filename | po/es.po |
changeset | 1046:9e2c1dd2b537 |
prev | 1034:7044e01148f0 |
next | 1174:252d50f93cf6 |
author | nkeynes |
date | Mon Dec 07 08:59:50 2009 +1000 (14 years ago) |
permissions | -rw-r--r-- |
last change | Mask audio RAM accesses from the mixer to ensure they're in bounds. Uncertain if this is correct (vs eg zero-fill), but it's at least consistent with the masking of the channel start position. |
view | annotate | diff | log | raw |
1 # Traduccion al espanol de la interfaz del
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <segnini75@hotmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 17:29+0430\n"
12 "Last-Translator:Jesus Segnini (the0ne) segnini75@hotmail.com\n"
13 "Language-Team: ES <trans-es@lxdream.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "Port %c."
21 msgstr "Casilla %d"
23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
24 #, c-format
25 msgid "VMU %d."
26 msgstr ""
28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
29 #, c-format
30 msgid "Running (%2.4f%%)"
31 msgstr ""
33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
35 msgstr ""
37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
38 msgid "Running"
39 msgstr ""
41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
42 msgid "Stopped"
43 msgstr ""
45 #: src/config.c:44
46 #, fuzzy
47 msgid "Bios ROM"
48 msgstr "Rom de la bios"
50 #: src/config.c:45
51 #, fuzzy
52 msgid "Flash ROM"
53 msgstr "Rom de la flash"
55 #: src/config.c:46
56 msgid "Default disc path"
57 msgstr "Ruta por defecto al disco"
59 #: src/config.c:47
60 #, fuzzy
61 msgid "Save-state path"
62 msgstr "Guardar ruta de estado"
64 #: src/config.c:48
65 msgid "VMU path"
66 msgstr ""
68 #: src/config.c:49
69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
72 #: src/config.c:57
73 msgid "Serial device"
74 msgstr ""
76 #: src/dreamcast.c:203
77 msgid ""
78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
80 "BIOS file in the Path Preferences"
81 msgstr ""
83 #: src/dreamcast.c:338
84 #, c-format
85 msgid "File is not a %s save state"
86 msgstr ""
88 #: src/dreamcast.c:343
89 #, c-format
90 msgid "Unsupported %s save state version"
91 msgstr ""
93 #: src/dreamcast.c:348
94 #, c-format
95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
96 msgstr ""
98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
99 msgid "Audio output device"
100 msgstr ""
102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
103 msgid "Linux ALSA system driver"
104 msgstr ""
106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
108 msgstr ""
110 #: src/drivers/audio_null.c:38
111 msgid "Null (no audio) driver"
112 msgstr ""
114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
116 msgstr ""
118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
119 msgid "PulseAudio sound server driver"
120 msgstr ""
122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
123 msgid "SDL sound driver"
124 msgstr ""
126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
128 #. * we get.
129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
130 #, c-format
131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
132 msgstr ""
134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
136 msgstr ""
138 #: src/drivers/video_null.c:62
139 msgid "Null (no video) driver"
140 msgstr ""
142 #: src/drivers/video_osx.m:45
143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
144 msgstr ""
146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
147 msgid "Empty"
148 msgstr ""
150 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
151 msgid "All files"
152 msgstr "Todos los archivos"
154 #: src/gtkui/gtkcb.c:179
155 msgid "Load state..."
156 msgstr "Cargar estado..."
158 #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
160 msgstr "Estado guardado LxDream (*.dst)"
162 #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
163 msgid "Memory dump"
164 msgstr "Volcado de memoria"
166 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
167 msgid "Save next scene..."
168 msgstr "Guardar proxima escena"
170 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
172 msgstr "Archivo de escena de lxdream (*.dsc)"
174 #: src/gtkui/gtkcb.c:324
175 msgid "No address selected, so can't run to it"
176 msgstr "No ha seleccionado una direccion, no puede ir alla entonces"
178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
180 msgid "<press key>"
181 msgstr "<presione una tecla>"
183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
184 msgid "Controller Configuration"
185 msgstr "Configuracion del mando"
187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
188 msgid "No configuration page available for device type"
189 msgstr ""
190 "No hay pagina de configuracion disponible para este tipo de dispositivo"
192 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
193 msgid "Load VMU"
194 msgstr ""
196 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
197 msgid "Create VMU"
198 msgstr ""
200 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
201 msgid "<empty>"
202 msgstr "<vacio>"
204 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
205 #, fuzzy
206 msgid "Load VMU..."
207 msgstr "Cargar estado..."
209 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
210 msgid "Create VMU..."
211 msgstr ""
213 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
214 msgid "Controller Settings"
215 msgstr "Configuracion del mando"
217 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
218 msgid "Page"
219 msgstr "Pagina"
221 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
222 msgid " Jump to PC "
223 msgstr " Vaciar a la PC"
225 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
226 msgid "Mode"
227 msgstr "Modo"
229 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
230 msgid "SH4"
231 msgstr "SH4"
233 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
234 msgid "ARM7"
235 msgstr "ARM7"
237 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
238 msgid "ARM7T"
239 msgstr "ARM7T"
241 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
242 msgid "This page is currently unmapped"
243 msgstr "Esta pagina no ha sido mapeada"
245 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
246 msgid "View"
247 msgstr "Ver"
249 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
250 msgid " From "
251 msgstr " Desde "
253 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
254 msgid " To "
255 msgstr " Hasta "
257 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
258 msgid " "
259 msgstr " "
261 #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
262 msgid "Open..."
263 msgstr "Abrir..."
265 #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
266 msgid "Open image file..."
267 msgstr "Abrir archivo de imagen..."
269 #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
270 msgid "GD-Rom Settings"
271 msgstr "Configuracion del GD-Rom"
273 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
274 #, fuzzy
275 msgid "Hotkey Settings"
276 msgstr "Configuracion de rutas"
278 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
279 msgid "Address"
280 msgstr "Direccion"
282 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
283 msgid "Register"
284 msgstr "Registro"
286 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
287 msgid "Value"
288 msgstr "Valor"
290 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
291 msgid "Bit Pattern"
292 msgstr "Patron de Bit"
294 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
295 msgid "Description"
296 msgstr "Descripcion"
298 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
299 msgid "Trace access"
300 msgstr "Seguir acceso"
302 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
303 msgid "Close"
304 msgstr "Cerrar"
306 #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
307 msgid "Select file"
308 msgstr "Seleccionar archivo"
310 #: src/gtkui/gtk_path.c:129
311 msgid "Path Settings"
312 msgstr "Configuracion de rutas"
314 #: src/gtkui/gtkui.c:70
315 msgid "_File"
316 msgstr "_Archivo"
318 #: src/gtkui/gtkui.c:71
319 msgid "_Settings"
320 msgstr "_Configuracion"
322 #: src/gtkui/gtkui.c:72
323 msgid "_Help"
324 msgstr "_Ayuda"
326 #: src/gtkui/gtkui.c:73
327 #, fuzzy
328 msgid "Load _Binary..."
329 msgstr "Cargar estado..."
331 #: src/gtkui/gtkui.c:73
332 msgid "Load and run a program binary"
333 msgstr ""
335 #: src/gtkui/gtkui.c:74
336 msgid "_Reset"
337 msgstr "_Resetear"
339 #: src/gtkui/gtkui.c:74
340 msgid "Reset dreamcast"
341 msgstr "Resetear dreamcast"
343 #: src/gtkui/gtkui.c:75
344 msgid "_Pause"
345 msgstr "_Pausar"
347 #: src/gtkui/gtkui.c:75
348 msgid "Pause dreamcast"
349 msgstr "Pausar dreamcast"
351 #: src/gtkui/gtkui.c:76
352 msgid "Resume"
353 msgstr "Continuar"
355 #: src/gtkui/gtkui.c:77
356 #, fuzzy
357 msgid "L_oad State..."
358 msgstr "_Cargar estado"
360 #: src/gtkui/gtkui.c:77
361 msgid "Load an lxdream save state"
362 msgstr "Cargar estado guardado"
364 #: src/gtkui/gtkui.c:78
365 #, fuzzy
366 msgid "S_ave State..."
367 msgstr "_Guardar estado"
369 #: src/gtkui/gtkui.c:78
370 msgid "Create an lxdream save state"
371 msgstr "Crear un estado guardado"
373 #: src/gtkui/gtkui.c:79
374 #, fuzzy
375 msgid "_Load Quick State"
376 msgstr "_Cargar estado"
378 #: src/gtkui/gtkui.c:79
379 #, fuzzy
380 msgid "Load the current quick save state"
381 msgstr "Cargar estado guardado"
383 #: src/gtkui/gtkui.c:80
384 #, fuzzy
385 msgid "_Save Quick State..."
386 msgstr "_Guardar estado"
388 #: src/gtkui/gtkui.c:80
389 msgid "Save to the current quick save state"
390 msgstr ""
392 #: src/gtkui/gtkui.c:81
393 msgid "Select _Quick State"
394 msgstr ""
396 #: src/gtkui/gtkui.c:81
397 msgid "Set quick save state"
398 msgstr ""
400 #: src/gtkui/gtkui.c:82
401 msgid "E_xit"
402 msgstr "S_alir"
404 #: src/gtkui/gtkui.c:82
405 msgid "Exit lxdream"
406 msgstr "Salir de lxdream"
408 #: src/gtkui/gtkui.c:83
409 #, fuzzy
410 msgid "_GD-Rom"
411 msgstr "_GD-Rom"
413 #: src/gtkui/gtkui.c:84
414 msgid "_Empty"
415 msgstr "_Vacio"
417 #: src/gtkui/gtkui.c:85
418 msgid "_Open Image..."
419 msgstr "_Abrir imagen"
421 #: src/gtkui/gtkui.c:85
422 msgid "Mount a cdrom disc"
423 msgstr "Montar un disco cdrom"
425 #: src/gtkui/gtkui.c:86
426 msgid "_Paths..."
427 msgstr "_Rutas"
429 #: src/gtkui/gtkui.c:86
430 msgid "Configure files and paths"
431 msgstr "Configurar archivos y rutas"
433 #: src/gtkui/gtkui.c:87
434 msgid "_Audio..."
435 msgstr "_Audio"
437 #: src/gtkui/gtkui.c:87
438 msgid "Configure audio output"
439 msgstr "Configurar salida de audio"
441 #: src/gtkui/gtkui.c:88
442 msgid "_Controllers..."
443 msgstr "_Mandos"
445 #: src/gtkui/gtkui.c:88
446 msgid "Configure controllers"
447 msgstr "Configurar mandos"
449 #: src/gtkui/gtkui.c:89
450 msgid "_Network..."
451 msgstr "_Red"
453 #: src/gtkui/gtkui.c:89
454 msgid "Configure network settings"
455 msgstr "Configurar opciones de red"
457 #: src/gtkui/gtkui.c:90
458 msgid "_Video..."
459 msgstr "_Video"
461 #: src/gtkui/gtkui.c:90
462 msgid "Configure video output"
463 msgstr "Configurar salida de video"
465 #: src/gtkui/gtkui.c:91
466 #, fuzzy
467 msgid "_Hotkeys..."
468 msgstr "_Mandos"
470 #: src/gtkui/gtkui.c:91
471 #, fuzzy
472 msgid "Configure hotkeys"
473 msgstr "Configurar mandos"
475 #: src/gtkui/gtkui.c:92
476 msgid "_About..."
477 msgstr "_Acerca de"
479 #: src/gtkui/gtkui.c:92
480 msgid "About lxdream"
481 msgstr "Acerca de lxdream"
483 #: src/gtkui/gtkui.c:93
484 msgid "_Debug"
485 msgstr "_Debug"
487 #: src/gtkui/gtkui.c:94
488 msgid "_Debugger"
489 msgstr "_Debugger"
491 #: src/gtkui/gtkui.c:94
492 msgid "Open debugger window"
493 msgstr "Abrir ventana del debugger"
495 #: src/gtkui/gtkui.c:95
496 msgid "View _Memory"
497 msgstr "Ver _Memoria"
499 #: src/gtkui/gtkui.c:95
500 msgid "View memory dump"
501 msgstr "Ver volcado de memoria"
503 #: src/gtkui/gtkui.c:96
504 msgid "View IO _Registers"
505 msgstr "Ver _Registros de E/S"
507 #: src/gtkui/gtkui.c:96
508 msgid "View MMIO Registers"
509 msgstr "Ver registros de MMIO"
511 #: src/gtkui/gtkui.c:97
512 msgid "_Save Scene"
513 msgstr "_Guardar Escena"
515 #: src/gtkui/gtkui.c:97
516 msgid "Save next rendered scene"
517 msgstr "Guardar proxima escena renderizada"
519 #: src/gtkui/gtkui.c:98
520 msgid "_Single Step"
521 msgstr "_Paso unico"
523 #: src/gtkui/gtkui.c:98
524 msgid "Single step"
525 msgstr "Paso unico"
527 #: src/gtkui/gtkui.c:99
528 msgid "Run _To"
529 msgstr "Ir _Hasta"
531 #: src/gtkui/gtkui.c:99
532 msgid "Run to"
533 msgstr "Ir hasta"
535 #: src/gtkui/gtkui.c:100
536 msgid "_Breakpoint"
537 msgstr "_Breackpoint"
539 #: src/gtkui/gtkui.c:100
540 msgid "Toggle breakpoint"
541 msgstr "Marcar breackpoint"
543 #: src/gtkui/gtkui.c:257
544 #, c-format
545 msgid "State _%d"
546 msgstr ""
548 #: src/gtkui/gtkui.c:259
549 #, c-format
550 msgid "Use quick save state %d"
551 msgstr ""
553 #: src/gtkui/gtkui.c:373
554 msgid "Debugger"
555 msgstr "Debugger"
557 #: src/gtkui/gtkui.c:384
558 msgid "MMIO Registers"
559 msgstr ""
561 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
562 msgid "(Press <command> to release grab)"
563 msgstr ""
565 #: src/hotkeys.c:40
566 msgid "Resume emulation"
567 msgstr ""
569 #: src/hotkeys.c:41
570 msgid "Stop emulation"
571 msgstr ""
573 #: src/hotkeys.c:42
574 #, fuzzy
575 msgid "Reset emulator"
576 msgstr "Resetear dreamcast"
578 #: src/hotkeys.c:43
579 msgid "Exit emulator"
580 msgstr ""
582 #: src/hotkeys.c:44
583 msgid "Save current quick save"
584 msgstr ""
586 #: src/hotkeys.c:45
587 msgid "Load current quick save"
588 msgstr ""
590 #: src/hotkeys.c:46
591 msgid "Select quick save state 0"
592 msgstr ""
594 #: src/hotkeys.c:47
595 msgid "Select quick save state 1"
596 msgstr ""
598 #: src/hotkeys.c:48
599 msgid "Select quick save state 2"
600 msgstr ""
602 #: src/hotkeys.c:49
603 msgid "Select quick save state 3"
604 msgstr ""
606 #: src/hotkeys.c:50
607 msgid "Select quick save state 4"
608 msgstr ""
610 #: src/hotkeys.c:51
611 msgid "Select quick save state 5"
612 msgstr ""
614 #: src/hotkeys.c:52
615 msgid "Select quick save state 6"
616 msgstr ""
618 #: src/hotkeys.c:53
619 msgid "Select quick save state 7"
620 msgstr ""
622 #: src/hotkeys.c:54
623 msgid "Select quick save state 8"
624 msgstr ""
626 #: src/hotkeys.c:55
627 msgid "Select quick save state 9"
628 msgstr ""
630 #: src/main.c:87
631 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
632 msgstr ""
634 #: src/main.c:88
635 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
636 msgstr ""
638 #: src/main.c:89
639 msgid "Load configuration from CONFFILE"
640 msgstr ""
642 #: src/main.c:90
643 msgid "Start in debugger mode"
644 msgstr ""
646 #: src/main.c:91
647 msgid "Start in fullscreen mode"
648 msgstr ""
650 #: src/main.c:92
651 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
652 msgstr ""
654 #: src/main.c:93
655 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
656 msgstr ""
658 #: src/main.c:94
659 msgid "Display this usage information"
660 msgstr ""
662 #: src/main.c:95
663 msgid "Run in headless (no video) mode"
664 msgstr ""
666 #: src/main.c:96
667 msgid "Set the output log level"
668 msgstr ""
670 #: src/main.c:97
671 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
672 msgstr ""
674 #: src/main.c:98
675 msgid "Don't start running immediately"
676 msgstr ""
678 #: src/main.c:99
679 msgid "Start running immediately on startup"
680 msgstr ""
682 #: src/main.c:100
683 msgid "Run for the specified number of seconds"
684 msgstr ""
686 #: src/main.c:101
687 msgid "Output trace information for the named regions"
688 msgstr ""
690 #: src/main.c:102
691 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
692 msgstr ""
694 #: src/main.c:103
695 msgid "Print the lxdream version string"
696 msgstr ""
698 #: src/main.c:104
699 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
700 msgstr ""
702 #: src/main.c:105
703 msgid "Disable the SH4 translator"
704 msgstr ""
706 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
707 msgid "Dpad left"
708 msgstr ""
710 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
711 msgid "Dpad right"
712 msgstr ""
714 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
715 msgid "Dpad up"
716 msgstr ""
718 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
719 msgid "Dpad down"
720 msgstr ""
722 #: src/maple/controller.c:110
723 msgid "Analog left"
724 msgstr ""
726 #: src/maple/controller.c:111
727 msgid "Analog right"
728 msgstr ""
730 #: src/maple/controller.c:112
731 msgid "Analog up"
732 msgstr ""
734 #: src/maple/controller.c:113
735 msgid "Analog down"
736 msgstr ""
738 #: src/maple/controller.c:114
739 msgid "Button X"
740 msgstr ""
742 #: src/maple/controller.c:115
743 msgid "Button Y"
744 msgstr ""
746 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
747 msgid "Button A"
748 msgstr ""
750 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
751 msgid "Button B"
752 msgstr ""
754 #: src/maple/controller.c:118
755 msgid "Trigger left"
756 msgstr ""
758 #: src/maple/controller.c:119
759 msgid "Trigger right"
760 msgstr ""
762 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
763 msgid "Start button"
764 msgstr ""
766 #: src/maple/vmu.c:92
767 #, fuzzy
768 msgid "Volume"
769 msgstr "Valor"
771 #. Can't happen.
772 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
773 #, c-format
774 msgid "Unknown error %d\n"
775 msgstr ""
777 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
778 #, c-format
779 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
780 msgstr ""
782 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
783 msgid "<internal disassembler error>"
784 msgstr ""
786 #~ msgid "Bios rom"
787 #~ msgstr "Rom de la bios"
789 #~ msgid "Flash rom"
790 #~ msgstr "Rom de la flash"
792 #~ msgid "Save state path"
793 #~ msgstr "Guardar ruta de estado"
.