filename | po/it.po |
changeset | 1046:9e2c1dd2b537 |
prev | 1034:7044e01148f0 |
next | 1174:252d50f93cf6 |
author | nkeynes |
date | Sun Jun 28 12:07:21 2009 +0000 (14 years ago) |
permissions | -rw-r--r-- |
last change | Fix handling of rename failure Fix boneheadedness in get_filename_at |
view | annotate | diff | log | raw |
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 0.1\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "Port %c."
21 msgstr "Slot %d."
23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
24 #, c-format
25 msgid "VMU %d."
26 msgstr ""
28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
29 #, c-format
30 msgid "Running (%2.4f%%)"
31 msgstr ""
33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
35 msgstr ""
37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
38 msgid "Running"
39 msgstr ""
41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
42 msgid "Stopped"
43 msgstr ""
45 #: src/config.c:44
46 #, fuzzy
47 msgid "Bios ROM"
48 msgstr "Bios rom"
50 #: src/config.c:45
51 #, fuzzy
52 msgid "Flash ROM"
53 msgstr "Flash rom"
55 #: src/config.c:46
56 msgid "Default disc path"
57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
59 #: src/config.c:47
60 #, fuzzy
61 msgid "Save-state path"
62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
64 #: src/config.c:48
65 msgid "VMU path"
66 msgstr ""
68 #: src/config.c:49
69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
72 #: src/config.c:57
73 msgid "Serial device"
74 msgstr ""
76 #: src/dreamcast.c:203
77 msgid ""
78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
80 "BIOS file in the Path Preferences"
81 msgstr ""
83 #: src/dreamcast.c:338
84 #, c-format
85 msgid "File is not a %s save state"
86 msgstr ""
88 #: src/dreamcast.c:343
89 #, c-format
90 msgid "Unsupported %s save state version"
91 msgstr ""
93 #: src/dreamcast.c:348
94 #, c-format
95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
96 msgstr ""
98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
99 msgid "Audio output device"
100 msgstr ""
102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
103 msgid "Linux ALSA system driver"
104 msgstr ""
106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
108 msgstr ""
110 #: src/drivers/audio_null.c:38
111 msgid "Null (no audio) driver"
112 msgstr ""
114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
116 msgstr ""
118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
119 msgid "PulseAudio sound server driver"
120 msgstr ""
122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
123 msgid "SDL sound driver"
124 msgstr ""
126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
128 #. * we get.
129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
130 #, c-format
131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
132 msgstr ""
134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
136 msgstr ""
138 #: src/drivers/video_null.c:62
139 msgid "Null (no video) driver"
140 msgstr ""
142 #: src/drivers/video_osx.m:45
143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
144 msgstr ""
146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
147 msgid "Empty"
148 msgstr "Vuoto"
150 #: src/gtkui/gtkcb.c:39
151 msgid "All files"
152 msgstr "Tutti i files"
154 #: src/gtkui/gtkcb.c:179
155 msgid "Load state..."
156 msgstr "Carica stato..."
158 #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
160 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
162 #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
163 msgid "Memory dump"
164 msgstr "Memoria"
166 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
167 msgid "Save next scene..."
168 msgstr "Salva prossima scena..."
170 #: src/gtkui/gtkcb.c:309
171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
172 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
174 #: src/gtkui/gtkcb.c:324
175 msgid "No address selected, so can't run to it"
176 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
180 msgid "<press key>"
181 msgstr "<premi un tasto>"
183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
184 msgid "Controller Configuration"
185 msgstr "Configura il controller"
187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
188 msgid "No configuration page available for device type"
189 msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
191 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
192 msgid "Load VMU"
193 msgstr ""
195 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
196 msgid "Create VMU"
197 msgstr ""
199 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
200 msgid "<empty>"
201 msgstr "<vuoto>"
203 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
204 #, fuzzy
205 msgid "Load VMU..."
206 msgstr "Carica stato..."
208 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
209 msgid "Create VMU..."
210 msgstr ""
212 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
213 msgid "Controller Settings"
214 msgstr "Opzioni del controller"
216 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
217 msgid "Page"
218 msgstr "Pagina"
220 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
221 msgid " Jump to PC "
222 msgstr "Salta al Pc"
224 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
225 msgid "Mode"
226 msgstr "Modo"
228 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
229 msgid "SH4"
230 msgstr "SH4"
232 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
233 msgid "ARM7"
234 msgstr "ARM7"
236 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
237 msgid "ARM7T"
238 msgstr "ARM7T"
240 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
241 msgid "This page is currently unmapped"
242 msgstr "Questa pagina non è mappata"
244 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
245 msgid "View"
246 msgstr "Vedi"
248 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
249 msgid " From "
250 msgstr "Da"
252 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
253 msgid " To "
254 msgstr "A"
256 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
257 msgid " "
258 msgstr ""
260 #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
261 msgid "Open..."
262 msgstr "Apri"
264 #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
265 msgid "Open image file..."
266 msgstr "Apri un file immagine"
268 #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
269 msgid "GD-Rom Settings"
270 msgstr "Opzioni GD-Rom"
272 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
273 #, fuzzy
274 msgid "Hotkey Settings"
275 msgstr "Configura i percorsi"
277 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
278 msgid "Address"
279 msgstr "Indirizzo"
281 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
282 msgid "Register"
283 msgstr "Registra"
285 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
286 msgid "Value"
287 msgstr "Valore"
289 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
290 msgid "Bit Pattern"
291 msgstr "Bit Pattern"
293 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
294 msgid "Description"
295 msgstr "Descrizione"
297 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
298 msgid "Trace access"
299 msgstr "Traccia accesso"
301 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
302 msgid "Close"
303 msgstr "Chiudi"
305 #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
306 msgid "Select file"
307 msgstr "Seleziona un file"
309 #: src/gtkui/gtk_path.c:129
310 msgid "Path Settings"
311 msgstr "Configura i percorsi"
313 #: src/gtkui/gtkui.c:70
314 msgid "_File"
315 msgstr "File"
317 #: src/gtkui/gtkui.c:71
318 msgid "_Settings"
319 msgstr "Opzioni"
321 #: src/gtkui/gtkui.c:72
322 msgid "_Help"
323 msgstr "Aiuto"
325 #: src/gtkui/gtkui.c:73
326 #, fuzzy
327 msgid "Load _Binary..."
328 msgstr "Carica stato..."
330 #: src/gtkui/gtkui.c:73
331 msgid "Load and run a program binary"
332 msgstr ""
334 #: src/gtkui/gtkui.c:74
335 msgid "_Reset"
336 msgstr "Riavvia"
338 #: src/gtkui/gtkui.c:74
339 msgid "Reset dreamcast"
340 msgstr "Riavvia dreamcast"
342 #: src/gtkui/gtkui.c:75
343 msgid "_Pause"
344 msgstr "Pausa"
346 #: src/gtkui/gtkui.c:75
347 msgid "Pause dreamcast"
348 msgstr "Pausa dreamcast"
350 #: src/gtkui/gtkui.c:76
351 msgid "Resume"
352 msgstr "Continua"
354 #: src/gtkui/gtkui.c:77
355 #, fuzzy
356 msgid "L_oad State..."
357 msgstr "Carica stato"
359 #: src/gtkui/gtkui.c:77
360 msgid "Load an lxdream save state"
361 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
363 #: src/gtkui/gtkui.c:78
364 #, fuzzy
365 msgid "S_ave State..."
366 msgstr "Salva lo stato"
368 #: src/gtkui/gtkui.c:78
369 msgid "Create an lxdream save state"
370 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
372 #: src/gtkui/gtkui.c:79
373 #, fuzzy
374 msgid "_Load Quick State"
375 msgstr "Carica stato"
377 #: src/gtkui/gtkui.c:79
378 #, fuzzy
379 msgid "Load the current quick save state"
380 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
382 #: src/gtkui/gtkui.c:80
383 #, fuzzy
384 msgid "_Save Quick State..."
385 msgstr "Salva lo stato"
387 #: src/gtkui/gtkui.c:80
388 msgid "Save to the current quick save state"
389 msgstr ""
391 #: src/gtkui/gtkui.c:81
392 msgid "Select _Quick State"
393 msgstr ""
395 #: src/gtkui/gtkui.c:81
396 msgid "Set quick save state"
397 msgstr ""
399 #: src/gtkui/gtkui.c:82
400 msgid "E_xit"
401 msgstr "Uscita"
403 #: src/gtkui/gtkui.c:82
404 msgid "Exit lxdream"
405 msgstr "Chiudi lxdream"
407 #: src/gtkui/gtkui.c:83
408 #, fuzzy
409 msgid "_GD-Rom"
410 msgstr "GD-Rom"
412 #: src/gtkui/gtkui.c:84
413 msgid "_Empty"
414 msgstr "Vuoto"
416 #: src/gtkui/gtkui.c:85
417 msgid "_Open Image..."
418 msgstr "Carica una immagine"
420 #: src/gtkui/gtkui.c:85
421 msgid "Mount a cdrom disc"
422 msgstr "Monta un cdrom"
424 #: src/gtkui/gtkui.c:86
425 msgid "_Paths..."
426 msgstr "Percorso"
428 #: src/gtkui/gtkui.c:86
429 msgid "Configure files and paths"
430 msgstr "Configura files e percorsi"
432 #: src/gtkui/gtkui.c:87
433 msgid "_Audio..."
434 msgstr "Audio"
436 #: src/gtkui/gtkui.c:87
437 msgid "Configure audio output"
438 msgstr "Configura l'audio"
440 #: src/gtkui/gtkui.c:88
441 msgid "_Controllers..."
442 msgstr "Controlli"
444 #: src/gtkui/gtkui.c:88
445 msgid "Configure controllers"
446 msgstr "Configura i controlli"
448 #: src/gtkui/gtkui.c:89
449 msgid "_Network..."
450 msgstr "Rete"
452 #: src/gtkui/gtkui.c:89
453 msgid "Configure network settings"
454 msgstr "Configura la rete"
456 #: src/gtkui/gtkui.c:90
457 msgid "_Video..."
458 msgstr "Video"
460 #: src/gtkui/gtkui.c:90
461 msgid "Configure video output"
462 msgstr "Configura il video"
464 #: src/gtkui/gtkui.c:91
465 #, fuzzy
466 msgid "_Hotkeys..."
467 msgstr "Controlli"
469 #: src/gtkui/gtkui.c:91
470 #, fuzzy
471 msgid "Configure hotkeys"
472 msgstr "Configura i controlli"
474 #: src/gtkui/gtkui.c:92
475 msgid "_About..."
476 msgstr "Informazioni.."
478 #: src/gtkui/gtkui.c:92
479 msgid "About lxdream"
480 msgstr "Informazioni su lxdream"
482 #: src/gtkui/gtkui.c:93
483 msgid "_Debug"
484 msgstr "_Debug"
486 #: src/gtkui/gtkui.c:94
487 msgid "_Debugger"
488 msgstr "_Debugger"
490 #: src/gtkui/gtkui.c:94
491 msgid "Open debugger window"
492 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
494 #: src/gtkui/gtkui.c:95
495 msgid "View _Memory"
496 msgstr "Vedi la memoria"
498 #: src/gtkui/gtkui.c:95
499 msgid "View memory dump"
500 msgstr "Vedi il dump di memoria"
502 #: src/gtkui/gtkui.c:96
503 msgid "View IO _Registers"
504 msgstr "Vedi i registri IO"
506 #: src/gtkui/gtkui.c:96
507 msgid "View MMIO Registers"
508 msgstr "Vedi i registri MMIO"
510 #: src/gtkui/gtkui.c:97
511 msgid "_Save Scene"
512 msgstr "Salva la scena"
514 #: src/gtkui/gtkui.c:97
515 msgid "Save next rendered scene"
516 msgstr "Salva la prossima scena render"
518 #: src/gtkui/gtkui.c:98
519 msgid "_Single Step"
520 msgstr "_Singolo Passo"
522 #: src/gtkui/gtkui.c:98
523 msgid "Single step"
524 msgstr "Singolo passo"
526 #: src/gtkui/gtkui.c:99
527 msgid "Run _To"
528 msgstr "Vai _a"
530 #: src/gtkui/gtkui.c:99
531 msgid "Run to"
532 msgstr "Vai a"
534 #: src/gtkui/gtkui.c:100
535 msgid "_Breakpoint"
536 msgstr "Punto di fermo"
538 #: src/gtkui/gtkui.c:100
539 msgid "Toggle breakpoint"
540 msgstr "Commuta breakpoint"
542 #: src/gtkui/gtkui.c:257
543 #, c-format
544 msgid "State _%d"
545 msgstr ""
547 #: src/gtkui/gtkui.c:259
548 #, c-format
549 msgid "Use quick save state %d"
550 msgstr ""
552 #: src/gtkui/gtkui.c:373
553 msgid "Debugger"
554 msgstr "Debugger"
556 #: src/gtkui/gtkui.c:384
557 msgid "MMIO Registers"
558 msgstr "Registri MMIO"
560 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
561 msgid "(Press <command> to release grab)"
562 msgstr ""
564 #: src/hotkeys.c:40
565 msgid "Resume emulation"
566 msgstr ""
568 #: src/hotkeys.c:41
569 msgid "Stop emulation"
570 msgstr ""
572 #: src/hotkeys.c:42
573 #, fuzzy
574 msgid "Reset emulator"
575 msgstr "Riavvia dreamcast"
577 #: src/hotkeys.c:43
578 msgid "Exit emulator"
579 msgstr ""
581 #: src/hotkeys.c:44
582 msgid "Save current quick save"
583 msgstr ""
585 #: src/hotkeys.c:45
586 msgid "Load current quick save"
587 msgstr ""
589 #: src/hotkeys.c:46
590 msgid "Select quick save state 0"
591 msgstr ""
593 #: src/hotkeys.c:47
594 msgid "Select quick save state 1"
595 msgstr ""
597 #: src/hotkeys.c:48
598 msgid "Select quick save state 2"
599 msgstr ""
601 #: src/hotkeys.c:49
602 msgid "Select quick save state 3"
603 msgstr ""
605 #: src/hotkeys.c:50
606 msgid "Select quick save state 4"
607 msgstr ""
609 #: src/hotkeys.c:51
610 msgid "Select quick save state 5"
611 msgstr ""
613 #: src/hotkeys.c:52
614 msgid "Select quick save state 6"
615 msgstr ""
617 #: src/hotkeys.c:53
618 msgid "Select quick save state 7"
619 msgstr ""
621 #: src/hotkeys.c:54
622 msgid "Select quick save state 8"
623 msgstr ""
625 #: src/hotkeys.c:55
626 msgid "Select quick save state 9"
627 msgstr ""
629 #: src/main.c:87
630 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
631 msgstr ""
633 #: src/main.c:88
634 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
635 msgstr ""
637 #: src/main.c:89
638 msgid "Load configuration from CONFFILE"
639 msgstr ""
641 #: src/main.c:90
642 msgid "Start in debugger mode"
643 msgstr ""
645 #: src/main.c:91
646 msgid "Start in fullscreen mode"
647 msgstr ""
649 #: src/main.c:92
650 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
651 msgstr ""
653 #: src/main.c:93
654 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
655 msgstr ""
657 #: src/main.c:94
658 msgid "Display this usage information"
659 msgstr ""
661 #: src/main.c:95
662 msgid "Run in headless (no video) mode"
663 msgstr ""
665 #: src/main.c:96
666 msgid "Set the output log level"
667 msgstr ""
669 #: src/main.c:97
670 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
671 msgstr ""
673 #: src/main.c:98
674 msgid "Don't start running immediately"
675 msgstr ""
677 #: src/main.c:99
678 msgid "Start running immediately on startup"
679 msgstr ""
681 #: src/main.c:100
682 msgid "Run for the specified number of seconds"
683 msgstr ""
685 #: src/main.c:101
686 msgid "Output trace information for the named regions"
687 msgstr ""
689 #: src/main.c:102
690 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
691 msgstr ""
693 #: src/main.c:103
694 msgid "Print the lxdream version string"
695 msgstr ""
697 #: src/main.c:104
698 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
699 msgstr ""
701 #: src/main.c:105
702 msgid "Disable the SH4 translator"
703 msgstr ""
705 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
706 msgid "Dpad left"
707 msgstr ""
709 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
710 msgid "Dpad right"
711 msgstr ""
713 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
714 msgid "Dpad up"
715 msgstr ""
717 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
718 msgid "Dpad down"
719 msgstr ""
721 #: src/maple/controller.c:110
722 msgid "Analog left"
723 msgstr ""
725 #: src/maple/controller.c:111
726 msgid "Analog right"
727 msgstr ""
729 #: src/maple/controller.c:112
730 msgid "Analog up"
731 msgstr ""
733 #: src/maple/controller.c:113
734 msgid "Analog down"
735 msgstr ""
737 #: src/maple/controller.c:114
738 msgid "Button X"
739 msgstr ""
741 #: src/maple/controller.c:115
742 msgid "Button Y"
743 msgstr ""
745 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
746 msgid "Button A"
747 msgstr ""
749 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
750 msgid "Button B"
751 msgstr ""
753 #: src/maple/controller.c:118
754 msgid "Trigger left"
755 msgstr ""
757 #: src/maple/controller.c:119
758 msgid "Trigger right"
759 msgstr ""
761 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
762 msgid "Start button"
763 msgstr ""
765 #: src/maple/vmu.c:92
766 #, fuzzy
767 msgid "Volume"
768 msgstr "Valore"
770 #. Can't happen.
771 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
772 #, c-format
773 msgid "Unknown error %d\n"
774 msgstr ""
776 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
777 #, c-format
778 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
779 msgstr ""
781 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
782 msgid "<internal disassembler error>"
783 msgstr ""
785 #~ msgid "Bios rom"
786 #~ msgstr "Bios rom"
788 #~ msgid "Flash rom"
789 #~ msgstr "Flash rom"
791 #~ msgid "Save state path"
792 #~ msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
.