--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/es.po Thu Apr 17 11:01:29 2008 +0000 @@ -0,0 +1,373 @@ +# Traduccion al espanol de la interfaz del +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-18 17:29-0430\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-18 17:29+0430\n" +"Last-Translator:Jesus Segnini (the0ne) segnini75@hotmail.com\n" +"Language-Team: ES \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/gui/gtkui.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: src/gui/gtkui.c:66 +msgid "_Settings" +msgstr "_Configuracion" + +#: src/gui/gtkui.c:67 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: src/gui/gtkui.c:68 +msgid "_Reset" +msgstr "_Resetear" + +#: src/gui/gtkui.c:68 +msgid "Reset dreamcast" +msgstr "Resetear dreamcast" + +#: src/gui/gtkui.c:69 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausar" + +#: src/gui/gtkui.c:69 +msgid "Pause dreamcast" +msgstr "Pausar dreamcast" + +#: src/gui/gtkui.c:70 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/gtkui.c:71 +msgid "_Load state..." +msgstr "_Cargar estado" + +#: src/gui/gtkui.c:71 +msgid "Load an lxdream save state" +msgstr "Cargar estado guardado" + +#: src/gui/gtkui.c:72 +msgid "_Save state..." +msgstr "_Guardar estado" + +#: src/gui/gtkui.c:72 +msgid "Create an lxdream save state" +msgstr "Crear un estado guardado" + +#: src/gui/gtkui.c:73 +msgid "E_xit" +msgstr "S_alir" + +#: src/gui/gtkui.c:73 +msgid "Exit lxdream" +msgstr "Salir de lxdream" + +#: src/gui/gtkui.c:74 +msgid "_GD-Rom..." +msgstr "_GD-Rom" + +#: src/gui/gtkui.c:75 +msgid "_Empty" +msgstr "_Vacio" + +#: src/gui/gtkui.c:76 +msgid "_Open Image..." +msgstr "_Abrir imagen" + +#: src/gui/gtkui.c:76 +msgid "Mount a cdrom disc" +msgstr "Montar un disco cdrom" + +#: src/gui/gtkui.c:77 +msgid "_Paths..." +msgstr "_Rutas" + +#: src/gui/gtkui.c:77 +msgid "Configure files and paths" +msgstr "Configurar archivos y rutas" + +#: src/gui/gtkui.c:78 +msgid "_Audio..." +msgstr "_Audio" + +#: src/gui/gtkui.c:78 +msgid "Configure audio output" +msgstr "Configurar salida de audio" + +#: src/gui/gtkui.c:79 +msgid "_Controllers..." +msgstr "_Mandos" + +#: src/gui/gtkui.c:79 +msgid "Configure controllers" +msgstr "Configurar mandos" + +#: src/gui/gtkui.c:80 +msgid "_Network..." +msgstr "_Red" + +#: src/gui/gtkui.c:80 +msgid "Configure network settings" +msgstr "Configurar opciones de red" + +#: src/gui/gtkui.c:81 +msgid "_Video..." +msgstr "_Video" + +#: src/gui/gtkui.c:81 +msgid "Configure video output" +msgstr "Configurar salida de video" + +#: src/gui/gtkui.c:82 +msgid "_About..." +msgstr "_Acerca de" + +#: src/gui/gtkui.c:82 +msgid "About lxdream" +msgstr "Acerca de lxdream" + +#: src/gui/gtkui.c:83 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: src/gui/gtkui.c:84 +msgid "_Debugger" +msgstr "_Debugger" + +#: src/gui/gtkui.c:84 +msgid "Open debugger window" +msgstr "Abrir ventana del debugger" + +#: src/gui/gtkui.c:85 +msgid "View _Memory" +msgstr "Ver _Memoria" + +#: src/gui/gtkui.c:85 +msgid "View memory dump" +msgstr "Ver volcado de memoria" + +#: src/gui/gtkui.c:86 +msgid "View IO _Registers" +msgstr "Ver _Registros de E/S" + +#: src/gui/gtkui.c:86 +msgid "View MMIO Registers" +msgstr "Ver registros de MMIO" + +#: src/gui/gtkui.c:87 +msgid "_Save Scene" +msgstr "_Guardar Escena" + +#: src/gui/gtkui.c:87 +msgid "Save next rendered scene" +msgstr "Guardar proxima escena renderizada" + +#: src/gui/gtkui.c:88 +msgid "_Single Step" +msgstr "_Paso unico" + +#: src/gui/gtkui.c:88 +msgid "Single step" +msgstr "Paso unico" + +#: src/gui/gtkui.c:89 +msgid "Run _To" +msgstr "Ir _Hasta" + +#: src/gui/gtkui.c:89 +msgid "Run to" +msgstr "Ir hasta" + +#: src/gui/gtkui.c:90 +msgid "_Breakpoint" +msgstr "_Breackpoint" + +#: src/gui/gtkui.c:90 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Marcar breackpoint" + +#: src/gui/gtkui.c:269 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: src/gui/gtkui.c:280 +msgid "MMIO Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/gtkcb.c:36 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: src/gui/gtkcb.c:128 +msgid "Load state..." +msgstr "Cargar estado..." + +#: src/gui/gtkcb.c:133 src/gui/gtkcb.c:163 +msgid "lxDream Save State (*.dst)" +msgstr "Estado guardado LxDream (*.dst)" + +#: src/gui/gtkcb.c:218 src/gui/dump_win.c:69 +msgid "Memory dump" +msgstr "Volcado de memoria" + +#: src/gui/gtkcb.c:231 +msgid "Save next scene..." +msgstr "Guardar proxima escena" + +#: src/gui/gtkcb.c:231 +msgid "lxdream scene file (*.dsc)" +msgstr "Archivo de escena de lxdream (*.dsc)" + +#: src/gui/gtkcb.c:246 +msgid "No address selected, so can't run to it" +msgstr "No ha seleccionado una direccion, no puede ir alla entonces" + +#: src/gui/gdrom_menu.c:146 +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: src/gui/gdrom_menu.c:161 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: src/gui/gdrom_menu.c:192 +msgid "Open image file..." +msgstr "Abrir archivo de imagen..." + +#: src/gui/gdrom_menu.c:201 +msgid "GD-Rom Settings" +msgstr "Configuracion del GD-Rom" + +#: src/gui/debug_win.c:89 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: src/gui/debug_win.c:94 +msgid " Jump to PC " +msgstr " Vaciar a la PC" + +#: src/gui/debug_win.c:97 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: src/gui/debug_win.c:102 +msgid "SH4" +msgstr "SH4" + +#: src/gui/debug_win.c:103 +msgid "ARM7" +msgstr "ARM7" + +#: src/gui/debug_win.c:104 +msgid "ARM7T" +msgstr "ARM7T" + +#: src/gui/debug_win.c:262 +msgid "This page is currently unmapped" +msgstr "Esta pagina no ha sido mapeada" + +#: src/gui/mmio_win.c:110 +msgid "Address" +msgstr "Direccion" + +#: src/gui/mmio_win.c:111 +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#: src/gui/mmio_win.c:112 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/gui/mmio_win.c:113 +msgid "Bit Pattern" +msgstr "Patron de Bit" + +#: src/gui/mmio_win.c:114 +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: src/gui/mmio_win.c:123 +msgid "Trace access" +msgstr "Seguir acceso" + +#: src/gui/mmio_win.c:162 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/dump_win.c:79 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: src/gui/dump_win.c:81 +msgid " From " +msgstr " Desde " + +#: src/gui/dump_win.c:83 +msgid " To " +msgstr " Hasta " + +#: src/gui/dump_win.c:86 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gui/path_dlg.c:28 +msgid "Bios rom" +msgstr "Rom de la bios" + +#: src/gui/path_dlg.c:28 +msgid "Flash rom" +msgstr "Rom de la flash" + +#: src/gui/path_dlg.c:28 +msgid "Default disc path" +msgstr "Ruta por defecto al disco" + +#: src/gui/path_dlg.c:29 +msgid "Save state path" +msgstr "Guardar ruta de estado" + +#: src/gui/path_dlg.c:29 +msgid "Bootstrap IP.BIN" +msgstr "Bootstrap IP.BIN" + +#: src/gui/path_dlg.c:44 src/gui/path_dlg.c:65 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar archivo" + +#: src/gui/path_dlg.c:127 +msgid "Path Settings" +msgstr "Configuracion de rutas" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:54 src/gui/ctrl_dlg.c:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:180 +msgid "Controller Configuration" +msgstr "Configuracion del mando" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:200 +msgid "No configuration page available for device type" +msgstr "No hay pagina de configuracion disponible para este tipo de dispositivo" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:270 +#, c-format +msgid "Slot %d." +msgstr "Casilla %d" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:273 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/ctrl_dlg.c:301 +msgid "Controller Settings" +msgstr "Configuracion del mando"