1 # Traduccion al espanol de la interfaz del
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <segnini75@hotmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 17:29+0430\n"
12 "Last-Translator:Jesus Segnini (the0ne) segnini75@hotmail.com\n"
13 "Language-Team: ES <trans-es@lxdream.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
30 msgid "Running (%2.4f%%)"
33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
48 msgstr "Rom de la bios"
53 msgstr "Rom de la flash"
56 msgid "Default disc path"
57 msgstr "Ruta por defecto al disco"
61 msgid "Save-state path"
62 msgstr "Guardar ruta de estado"
69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
76 #: src/dreamcast.c:203
78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
80 "BIOS file in the Path Preferences"
83 #: src/dreamcast.c:338
85 msgid "File is not a %s save state"
88 #: src/dreamcast.c:343
90 msgid "Unsupported %s save state version"
93 #: src/dreamcast.c:348
95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
99 msgid "Audio output device"
102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
103 msgid "Linux ALSA system driver"
106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
110 #: src/drivers/audio_null.c:38
111 msgid "Null (no audio) driver"
114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
119 msgid "PulseAudio sound server driver"
122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
123 msgid "SDL sound driver"
126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
138 #: src/drivers/video_null.c:62
139 msgid "Null (no video) driver"
142 #: src/drivers/video_osx.m:45
143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
150 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
152 msgstr "Todos los archivos"
154 #: src/gtkui/gtkcb.c:179
155 msgid "Load state..."
156 msgstr "Cargar estado..."
158 #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
160 msgstr "Estado guardado LxDream (*.dst)"
162 #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
164 msgstr "Volcado de memoria"
166 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
167 msgid "Save next scene..."
168 msgstr "Guardar proxima escena"
170 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
172 msgstr "Archivo de escena de lxdream (*.dsc)"
174 #: src/gtkui/gtkcb.c:324
175 msgid "No address selected, so can't run to it"
176 msgstr "No ha seleccionado una direccion, no puede ir alla entonces"
178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
181 msgstr "<presione una tecla>"
183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
184 msgid "Controller Configuration"
185 msgstr "Configuracion del mando"
187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
188 msgid "No configuration page available for device type"
190 "No hay pagina de configuracion disponible para este tipo de dispositivo"
192 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
196 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
200 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
204 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
207 msgstr "Cargar estado..."
209 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
210 msgid "Create VMU..."
213 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
214 msgid "Controller Settings"
215 msgstr "Configuracion del mando"
217 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
221 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
223 msgstr " Vaciar a la PC"
225 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
229 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
233 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
237 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
241 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
242 msgid "This page is currently unmapped"
243 msgstr "Esta pagina no ha sido mapeada"
245 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
249 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
253 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
257 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
261 #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
265 #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
266 msgid "Open image file..."
267 msgstr "Abrir archivo de imagen..."
269 #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
270 msgid "GD-Rom Settings"
271 msgstr "Configuracion del GD-Rom"
273 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
275 msgid "Hotkey Settings"
276 msgstr "Configuracion de rutas"
278 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
282 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
286 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
290 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
292 msgstr "Patron de Bit"
294 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
298 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
300 msgstr "Seguir acceso"
302 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
306 #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
308 msgstr "Seleccionar archivo"
310 #: src/gtkui/gtk_path.c:129
311 msgid "Path Settings"
312 msgstr "Configuracion de rutas"
314 #: src/gtkui/gtkui.c:70
318 #: src/gtkui/gtkui.c:71
320 msgstr "_Configuracion"
322 #: src/gtkui/gtkui.c:72
326 #: src/gtkui/gtkui.c:73
328 msgid "Load _Binary..."
329 msgstr "Cargar estado..."
331 #: src/gtkui/gtkui.c:73
332 msgid "Load and run a program binary"
335 #: src/gtkui/gtkui.c:74
339 #: src/gtkui/gtkui.c:74
340 msgid "Reset dreamcast"
341 msgstr "Resetear dreamcast"
343 #: src/gtkui/gtkui.c:75
347 #: src/gtkui/gtkui.c:75
348 msgid "Pause dreamcast"
349 msgstr "Pausar dreamcast"
351 #: src/gtkui/gtkui.c:76
355 #: src/gtkui/gtkui.c:77
357 msgid "L_oad State..."
358 msgstr "_Cargar estado"
360 #: src/gtkui/gtkui.c:77
361 msgid "Load an lxdream save state"
362 msgstr "Cargar estado guardado"
364 #: src/gtkui/gtkui.c:78
366 msgid "S_ave State..."
367 msgstr "_Guardar estado"
369 #: src/gtkui/gtkui.c:78
370 msgid "Create an lxdream save state"
371 msgstr "Crear un estado guardado"
373 #: src/gtkui/gtkui.c:79
375 msgid "_Load Quick State"
376 msgstr "_Cargar estado"
378 #: src/gtkui/gtkui.c:79
380 msgid "Load the current quick save state"
381 msgstr "Cargar estado guardado"
383 #: src/gtkui/gtkui.c:80
385 msgid "_Save Quick State..."
386 msgstr "_Guardar estado"
388 #: src/gtkui/gtkui.c:80
389 msgid "Save to the current quick save state"
392 #: src/gtkui/gtkui.c:81
393 msgid "Select _Quick State"
396 #: src/gtkui/gtkui.c:81
397 msgid "Set quick save state"
400 #: src/gtkui/gtkui.c:82
404 #: src/gtkui/gtkui.c:82
406 msgstr "Salir de lxdream"
408 #: src/gtkui/gtkui.c:83
413 #: src/gtkui/gtkui.c:84
417 #: src/gtkui/gtkui.c:85
418 msgid "_Open Image..."
419 msgstr "_Abrir imagen"
421 #: src/gtkui/gtkui.c:85
422 msgid "Mount a cdrom disc"
423 msgstr "Montar un disco cdrom"
425 #: src/gtkui/gtkui.c:86
429 #: src/gtkui/gtkui.c:86
430 msgid "Configure files and paths"
431 msgstr "Configurar archivos y rutas"
433 #: src/gtkui/gtkui.c:87
437 #: src/gtkui/gtkui.c:87
438 msgid "Configure audio output"
439 msgstr "Configurar salida de audio"
441 #: src/gtkui/gtkui.c:88
442 msgid "_Controllers..."
445 #: src/gtkui/gtkui.c:88
446 msgid "Configure controllers"
447 msgstr "Configurar mandos"
449 #: src/gtkui/gtkui.c:89
453 #: src/gtkui/gtkui.c:89
454 msgid "Configure network settings"
455 msgstr "Configurar opciones de red"
457 #: src/gtkui/gtkui.c:90
461 #: src/gtkui/gtkui.c:90
462 msgid "Configure video output"
463 msgstr "Configurar salida de video"
465 #: src/gtkui/gtkui.c:91
470 #: src/gtkui/gtkui.c:91
472 msgid "Configure hotkeys"
473 msgstr "Configurar mandos"
475 #: src/gtkui/gtkui.c:92
479 #: src/gtkui/gtkui.c:92
480 msgid "About lxdream"
481 msgstr "Acerca de lxdream"
483 #: src/gtkui/gtkui.c:93
487 #: src/gtkui/gtkui.c:94
491 #: src/gtkui/gtkui.c:94
492 msgid "Open debugger window"
493 msgstr "Abrir ventana del debugger"
495 #: src/gtkui/gtkui.c:95
497 msgstr "Ver _Memoria"
499 #: src/gtkui/gtkui.c:95
500 msgid "View memory dump"
501 msgstr "Ver volcado de memoria"
503 #: src/gtkui/gtkui.c:96
504 msgid "View IO _Registers"
505 msgstr "Ver _Registros de E/S"
507 #: src/gtkui/gtkui.c:96
508 msgid "View MMIO Registers"
509 msgstr "Ver registros de MMIO"
511 #: src/gtkui/gtkui.c:97
513 msgstr "_Guardar Escena"
515 #: src/gtkui/gtkui.c:97
516 msgid "Save next rendered scene"
517 msgstr "Guardar proxima escena renderizada"
519 #: src/gtkui/gtkui.c:98
523 #: src/gtkui/gtkui.c:98
527 #: src/gtkui/gtkui.c:99
531 #: src/gtkui/gtkui.c:99
535 #: src/gtkui/gtkui.c:100
537 msgstr "_Breackpoint"
539 #: src/gtkui/gtkui.c:100
540 msgid "Toggle breakpoint"
541 msgstr "Marcar breackpoint"
543 #: src/gtkui/gtkui.c:257
548 #: src/gtkui/gtkui.c:259
550 msgid "Use quick save state %d"
553 #: src/gtkui/gtkui.c:373
557 #: src/gtkui/gtkui.c:384
558 msgid "MMIO Registers"
561 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
562 msgid "(Press <command> to release grab)"
566 msgid "Resume emulation"
570 msgid "Stop emulation"
575 msgid "Reset emulator"
576 msgstr "Resetear dreamcast"
579 msgid "Exit emulator"
583 msgid "Save current quick save"
587 msgid "Load current quick save"
591 msgid "Select quick save state 0"
595 msgid "Select quick save state 1"
599 msgid "Select quick save state 2"
603 msgid "Select quick save state 3"
607 msgid "Select quick save state 4"
611 msgid "Select quick save state 5"
615 msgid "Select quick save state 6"
619 msgid "Select quick save state 7"
623 msgid "Select quick save state 8"
627 msgid "Select quick save state 9"
631 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
635 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
639 msgid "Load configuration from CONFFILE"
643 msgid "Start in debugger mode"
647 msgid "Start in fullscreen mode"
651 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
655 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
659 msgid "Display this usage information"
663 msgid "Run in headless (no video) mode"
667 msgid "Set the output log level"
671 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
675 msgid "Don't start running immediately"
679 msgid "Start running immediately on startup"
683 msgid "Run for the specified number of seconds"
687 msgid "Output trace information for the named regions"
691 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
695 msgid "Print the lxdream version string"
699 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
703 msgid "Disable the SH4 translator"
706 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
710 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
714 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
718 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
722 #: src/maple/controller.c:110
726 #: src/maple/controller.c:111
730 #: src/maple/controller.c:112
734 #: src/maple/controller.c:113
738 #: src/maple/controller.c:114
742 #: src/maple/controller.c:115
746 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
750 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
754 #: src/maple/controller.c:118
758 #: src/maple/controller.c:119
759 msgid "Trigger right"
762 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
766 #: src/maple/vmu.c:92
772 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
774 msgid "Unknown error %d\n"
777 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
779 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
782 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
783 msgid "<internal disassembler error>"
787 #~ msgstr "Rom de la bios"
790 #~ msgstr "Rom de la flash"
792 #~ msgid "Save state path"
793 #~ msgstr "Guardar ruta de estado"
.