Search
lxdream.org :: lxdream/po/it.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/it.po
changeset 1024:c67f2d61ab97
prev792:1183b763592e
next1034:7044e01148f0
author nkeynes
date Sat Jun 13 00:50:48 2009 +0000 (10 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Build drivers with library dependencies as shared objects (ie plugins)
view annotate diff log raw
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
    12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
    13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
    14 "MIME-Version: 0.1\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:342 src/gtkui/gtk_ctrl.c:294
    19 #, c-format
    20 msgid "Slot %d."
    21 msgstr "Slot %d."
    23 #: src/cocoaui/cocoaui.m:404
    24 #, c-format
    25 msgid "Running (%2.4f%%)"
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:192 src/gtkui/gtk_win.c:356
    29 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    30 msgstr ""
    32 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:204 src/gtkui/gtk_win.c:366
    33 msgid "Running"
    34 msgstr ""
    36 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:207 src/gtkui/gtk_win.c:366
    37 msgid "Stopped"
    38 msgstr ""
    40 #: src/config.c:41
    41 #, fuzzy
    42 msgid "Bios ROM"
    43 msgstr "Bios rom"
    45 #: src/config.c:42
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Flash ROM"
    48 msgstr "Flash rom"
    50 #: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
    51 msgid "Default disc path"
    52 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
    54 #: src/config.c:44
    55 #, fuzzy
    56 msgid "Save-state path"
    57 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
    59 #: src/config.c:45 src/gtkui/gtk_path.c:29
    60 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    61 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    63 #: src/config.c:51
    64 msgid "Serial device"
    65 msgstr ""
    67 #: src/dreamcast.c:192
    68 msgid ""
    69 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    70 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    71 "BIOS file in the Path Preferences"
    72 msgstr ""
    74 #: src/dreamcast.c:324
    75 #, c-format
    76 msgid "File is not a %s save state"
    77 msgstr ""
    79 #: src/dreamcast.c:329
    80 #, c-format
    81 msgid "Unsupported %s save state version"
    82 msgstr ""
    84 #: src/dreamcast.c:334
    85 #, c-format
    86 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    87 msgstr ""
    89 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
    90 msgid "Audio output device"
    91 msgstr ""
    93 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
    94 msgid "Linux ALSA system driver"
    95 msgstr ""
    97 #: src/drivers/audio_esd.c:74
    98 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
    99 msgstr ""
   101 #: src/drivers/audio_null.c:38
   102 msgid "Null (no audio) driver"
   103 msgstr ""
   105 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   106 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   107 msgstr ""
   109 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   110 msgid "PulseAudio sound server driver"
   111 msgstr ""
   113 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   114 msgid "SDL sound driver"
   115 msgstr ""
   117 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   118 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   119 #. * we get.
   120 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
   121 #, c-format
   122 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   123 msgstr ""
   125 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   126 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   127 msgstr ""
   129 #: src/drivers/video_null.c:62
   130 msgid "Null (no video) driver"
   131 msgstr ""
   133 #: src/drivers/video_osx.m:45
   134 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   135 msgstr ""
   137 #: src/gdlist.c:206 src/gdlist.c:229
   138 msgid "Empty"
   139 msgstr "Vuoto"
   141 #: src/gtkui/gtkcb.c:36
   142 msgid "All files"
   143 msgstr "Tutti i files"
   145 #: src/gtkui/gtkcb.c:139
   146 msgid "Load state..."
   147 msgstr "Carica stato..."
   149 #: src/gtkui/gtkcb.c:144 src/gtkui/gtkcb.c:175
   150 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   151 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
   153 #: src/gtkui/gtkcb.c:237 src/gtkui/gtk_dump.c:69
   154 msgid "Memory dump"
   155 msgstr "Memoria"
   157 #: src/gtkui/gtkcb.c:250
   158 msgid "Save next scene..."
   159 msgstr "Salva prossima scena..."
   161 #: src/gtkui/gtkcb.c:250
   162 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   163 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
   165 #: src/gtkui/gtkcb.c:265
   166 msgid "No address selected, so can't run to it"
   167 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
   169 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:72 src/gtkui/gtk_ctrl.c:101 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
   170 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
   171 msgid "<press key>"
   172 msgstr "<premi un tasto>"
   174 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:201
   175 msgid "Controller Configuration"
   176 msgstr "Configura il controller"
   178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:220
   179 msgid "No configuration page available for device type"
   180 msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
   182 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:297
   183 msgid "<empty>"
   184 msgstr "<vuoto>"
   186 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:325
   187 msgid "Controller Settings"
   188 msgstr "Opzioni del controller"
   190 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   191 msgid "Page"
   192 msgstr "Pagina"
   194 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   195 msgid " Jump to PC "
   196 msgstr "Salta al Pc"
   198 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   199 msgid "Mode"
   200 msgstr "Modo"
   202 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   203 msgid "SH4"
   204 msgstr "SH4"
   206 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   207 msgid "ARM7"
   208 msgstr "ARM7"
   210 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   211 msgid "ARM7T"
   212 msgstr "ARM7T"
   214 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   215 msgid "This page is currently unmapped"
   216 msgstr "Questa pagina non è mappata"
   218 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   219 msgid "View"
   220 msgstr "Vedi"
   222 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   223 msgid " From "
   224 msgstr "Da"
   226 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   227 msgid " To "
   228 msgstr "A"
   230 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   231 msgid "   "
   232 msgstr ""
   234 #: src/gtkui/gtk_gd.c:34
   235 msgid "Open..."
   236 msgstr "Apri"
   238 #: src/gtkui/gtk_gd.c:64
   239 msgid "Open image file..."
   240 msgstr "Apri un file immagine"
   242 #: src/gtkui/gtk_gd.c:103
   243 msgid "GD-Rom Settings"
   244 msgstr "Opzioni GD-Rom"
   246 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
   247 #, fuzzy
   248 msgid "Hotkey Settings"
   249 msgstr "Configura i percorsi"
   251 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   252 msgid "Address"
   253 msgstr "Indirizzo"
   255 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   256 msgid "Register"
   257 msgstr "Registra"
   259 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   260 msgid "Value"
   261 msgstr "Valore"
   263 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   264 msgid "Bit Pattern"
   265 msgstr "Bit Pattern"
   267 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   268 msgid "Description"
   269 msgstr "Descrizione"
   271 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   272 msgid "Trace access"
   273 msgstr "Traccia accesso"
   275 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   276 msgid "Close"
   277 msgstr "Chiudi"
   279 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   280 msgid "Bios rom"
   281 msgstr "Bios rom"
   283 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   284 msgid "Flash rom"
   285 msgstr "Flash rom"
   287 #: src/gtkui/gtk_path.c:29
   288 msgid "Save state path"
   289 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
   291 #: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
   292 msgid "Select file"
   293 msgstr "Seleziona un file"
   295 #: src/gtkui/gtk_path.c:128
   296 msgid "Path Settings"
   297 msgstr "Configura i percorsi"
   299 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   300 msgid "_File"
   301 msgstr "File"
   303 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   304 msgid "_Settings"
   305 msgstr "Opzioni"
   307 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   308 msgid "_Help"
   309 msgstr "Aiuto"
   311 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   312 #, fuzzy
   313 msgid "Load _Binary..."
   314 msgstr "Carica stato..."
   316 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   317 msgid "Load and run a program binary"
   318 msgstr ""
   320 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   321 msgid "_Reset"
   322 msgstr "Riavvia"
   324 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   325 msgid "Reset dreamcast"
   326 msgstr "Riavvia dreamcast"
   328 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   329 msgid "_Pause"
   330 msgstr "Pausa"
   332 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   333 msgid "Pause dreamcast"
   334 msgstr "Pausa dreamcast"
   336 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   337 msgid "Resume"
   338 msgstr "Continua"
   340 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   341 #, fuzzy
   342 msgid "_Load State..."
   343 msgstr "Carica stato"
   345 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   346 msgid "Load an lxdream save state"
   347 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   349 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   350 #, fuzzy
   351 msgid "_Save State..."
   352 msgstr "Salva lo stato"
   354 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   355 msgid "Create an lxdream save state"
   356 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
   358 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   359 msgid "E_xit"
   360 msgstr "Uscita"
   362 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   363 msgid "Exit lxdream"
   364 msgstr "Chiudi lxdream"
   366 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   367 #, fuzzy
   368 msgid "_GD-Rom"
   369 msgstr "GD-Rom"
   371 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   372 msgid "_Empty"
   373 msgstr "Vuoto"
   375 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   376 msgid "_Open Image..."
   377 msgstr "Carica una immagine"
   379 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   380 msgid "Mount a cdrom disc"
   381 msgstr "Monta un cdrom"
   383 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   384 msgid "_Paths..."
   385 msgstr "Percorso"
   387 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   388 msgid "Configure files and paths"
   389 msgstr "Configura files e percorsi"
   391 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   392 msgid "_Audio..."
   393 msgstr "Audio"
   395 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   396 msgid "Configure audio output"
   397 msgstr "Configura l'audio"
   399 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   400 msgid "_Controllers..."
   401 msgstr "Controlli"
   403 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   404 msgid "Configure controllers"
   405 msgstr "Configura i controlli"
   407 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   408 msgid "_Network..."
   409 msgstr "Rete"
   411 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   412 msgid "Configure network settings"
   413 msgstr "Configura la rete"
   415 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   416 msgid "_Video..."
   417 msgstr "Video"
   419 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   420 msgid "Configure video output"
   421 msgstr "Configura il video"
   423 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   424 #, fuzzy
   425 msgid "_Hotkeys..."
   426 msgstr "Controlli"
   428 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   429 #, fuzzy
   430 msgid "Configure hotkeys"
   431 msgstr "Configura i controlli"
   433 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   434 msgid "_About..."
   435 msgstr "Informazioni.."
   437 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   438 msgid "About lxdream"
   439 msgstr "Informazioni su lxdream"
   441 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   442 msgid "_Debug"
   443 msgstr "_Debug"
   445 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   446 msgid "_Debugger"
   447 msgstr "_Debugger"
   449 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   450 msgid "Open debugger window"
   451 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
   453 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   454 msgid "View _Memory"
   455 msgstr "Vedi la memoria"
   457 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   458 msgid "View memory dump"
   459 msgstr "Vedi il dump di memoria"
   461 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   462 msgid "View IO _Registers"
   463 msgstr "Vedi i registri IO"
   465 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   466 msgid "View MMIO Registers"
   467 msgstr "Vedi i registri MMIO"
   469 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   470 msgid "_Save Scene"
   471 msgstr "Salva la scena"
   473 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   474 msgid "Save next rendered scene"
   475 msgstr "Salva la prossima scena render"
   477 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   478 msgid "_Single Step"
   479 msgstr "_Singolo Passo"
   481 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   482 msgid "Single step"
   483 msgstr "Singolo passo"
   485 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   486 msgid "Run _To"
   487 msgstr "Vai _a"
   489 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   490 msgid "Run to"
   491 msgstr "Vai a"
   493 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   494 msgid "_Breakpoint"
   495 msgstr "Punto di fermo"
   497 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   498 msgid "Toggle breakpoint"
   499 msgstr "Commuta breakpoint"
   501 #: src/gtkui/gtkui.c:327
   502 msgid "Debugger"
   503 msgstr "Debugger"
   505 #: src/gtkui/gtkui.c:338
   506 msgid "MMIO Registers"
   507 msgstr "Registri MMIO"
   509 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   510 msgid "(Press <command> to release grab)"
   511 msgstr ""
   513 #: src/hotkeys.c:43
   514 msgid "Resume emulation"
   515 msgstr ""
   517 #: src/hotkeys.c:44
   518 msgid "Stop emulation"
   519 msgstr ""
   521 #: src/hotkeys.c:45
   522 #, fuzzy
   523 msgid "Reset emulator"
   524 msgstr "Riavvia dreamcast"
   526 #: src/hotkeys.c:46
   527 msgid "Exit emulator"
   528 msgstr ""
   530 #: src/hotkeys.c:47
   531 msgid "Save current quick save"
   532 msgstr ""
   534 #: src/hotkeys.c:48
   535 msgid "Load current quick save"
   536 msgstr ""
   538 #: src/hotkeys.c:49
   539 msgid "Select quick save state 1"
   540 msgstr ""
   542 #: src/hotkeys.c:50
   543 msgid "Select quick save state 2"
   544 msgstr ""
   546 #: src/hotkeys.c:51
   547 msgid "Select quick save state 3"
   548 msgstr ""
   550 #: src/hotkeys.c:52
   551 msgid "Select quick save state 4"
   552 msgstr ""
   554 #: src/hotkeys.c:53
   555 msgid "Select quick save state 5"
   556 msgstr ""
   558 #: src/hotkeys.c:54
   559 msgid "Select quick save state 6"
   560 msgstr ""
   562 #: src/hotkeys.c:55
   563 msgid "Select quick save state 7"
   564 msgstr ""
   566 #: src/hotkeys.c:56
   567 msgid "Select quick save state 8"
   568 msgstr ""
   570 #: src/hotkeys.c:57
   571 msgid "Select quick save state 9"
   572 msgstr ""
   574 #: src/main.c:85
   575 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   576 msgstr ""
   578 #: src/main.c:86
   579 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   580 msgstr ""
   582 #: src/main.c:87
   583 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   584 msgstr ""
   586 #: src/main.c:88
   587 msgid "Start in debugger mode"
   588 msgstr ""
   590 #: src/main.c:89
   591 msgid "Start in fullscreen mode"
   592 msgstr ""
   594 #: src/main.c:90
   595 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   596 msgstr ""
   598 #: src/main.c:91
   599 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   600 msgstr ""
   602 #: src/main.c:92
   603 msgid "Display this usage information"
   604 msgstr ""
   606 #: src/main.c:93
   607 msgid "Run in headless (no video) mode"
   608 msgstr ""
   610 #: src/main.c:94
   611 msgid "Set the output log level"
   612 msgstr ""
   614 #: src/main.c:95
   615 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   616 msgstr ""
   618 #: src/main.c:96
   619 msgid "Don't start running immediately"
   620 msgstr ""
   622 #: src/main.c:97
   623 msgid "Start running immediately on startup"
   624 msgstr ""
   626 #: src/main.c:98
   627 msgid "Run for the specified number of seconds"
   628 msgstr ""
   630 #: src/main.c:99
   631 msgid "Output trace information for the named regions"
   632 msgstr ""
   634 #: src/main.c:100
   635 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   636 msgstr ""
   638 #: src/main.c:101
   639 msgid "Print the lxdream version string"
   640 msgstr ""
   642 #: src/main.c:102
   643 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   644 msgstr ""
   646 #: src/main.c:103
   647 msgid "Disable the SH4 translator"
   648 msgstr ""
   650 #: src/maple/controller.c:105 src/maple/lightgun.c:85
   651 msgid "Dpad left"
   652 msgstr ""
   654 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
   655 msgid "Dpad right"
   656 msgstr ""
   658 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
   659 msgid "Dpad up"
   660 msgstr ""
   662 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
   663 msgid "Dpad down"
   664 msgstr ""
   666 #: src/maple/controller.c:109
   667 msgid "Analog left"
   668 msgstr ""
   670 #: src/maple/controller.c:110
   671 msgid "Analog right"
   672 msgstr ""
   674 #: src/maple/controller.c:111
   675 msgid "Analog up"
   676 msgstr ""
   678 #: src/maple/controller.c:112
   679 msgid "Analog down"
   680 msgstr ""
   682 #: src/maple/controller.c:113
   683 msgid "Button X"
   684 msgstr ""
   686 #: src/maple/controller.c:114
   687 msgid "Button Y"
   688 msgstr ""
   690 #: src/maple/controller.c:115 src/maple/lightgun.c:89
   691 msgid "Button A"
   692 msgstr ""
   694 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
   695 msgid "Button B"
   696 msgstr ""
   698 #: src/maple/controller.c:117
   699 msgid "Trigger left"
   700 msgstr ""
   702 #: src/maple/controller.c:118
   703 msgid "Trigger right"
   704 msgstr ""
   706 #: src/maple/controller.c:119 src/maple/lightgun.c:91
   707 msgid "Start button"
   708 msgstr ""
   710 #. Can't happen.
   711 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
   712 #, c-format
   713 msgid "Unknown error %d\n"
   714 msgstr ""
   716 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
   717 #, c-format
   718 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   719 msgstr ""
   721 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
   722 msgid "<internal disassembler error>"
   723 msgstr ""
.