gtkui/gtk_path.c:129
   310 msgid "Path Settings"
   311 msgstr "Configura i percorsi"
   313 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   314 msgid "_File"
   315 msgstr "File"
   317 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   318 msgid "_Settings"
   319 msgstr "Opzioni"
   321 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   322 msgid "_Help"
   323 msgstr "Aiuto"
   325 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   326 #, fuzzy
   327 msgid "Load _Binary..."
   328 msgstr "Carica stato..."
   330 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   331 msgid "Load and run a program binary"
   332 msgstr ""
   334 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   335 msgid "_Reset"
   336 msgstr "Riavvia"
   338 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   339 msgid "Reset dreamcast"
   340 msgstr "Riavvia dreamcast"
   342 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   343 msgid "_Pause"
   344 msgstr "Pausa"
   346 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   347 msgid "Pause dreamcast"
   348 msgstr "Pausa dreamcast"
   350 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   351 msgid "Resume"
   352 msgstr "Continua"
   354 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   355 #, fuzzy
   356 msgid "L_oad State..."
   357 msgstr "Carica stato"
   359 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   360 msgid "Load an lxdream save state"
   361 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   363 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   364 #, fuzzy
   365 msgid "S_ave State..."
   366 msgstr "Salva lo stato"
   368 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   369 msgid "Create an lxdream save state"
   370 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
   372 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   373 #, fuzzy
   374 msgid "_Load Quick State"
   375 msgstr "Carica stato"
   377 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   378 #, fuzzy
   379 msgid "Load the current quick save state"
   380 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   382 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   383 #, fuzzy
   384 msgid "_Save Quick State..."
   385 msgstr "Salva lo stato"
   387 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   388 msgid "Save to the current quick save state"
   389 msgstr ""
   391 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   392 msgid "Select _Quick State"
   393 msgstr ""
   395 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   396 msgid "Set quick save state"
   397 msgstr ""
   399 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   400 msgid "E_xit"
   401 msgstr "Uscita"
   403 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   404 msgid "Exit lxdream"
   405 msgstr "Chiudi lxdream"
   407 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   408 #, fuzzy
   409 msgid "_GD-Rom"
   410 msgstr "GD-Rom"
   412 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   413 msgid "_Empty"
   414 msgstr "Vuoto"
   416 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   417 msgid "_Open Image..."
   418 msgstr "Carica una immagine"
   420 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   421 msgid "Mount a cdrom disc"
   422 msgstr "Monta un cdrom"
   424 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   425 msgid "_Paths..."
   426 msgstr "Percorso"
   428 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   429 msgid "Configure files and paths"
   430 msgstr "Configura files e percorsi"
   432 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   433 msgid "_Audio..."
   434 msgstr "Audio"
   436 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   437 msgid "Configure audio output"
   438 msgstr "Configura l'audio"
   440 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   441 msgid "_Controllers..."
   442 msgstr "Controlli"
   444 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   445 msgid "Configure controllers"
   446 msgstr "Configura i controlli"
   448 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   449 msgid "_Network..."
   450 msgstr "Rete"
   452 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   453 msgid "Configure network settings"
   454 msgstr "Configura la rete"
   456 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   457 msgid "_Video..."
   458 msgstr "Video"
   460 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   461 msgid "Configure video output"
   462 msgstr "Configura il video"
   464 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   465 #, fuzzy
   466 msgid "_Hotkeys..."
   467 msgstr "Controlli"
   469 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   470 #, fuzzy
   471 msgid "Configure hotkeys"
   472 msgstr "Configura i controlli"
   474 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   475 msgid "_About..."
   476 msgstr "Informazioni.."
   478 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   479 msgid "About lxdream"
   480 msgstr "Informazioni su lxdream"
   482 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   483 msgid "_Debug"
   484 msgstr "_Debug"
   486 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   487 msgid "_Debugger"
   488 msgstr "_Debugger"
   490 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   491 msgid "Open debugger window"
   492 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
   494 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   495 msgid "View _Memory"
   496 msgstr "Vedi la memoria"
   498 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   499 msgid "View memory dump"
   500 msgstr "Vedi il dump di memoria"
   502 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   503 msgid "View IO _Registers"
   504 msgstr "Vedi i registri IO"
   506 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   507 msgid "View MMIO Registers"
   508 msgstr "Vedi i registri MMIO"
   510 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   511 msgid "_Save Scene"
   512 msgstr "Salva la scena"
   514 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   515 msgid "Save next rendered scene"
   516 msgstr "Salva la prossima scena render"
   518 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   519 msgid "_Single Step"
   520 msgstr "_Singolo Passo"
   522 #: src/gtkui/gtkui.c:98
   523 msgid "Single step"
   524 msgstr "Singolo passo"
   526 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   527 msgid "Run _To"
   528 msgstr "Vai _a"
   530 #: src/gtkui/gtkui.c:99
   531 msgid "Run to"
   532 msgstr "Vai a"
   534 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   535 msgid "_Breakpoint"
   536 msgstr "Punto di fermo"
   538 #: src/gtkui/gtkui.c:100
   539 msgid "Toggle breakpoint"
   540 msgstr "Commuta breakpoint"
   542 #: src/gtkui/gtkui.c:257
   543 #, c-format
   544 msgid "State _%d"
   545 msgstr ""
   547 #: src/gtkui/gtkui.c:259
   548 #, c-format
   549 msgid "Use quick save state %d"
   550 msgstr ""
   552 #: src/gtkui/gtkui.c:373
   553 msgid "Debugger"
   554 msgstr "Debugger"
   556 #: src/gtkui/gtkui.c:384
   557 msgid "MMIO Registers"
   558 msgstr "Registri MMIO"
   560 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   561 msgid "(Press <command> to release grab)"
   562 msgstr ""
   564 #: src/hotkeys.c:40
   565 msgid "Resume emulation"
   566 msgstr ""
   568 #: src/hotkeys.c:41
   569 msgid "Stop emulation"
   570 msgstr ""
   572 #: src/hotkeys.c:42
   573 #, fuzzy
   574 msgid "Reset emulator"
   575 msgstr "Riavvia dreamcast"
   577 #: src/hotkeys.c:43
   578 msgid "Exit emulator"
   579 msgstr ""
   581 #: src/hotkeys.c:44
   582 msgid "Save current quick save"
   583 msgstr ""
   585 #: src/hotkeys.c:45
   586 msgid "Load current quick save"
   587 msgstr ""
   589 #: src/hotkeys.c:46
   590 msgid "Select quick save state 0"
   591 msgstr ""
   593 #: src/hotkeys.c:47
   594 msgid "Select quick save state 1"
   595 msgstr ""
   597 #: src/hotkeys.c:48
   598 msgid "Select quick save state 2"
   599 msgstr ""
   601 #: src/hotkeys.c:49
   602 msgid "Select quick save state 3"
   603 msgstr ""
   605 #: src/hotkeys.c:50
   606 msgid "Select quick save state 4"
   607 msgstr ""
   609 #: src/hotkeys.c:51
   610 msgid "Select quick save state 5"
   611 msgstr ""
   613 #: src/hotkeys.c:52
   614 msgid "Select quick save state 6"
   615 msgstr ""
   617 #: src/hotkeys.c:53
   618 msgid "Select quick save state 7"
   619 msgstr ""
   621 #: src/hotkeys.c:54
   622 msgid "Select quick save state 8"
   623 msgstr ""
   625 #: src/hotkeys.c:55
   626 msgid "Select quick save state 9"
   627 msgstr ""
   629 #: src/main.c:87
   630 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   631 msgstr ""
   633 #: src/main.c:88
   634 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   635 msgstr ""
   637 #: src/main.c:89
   638 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   639 msgstr ""
   641 #: src/main.c:90
   642 msgid "Start in debugger mode"
   643 msgstr ""
   645 #: src/main.c:91
   646 msgid "Start in fullscreen mode"
   647 msgstr ""
   649 #: src/main.c:92
   650 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   651 msgstr ""
   653 #: src/main.c:93
   654 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   655 msgstr ""
   657 #: src/main.c:94
   658 msgid "Display this usage information"
   659 msgstr ""
   661 #: src/main.c:95
   662 msgid "Run in headless (no video) mode"
   663 msgstr ""
   665 #: src/main.c:96
   666 msgid "Set the output log level"
   667 msgstr ""
   669 #: src/main.c:97
   670 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   671 msgstr ""
   673 #: src/main.c:98
   674 msgid "Don't start running immediately"
   675 msgstr ""
   677 #: src/main.c:99
   678 msgid "Start running immediately on startup"
   679 msgstr ""
   681 #: src/main.c:100
   682 msgid "Run for the specified number of seconds"
   683 msgstr ""
   685 #: src/main.c:101
   686 msgid "Output trace information for the named regions"
   687 msgstr ""
   689 #: src/main.c:102
   690 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   691 msgstr ""
   693 #: src/main.c:103
   694 msgid "Print the lxdream version string"
   695 msgstr ""
   697 #: src/main.c:104
   698 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   699 msgstr ""
   701 #: src/main.c:105
   702 msgid "Disable the SH4 translator"
   703 msgstr ""
   705 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
   706 msgid "Dpad left"
   707 msgstr ""
   709 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
   710 msgid "Dpad right"
   711 msgstr ""
   713 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
   714 msgid "Dpad up"
   715 msgstr ""
   717 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
   718 msgid "Dpad down"
   719 msgstr ""
   721 #: src/maple/controller.c:110
   722 msgid "Analog left"
   723 msgstr ""
   725 #: src/maple/controller.c:111
   726 msgid "Analog right"
   727 msgstr ""
   729 #: src/maple/controller.c:112
   730 msgid "Analog up"
   731 msgstr ""
   733 #: src/maple/controller.c:113
   734 msgid "Analog down"
   735 msgstr ""
   737 #: src/maple/controller.c:114
   738 msgid "Button X"
   739 msgstr ""
   741 #: src/maple/controller.c:115
   742 msgid "Button Y"
   743 msgstr ""
   745 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
   746 msgid "Button A"
   747 msgstr ""
   749 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
   750 msgid "Button B"
   751 msgstr ""
   753 #: src/maple/controller.c:118
   754 msgid "Trigger left"
   755 msgstr ""
   757 #: src/maple/controller.c:119
   758 msgid "Trigger right"
   759 msgstr ""
   761 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
   762 msgid "Start button"
   763 msgstr ""
   765 #: src/maple/vmu.c:92
   766 #, fuzzy
   767 msgid "Volume"
   768 msgstr "Valore"
   770 #. Can't happen.
   771 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
   772 #, c-format
   773 msgid "Unknown error %d\n"
   774 msgstr ""
   776 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
   777 #, c-format
   778 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   779 msgstr ""
   781 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
   782 msgid "<internal disassembler error>"
   783 msgstr ""
   785 #~ msgid "Bios rom"
   786 #~ msgstr "Bios rom"
   788 #~ msgid "Flash rom"
   789 #~ msgstr "Flash rom"
   791 #~ msgid "Save state path"
   792 #~ msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
.