filename | po/it.po |
changeset | 1174:252d50f93cf6 |
prev | 1046:9e2c1dd2b537 |
author | nkeynes |
date | Fri Dec 02 18:14:27 2011 +1000 (12 years ago) |
permissions | -rw-r--r-- |
last change | Handle calls to sh4_disasm_instruction when the memory isn't mapped (as can happen if we try to print a translated block that's been unmapped) |
view | annotate | diff | log | raw |
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 0.1\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "Port %c."
21 msgstr "Slot %d."
23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377
24 #, c-format
25 msgid "VMU %d."
26 msgstr ""
28 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
29 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
30 msgstr ""
32 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
33 msgid "Running"
34 msgstr ""
36 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
37 msgid "Stopped"
38 msgstr ""
40 #: src/cocoaui/cocoaui.m:460
41 #, c-format
42 msgid "Running (%2.4f%%)"
43 msgstr ""
45 #: src/config.c:45
46 #, fuzzy
47 msgid "Bios ROM"
48 msgstr "Bios rom"
50 #: src/config.c:46
51 #, fuzzy
52 msgid "Flash ROM"
53 msgstr "Flash rom"
55 #: src/config.c:47
56 msgid "Default disc path"
57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
59 #: src/config.c:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Save-state path"
62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
64 #: src/config.c:49
65 msgid "VMU path"
66 msgstr ""
68 #: src/config.c:50
69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
72 #: src/dreamcast.c:252
73 msgid ""
74 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
75 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
76 "BIOS file in the Path Preferences"
77 msgstr ""
79 #: src/dreamcast.c:386
80 #, c-format
81 msgid "File is not a %s save state"
82 msgstr ""
84 #: src/dreamcast.c:391
85 #, c-format
86 msgid "Unsupported %s save state version"
87 msgstr ""
89 #: src/dreamcast.c:396
90 #, c-format
91 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
92 msgstr ""
94 #: src/drivers/audio_alsa.c:36
95 msgid "Audio output device"
96 msgstr ""
98 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
99 msgid "Linux ALSA system driver"
100 msgstr ""
102 #: src/drivers/audio_esd.c:74
103 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
104 msgstr ""
106 #: src/drivers/audio_null.c:38
107 msgid "Null (no audio) driver"
108 msgstr ""
110 #: src/drivers/audio_osx.m:119
111 msgid "OS X CoreAudio system driver"
112 msgstr ""
114 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
115 msgid "PulseAudio sound server driver"
116 msgstr ""
118 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
119 msgid "SDL sound driver"
120 msgstr ""
122 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
123 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
124 #. * we get.
125 #: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160
126 #, c-format
127 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
128 msgstr ""
130 #: src/drivers/serial_unix.c:52
131 msgid "Serial device"
132 msgstr ""
134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
136 msgstr ""
138 #: src/drivers/video_null.c:68
139 msgid "Null (no video) driver"
140 msgstr ""
142 #: src/drivers/video_osx.m:45
143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
144 msgstr ""
146 #: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214
147 msgid "Empty"
148 msgstr "Vuoto"
150 #: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155
151 msgid "<press key>"
152 msgstr "<premi un tasto>"
154 #: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206
155 msgid "Select file"
156 msgstr "Seleziona un file"
158 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74
159 msgid "Controller Configuration"
160 msgstr "Configura il controller"
162 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102
163 msgid "Load VMU"
164 msgstr ""
166 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116
167 msgid "Create VMU"
168 msgstr ""
170 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205
171 msgid "<empty>"
172 msgstr "<vuoto>"
174 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214
175 #, fuzzy
176 msgid "Load VMU..."
177 msgstr "Carica stato..."
179 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215
180 msgid "Create VMU..."
181 msgstr ""
183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413
184 msgid "Controller Settings"
185 msgstr "Opzioni del controller"
187 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
188 msgid "Page"
189 msgstr "Pagina"
191 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
192 msgid " Jump to PC "
193 msgstr "Salta al Pc"
195 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
196 msgid "Mode"
197 msgstr "Modo"
199 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
200 msgid "SH4"
201 msgstr "SH4"
203 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
204 msgid "ARM7"
205 msgstr "ARM7"
207 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
208 msgid "ARM7T"
209 msgstr "ARM7T"
211 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
212 msgid "This page is currently unmapped"
213 msgstr "Questa pagina non è mappata"
215 #: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316
216 msgid "Memory dump"
217 msgstr "Memoria"
219 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
220 msgid "View"
221 msgstr "Vedi"
223 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
224 msgid " From "
225 msgstr "Da"
227 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
228 msgid " To "
229 msgstr "A"
231 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
232 msgid " "
233 msgstr ""
235 #: src/gtkui/gtk_gd.c:43
236 msgid "Open..."
237 msgstr "Apri"
239 #: src/gtkui/gtk_gd.c:77
240 msgid "Open image file..."
241 msgstr "Apri un file immagine"
243 #: src/gtkui/gtk_gd.c:116
244 msgid "GD-Rom Settings"
245 msgstr "Opzioni GD-Rom"
247 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
248 msgid "Address"
249 msgstr "Indirizzo"
251 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
252 msgid "Register"
253 msgstr "Registra"
255 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
256 msgid "Value"
257 msgstr "Valore"
259 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
260 msgid "Bit Pattern"
261 msgstr "Bit Pattern"
263 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
264 msgid "Description"
265 msgstr "Descrizione"
267 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
268 msgid "Trace access"
269 msgstr "Traccia accesso"
271 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
272 msgid "Close"
273 msgstr "Chiudi"
275 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
276 msgid "(Press <command> to release grab)"
277 msgstr ""
279 #: src/gtkui/gtk_win.c:428
280 msgid "no disc"
281 msgstr ""
283 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
284 msgid "All files"
285 msgstr "Tutti i files"
287 #: src/gtkui/gtkcb.c:198
288 msgid "Load state..."
289 msgstr "Carica stato..."
291 #: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236
292 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
293 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
295 #: src/gtkui/gtkcb.c:279
296 msgid "Path Settings"
297 msgstr "Configura i percorsi"
299 #: src/gtkui/gtkcb.c:301
300 #, fuzzy
301 msgid "Hotkey Settings"
302 msgstr "Configura i percorsi"
304 #: src/gtkui/gtkcb.c:328
305 msgid "Save next scene..."
306 msgstr "Salva prossima scena..."
308 #: src/gtkui/gtkcb.c:328
309 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
310 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
312 #: src/gtkui/gtkcb.c:343
313 msgid "No address selected, so can't run to it"
314 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
316 #: src/gtkui/gtkui.c:70
317 msgid "_File"
318 msgstr "File"
320 #: src/gtkui/gtkui.c:71
321 msgid "_Settings"
322 msgstr "Opzioni"
324 #: src/gtkui/gtkui.c:72
325 msgid "_Help"
326 msgstr "Aiuto"
328 #: src/gtkui/gtkui.c:73
329 #, fuzzy
330 msgid "Load _Binary..."
331 msgstr "Carica stato..."
333 #: src/gtkui/gtkui.c:73
334 msgid "Load and run a program binary"
335 msgstr ""
337 #: src/gtkui/gtkui.c:74
338 msgid "_Reset"
339 msgstr "Riavvia"
341 #: src/gtkui/gtkui.c:74
342 msgid "Reset dreamcast"
343 msgstr "Riavvia dreamcast"
345 #: src/gtkui/gtkui.c:75
346 msgid "_Pause"
347 msgstr "Pausa"
349 #: src/gtkui/gtkui.c:75
350 msgid "Pause dreamcast"
351 msgstr "Pausa dreamcast"
353 #: src/gtkui/gtkui.c:76
354 msgid "Resume"
355 msgstr "Continua"
357 #: src/gtkui/gtkui.c:77
358 #, fuzzy
359 msgid "L_oad State..."
360 msgstr "Carica stato"
362 #: src/gtkui/gtkui.c:77
363 msgid "Load an lxdream save state"
364 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
366 #: src/gtkui/gtkui.c:78
367 #, fuzzy
368 msgid "S_ave State..."
369 msgstr "Salva lo stato"
371 #: src/gtkui/gtkui.c:78
372 msgid "Create an lxdream save state"
373 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
375 #: src/gtkui/gtkui.c:79
376 #, fuzzy
377 msgid "_Load Quick State"
378 msgstr "Carica stato"
380 #: src/gtkui/gtkui.c:79
381 #, fuzzy
382 msgid "Load the current quick save state"
383 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
385 #: src/gtkui/gtkui.c:80
386 #, fuzzy
387 msgid "_Save Quick State..."
388 msgstr "Salva lo stato"
390 #: src/gtkui/gtkui.c:80
391 msgid "Save to the current quick save state"
392 msgstr ""
394 #: src/gtkui/gtkui.c:81
395 msgid "Select _Quick State"
396 msgstr ""
398 #: src/gtkui/gtkui.c:81
399 msgid "Set quick save state"
400 msgstr ""
402 #: src/gtkui/gtkui.c:82
403 msgid "E_xit"
404 msgstr "Uscita"
406 #: src/gtkui/gtkui.c:82
407 msgid "Exit lxdream"
408 msgstr "Chiudi lxdream"
410 #: src/gtkui/gtkui.c:83
411 #, fuzzy
412 msgid "_GD-Rom"
413 msgstr "GD-Rom"
415 #: src/gtkui/gtkui.c:84
416 msgid "_Empty"
417 msgstr "Vuoto"
419 #: src/gtkui/gtkui.c:85
420 msgid "_Open Image..."
421 msgstr "Carica una immagine"
423 #: src/gtkui/gtkui.c:85
424 msgid "Mount a cdrom disc"
425 msgstr "Monta un cdrom"
427 #: src/gtkui/gtkui.c:86
428 msgid "_Paths..."
429 msgstr "Percorso"
431 #: src/gtkui/gtkui.c:86
432 msgid "Configure files and paths"
433 msgstr "Configura files e percorsi"
435 #: src/gtkui/gtkui.c:87
436 msgid "_Audio..."
437 msgstr "Audio"
439 #: src/gtkui/gtkui.c:87
440 msgid "Configure audio output"
441 msgstr "Configura l'audio"
443 #: src/gtkui/gtkui.c:88
444 msgid "_Controllers..."
445 msgstr "Controlli"
447 #: src/gtkui/gtkui.c:88
448 msgid "Configure controllers"
449 msgstr "Configura i controlli"
451 #: src/gtkui/gtkui.c:89
452 msgid "_Network..."
453 msgstr "Rete"
455 #: src/gtkui/gtkui.c:89
456 msgid "Configure network settings"
457 msgstr "Configura la rete"
459 #: src/gtkui/gtkui.c:90
460 msgid "_Video..."
461 msgstr "Video"
463 #: src/gtkui/gtkui.c:90
464 msgid "Configure video output"
465 msgstr "Configura il video"
467 #: src/gtkui/gtkui.c:91
468 #, fuzzy
469 msgid "_Hotkeys..."
470 msgstr "Controlli"
472 #: src/gtkui/gtkui.c:91
473 #, fuzzy
474 msgid "Configure hotkeys"
475 msgstr "Configura i controlli"
477 #: src/gtkui/gtkui.c:92
478 msgid "_About..."
479 msgstr "Informazioni.."
481 #: src/gtkui/gtkui.c:92
482 msgid "About lxdream"
483 msgstr "Informazioni su lxdream"
485 #: src/gtkui/gtkui.c:93
486 msgid "_Debug"
487 msgstr "_Debug"
489 #: src/gtkui/gtkui.c:94
490 msgid "_Debugger"
491 msgstr "_Debugger"
493 #: src/gtkui/gtkui.c:94
494 msgid "Open debugger window"
495 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
497 #: src/gtkui/gtkui.c:95
498 msgid "View _Memory"
499 msgstr "Vedi la memoria"
501 #: src/gtkui/gtkui.c:95
502 msgid "View memory dump"
503 msgstr "Vedi il dump di memoria"
505 #: src/gtkui/gtkui.c:96
506 msgid "View IO _Registers"
507 msgstr "Vedi i registri IO"
509 #: src/gtkui/gtkui.c:96
510 msgid "View MMIO Registers"
511 msgstr "Vedi i registri MMIO"
513 #: src/gtkui/gtkui.c:97
514 msgid "_Save Scene"
515 msgstr "Salva la scena"
517 #: src/gtkui/gtkui.c:97
518 msgid "Save next rendered scene"
519 msgstr "Salva la prossima scena render"
521 #: src/gtkui/gtkui.c:98
522 msgid "_Single Step"
523 msgstr "_Singolo Passo"
525 #: src/gtkui/gtkui.c:98
526 msgid "Single step"
527 msgstr "Singolo passo"
529 #: src/gtkui/gtkui.c:99
530 msgid "Run _To"
531 msgstr "Vai _a"
533 #: src/gtkui/gtkui.c:99
534 msgid "Run to"
535 msgstr "Vai a"
537 #: src/gtkui/gtkui.c:100
538 msgid "_Breakpoint"
539 msgstr "Punto di fermo"
541 #: src/gtkui/gtkui.c:100
542 msgid "Toggle breakpoint"
543 msgstr "Commuta breakpoint"
545 #: src/gtkui/gtkui.c:257
546 #, c-format
547 msgid "State _%d"
548 msgstr ""
550 #: src/gtkui/gtkui.c:259
551 #, c-format
552 msgid "Use quick save state %d"
553 msgstr ""
555 #: src/gtkui/gtkui.c:373
556 msgid "Debugger"
557 msgstr "Debugger"
559 #: src/gtkui/gtkui.c:384
560 msgid "MMIO Registers"
561 msgstr "Registri MMIO"
563 #: src/hotkeys.c:44
564 msgid "Resume emulation"
565 msgstr ""
567 #: src/hotkeys.c:45
568 msgid "Stop emulation"
569 msgstr ""
571 #: src/hotkeys.c:46
572 #, fuzzy
573 msgid "Reset emulator"
574 msgstr "Riavvia dreamcast"
576 #: src/hotkeys.c:47
577 msgid "Exit emulator"
578 msgstr ""
580 #: src/hotkeys.c:48
581 msgid "Save current quick save"
582 msgstr ""
584 #: src/hotkeys.c:49
585 msgid "Load current quick save"
586 msgstr ""
588 #: src/hotkeys.c:50
589 msgid "Select quick save state 0"
590 msgstr ""
592 #: src/hotkeys.c:51
593 msgid "Select quick save state 1"
594 msgstr ""
596 #: src/hotkeys.c:52
597 msgid "Select quick save state 2"
598 msgstr ""
600 #: src/hotkeys.c:53
601 msgid "Select quick save state 3"
602 msgstr ""
604 #: src/hotkeys.c:54
605 msgid "Select quick save state 4"
606 msgstr ""
608 #: src/hotkeys.c:55
609 msgid "Select quick save state 5"
610 msgstr ""
612 #: src/hotkeys.c:56
613 msgid "Select quick save state 6"
614 msgstr ""
616 #: src/hotkeys.c:57
617 msgid "Select quick save state 7"
618 msgstr ""
620 #: src/hotkeys.c:58
621 msgid "Select quick save state 8"
622 msgstr ""
624 #: src/hotkeys.c:59
625 msgid "Select quick save state 9"
626 msgstr ""
628 #: src/main.c:97
629 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
630 msgstr ""
632 #: src/main.c:98
633 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
634 msgstr ""
636 #: src/main.c:99
637 msgid "Run without the BIOS boot rom even if available"
638 msgstr ""
640 #: src/main.c:100
641 msgid "Load configuration from CONFFILE"
642 msgstr ""
644 #: src/main.c:101
645 msgid "Load and execute the given SH4 program"
646 msgstr ""
648 #: src/main.c:102
649 msgid "Start in debugger mode"
650 msgstr ""
652 #: src/main.c:103
653 msgid "Start in fullscreen mode"
654 msgstr ""
656 #: src/main.c:104
657 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
658 msgstr ""
660 #: src/main.c:105
661 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
662 msgstr ""
664 #: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54
665 msgid "Display this usage information"
666 msgstr ""
668 #: src/main.c:107
669 msgid "Run in headless (no video) mode"
670 msgstr ""
672 #: src/main.c:108
673 msgid "Set the output log level"
674 msgstr ""
676 #: src/main.c:109
677 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
678 msgstr ""
680 #: src/main.c:110
681 msgid "Don't start running immediately"
682 msgstr ""
684 #: src/main.c:111
685 msgid "Start running immediately on startup"
686 msgstr ""
688 #: src/main.c:112
689 msgid "Run for the specified number of seconds"
690 msgstr ""
692 #: src/main.c:113
693 msgid "Output trace information for the named regions"
694 msgstr ""
696 #: src/main.c:114
697 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
698 msgstr ""
700 #: src/main.c:115
701 msgid "Print the lxdream version string"
702 msgstr ""
704 #: src/main.c:116
705 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
706 msgstr ""
708 #: src/main.c:117
709 msgid "Disable the SH4 translator"
710 msgstr ""
712 #: src/main.c:118
713 msgid "Run both SH4 interpreter and translator"
714 msgstr ""
716 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90
717 msgid "Dpad left"
718 msgstr ""
720 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91
721 msgid "Dpad right"
722 msgstr ""
724 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92
725 msgid "Dpad up"
726 msgstr ""
728 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93
729 msgid "Dpad down"
730 msgstr ""
732 #: src/maple/controller.c:110
733 msgid "Analog left"
734 msgstr ""
736 #: src/maple/controller.c:111
737 msgid "Analog right"
738 msgstr ""
740 #: src/maple/controller.c:112
741 msgid "Analog up"
742 msgstr ""
744 #: src/maple/controller.c:113
745 msgid "Analog down"
746 msgstr ""
748 #: src/maple/controller.c:114
749 msgid "Button X"
750 msgstr ""
752 #: src/maple/controller.c:115
753 msgid "Button Y"
754 msgstr ""
756 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94
757 msgid "Button A"
758 msgstr ""
760 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95
761 msgid "Button B"
762 msgstr ""
764 #: src/maple/controller.c:118
765 msgid "Trigger left"
766 msgstr ""
768 #: src/maple/controller.c:119
769 msgid "Trigger right"
770 msgstr ""
772 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96
773 msgid "Start button"
774 msgstr ""
776 #: src/maple/vmu.c:96
777 #, fuzzy
778 msgid "Volume"
779 msgstr "Valore"
781 #: src/tools/genmach.c:52
782 msgid "Check specification files but don't write any output"
783 msgstr ""
785 #: src/tools/genmach.c:53
786 msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]"
787 msgstr ""
789 #: src/tools/genmach.c:55
790 msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]"
791 msgstr ""
793 #: src/tools/genmach.c:56
794 msgid "Print verbose output"
795 msgstr ""
797 #. Can't happen.
798 #: src/x86dasm/dis-buf.c:51
799 #, c-format
800 msgid "Unknown error %d\n"
801 msgstr ""
803 #: src/x86dasm/dis-buf.c:60
804 #, c-format
805 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
806 msgstr ""
808 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1733
809 msgid "<internal disassembler error>"
810 msgstr ""
812 #~ msgid "No configuration page available for device type"
813 #~ msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
815 #~ msgid "Bios rom"
816 #~ msgstr "Bios rom"
818 #~ msgid "Flash rom"
819 #~ msgstr "Flash rom"
821 #~ msgid "Save state path"
822 #~ msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
.