filename | po/de.po |
changeset | 1174:252d50f93cf6 |
prev | 1169:23a9613aceb1 |
author | nkeynes |
date | Mon Feb 13 20:00:27 2012 +1000 (12 years ago) |
permissions | -rw-r--r-- |
last change | Fix MMU on non-translated platforms - reintroduce old VMA translation functions (slightly modified) - modify shadow processing to work on post-translated memory ops |
file | annotate | diff | log | raw |
nkeynes@509 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
nkeynes@509 | 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
nkeynes@509 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
nkeynes@509 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
nkeynes@509 | 5 | # |
nkeynes@509 | 6 | msgid "" |
nkeynes@509 | 7 | msgstr "" |
nkeynes@1169 | 8 | "Project-Id-Version: lxdream 0.9.1\n" |
nkeynes@509 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
nkeynes@1174 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:01+1000\n" |
nkeynes@1169 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-4-5 17:14+0100\n" |
nkeynes@1169 | 12 | "Last-Translator: Riemann80 \n" |
nkeynes@512 | 13 | "Language-Team: DE <trans-de@lxdream.org>\n" |
nkeynes@509 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
nkeynes@509 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
nkeynes@509 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
nkeynes@509 | 17 | |
nkeynes@1174 | 18 | #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:44 src/gtkui/gtk_ctrl.c:349 |
nkeynes@1034 | 19 | #, fuzzy, c-format |
nkeynes@1034 | 20 | msgid "Port %c." |
nkeynes@509 | 21 | msgstr "Slot %d." |
nkeynes@509 | 22 | |
nkeynes@1174 | 23 | #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:46 src/gtkui/gtk_ctrl.c:377 |
nkeynes@1034 | 24 | #, c-format |
nkeynes@1034 | 25 | msgid "VMU %d." |
nkeynes@1169 | 26 | msgstr "VMU %d" |
nkeynes@1034 | 27 | |
nkeynes@1034 | 28 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356 |
nkeynes@1024 | 29 | msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)" |
nkeynes@1169 | 30 | msgstr "(Drücken Sie <ctrl><alt> zum freigeben)" |
nkeynes@1024 | 31 | |
nkeynes@1034 | 32 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366 |
nkeynes@1024 | 33 | msgid "Running" |
nkeynes@1169 | 34 | msgstr "Läuft" |
nkeynes@1024 | 35 | |
nkeynes@1034 | 36 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366 |
nkeynes@1024 | 37 | msgid "Stopped" |
nkeynes@1169 | 38 | msgstr "Angehalten" |
nkeynes@1024 | 39 | |
nkeynes@1174 | 40 | #: src/cocoaui/cocoaui.m:460 |
nkeynes@1174 | 41 | #, c-format |
nkeynes@1174 | 42 | msgid "Running (%2.4f%%)" |
nkeynes@1174 | 43 | msgstr "Läuft (%2.4f%%)" |
nkeynes@1174 | 44 | |
nkeynes@1174 | 45 | #: src/config.c:45 |
nkeynes@783 | 46 | #, fuzzy |
nkeynes@783 | 47 | msgid "Bios ROM" |
nkeynes@1169 | 48 | msgstr "Bios-ROM" |
nkeynes@783 | 49 | |
nkeynes@1174 | 50 | #: src/config.c:46 |
nkeynes@783 | 51 | #, fuzzy |
nkeynes@783 | 52 | msgid "Flash ROM" |
nkeynes@1169 | 53 | msgstr "Flash-ROM" |
nkeynes@783 | 54 | |
nkeynes@1174 | 55 | #: src/config.c:47 |
nkeynes@783 | 56 | msgid "Default disc path" |
nkeynes@1169 | 57 | msgstr "Standard-CD-Pfad" |
nkeynes@783 | 58 | |
nkeynes@1174 | 59 | #: src/config.c:48 |
nkeynes@783 | 60 | #, fuzzy |
nkeynes@783 | 61 | msgid "Save-state path" |
nkeynes@1169 | 62 | msgstr "Speicherstandpfad" |
nkeynes@783 | 63 | |
nkeynes@1174 | 64 | #: src/config.c:49 |
nkeynes@1034 | 65 | msgid "VMU path" |
nkeynes@1169 | 66 | msgstr "VMU-Pfad" |
nkeynes@1034 | 67 | |
nkeynes@1174 | 68 | #: src/config.c:50 |
nkeynes@783 | 69 | msgid "Bootstrap IP.BIN" |
nkeynes@1169 | 70 | msgstr "Bootstrap-IP.BIN" |
nkeynes@783 | 71 | |
nkeynes@1174 | 72 | #: src/dreamcast.c:252 |
nkeynes@1024 | 73 | msgid "" |
nkeynes@1024 | 74 | "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD " |
nkeynes@1024 | 75 | "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your " |
nkeynes@1024 | 76 | "BIOS file in the Path Preferences" |
nkeynes@1024 | 77 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 78 | "Kein Programm wurde geladen und kein BIOS (wird zum booten eines CD-Abbilds " |
nkeynes@1174 | 79 | "benötigt). Um fortzusetzen, laden Sie entweder ein Programm im Binärformat, " |
nkeynes@1174 | 80 | "oder setzen Sie den Pfad zu Ihrer BIOS-Datei in den Pfadeinstellungen" |
nkeynes@1024 | 81 | |
nkeynes@1174 | 82 | #: src/dreamcast.c:386 |
nkeynes@1024 | 83 | #, c-format |
nkeynes@1024 | 84 | msgid "File is not a %s save state" |
nkeynes@1169 | 85 | msgstr "Die Datei ist kein %s-Speicherstand" |
nkeynes@1024 | 86 | |
nkeynes@1174 | 87 | #: src/dreamcast.c:391 |
nkeynes@1024 | 88 | #, c-format |
nkeynes@1024 | 89 | msgid "Unsupported %s save state version" |
nkeynes@1169 | 90 | msgstr "Nicht unterstützte %s-Speicherstandversion" |
nkeynes@1024 | 91 | |
nkeynes@1174 | 92 | #: src/dreamcast.c:396 |
nkeynes@1024 | 93 | #, c-format |
nkeynes@1024 | 94 | msgid "%s save state is corrupted (bad module count)" |
nkeynes@1169 | 95 | msgstr "%s-Speicherstand ist fehlerhaft (falsche Anzahl an Modulen)" |
nkeynes@1024 | 96 | |
nkeynes@1174 | 97 | #: src/drivers/audio_alsa.c:36 |
nkeynes@783 | 98 | msgid "Audio output device" |
nkeynes@1169 | 99 | msgstr "Audioausgabegerät" |
nkeynes@783 | 100 | |
nkeynes@783 | 101 | #: src/drivers/audio_alsa.c:187 |
nkeynes@783 | 102 | msgid "Linux ALSA system driver" |
nkeynes@1169 | 103 | msgstr "Linux-ALSA-Systemtreiber" |
nkeynes@783 | 104 | |
nkeynes@783 | 105 | #: src/drivers/audio_esd.c:74 |
nkeynes@783 | 106 | msgid "Enlightened Sound Daemon driver" |
nkeynes@1169 | 107 | msgstr "ESD-Treiber" |
nkeynes@783 | 108 | |
nkeynes@783 | 109 | #: src/drivers/audio_null.c:38 |
nkeynes@783 | 110 | msgid "Null (no audio) driver" |
nkeynes@1169 | 111 | msgstr "Null-Treiber (kein Audio)" |
nkeynes@783 | 112 | |
nkeynes@1024 | 113 | #: src/drivers/audio_osx.m:119 |
nkeynes@783 | 114 | msgid "OS X CoreAudio system driver" |
nkeynes@1169 | 115 | msgstr "OSX-CoreAudio-Systemtreiber" |
nkeynes@783 | 116 | |
nkeynes@783 | 117 | #: src/drivers/audio_pulse.c:79 |
nkeynes@783 | 118 | msgid "PulseAudio sound server driver" |
nkeynes@1169 | 119 | msgstr "Pulseaudio-Soundservertreiber" |
nkeynes@783 | 120 | |
nkeynes@1024 | 121 | #: src/drivers/audio_sdl.c:125 |
nkeynes@1024 | 122 | msgid "SDL sound driver" |
nkeynes@1169 | 123 | msgstr "SDL-Soundtreiber" |
nkeynes@1024 | 124 | |
nkeynes@1024 | 125 | #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and |
nkeynes@1024 | 126 | #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors |
nkeynes@1024 | 127 | #. * we get. |
nkeynes@1174 | 128 | #: src/drivers/cdrom/cd_mmc.c:160 |
nkeynes@1024 | 129 | #, c-format |
nkeynes@1024 | 130 | msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)" |
nkeynes@1169 | 131 | msgstr "Unfähig das Inhaltsverzeichnis der Disk zu lesen (Fehler %04x)" |
nkeynes@1024 | 132 | |
nkeynes@1174 | 133 | #: src/drivers/serial_unix.c:52 |
nkeynes@1174 | 134 | msgid "Serial device" |
nkeynes@1174 | 135 | msgstr "Serielles Gerät" |
nkeynes@1174 | 136 | |
nkeynes@783 | 137 | #: src/drivers/video_gtk.c:132 |
nkeynes@783 | 138 | msgid "GTK-based OpenGL driver" |
nkeynes@1169 | 139 | msgstr "GTK-basierter OpenGL-Treiber" |
nkeynes@783 | 140 | |
nkeynes@1174 | 141 | #: src/drivers/video_null.c:68 |
nkeynes@783 | 142 | msgid "Null (no video) driver" |
nkeynes@1169 | 143 | msgstr "Null-Treiber (kein Video)" |
nkeynes@783 | 144 | |
nkeynes@1024 | 145 | #: src/drivers/video_osx.m:45 |
nkeynes@783 | 146 | msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver" |
nkeynes@1169 | 147 | msgstr "OSX Cocoa GUI-basierter OpenGl-Treiber" |
nkeynes@783 | 148 | |
nkeynes@1174 | 149 | #: src/gdlist.c:191 src/gdlist.c:214 |
nkeynes@783 | 150 | msgid "Empty" |
nkeynes@783 | 151 | msgstr "Leer" |
nkeynes@783 | 152 | |
nkeynes@1174 | 153 | #: src/gtkui/gtk_cfg.c:128 src/gtkui/gtk_cfg.c:155 |
nkeynes@783 | 154 | msgid "<press key>" |
nkeynes@783 | 155 | msgstr "<Taste drücken>" |
nkeynes@783 | 156 | |
nkeynes@1174 | 157 | #: src/gtkui/gtk_cfg.c:183 src/gtkui/gtk_cfg.c:206 |
nkeynes@1174 | 158 | msgid "Select file" |
nkeynes@1174 | 159 | msgstr "Datei auswählen" |
nkeynes@1174 | 160 | |
nkeynes@1174 | 161 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:74 |
nkeynes@783 | 162 | msgid "Controller Configuration" |
nkeynes@1169 | 163 | msgstr "Kontrollerkonfiguration" |
nkeynes@783 | 164 | |
nkeynes@1174 | 165 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:102 |
nkeynes@1034 | 166 | msgid "Load VMU" |
nkeynes@1169 | 167 | msgstr "Lade VMU" |
nkeynes@1034 | 168 | |
nkeynes@1174 | 169 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:116 |
nkeynes@1034 | 170 | msgid "Create VMU" |
nkeynes@1169 | 171 | msgstr "Erstelle VMU" |
nkeynes@1034 | 172 | |
nkeynes@1174 | 173 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:187 src/gtkui/gtk_ctrl.c:205 |
nkeynes@509 | 174 | msgid "<empty>" |
nkeynes@509 | 175 | msgstr "<leer>" |
nkeynes@509 | 176 | |
nkeynes@1174 | 177 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:214 |
nkeynes@1034 | 178 | #, fuzzy |
nkeynes@1034 | 179 | msgid "Load VMU..." |
nkeynes@1034 | 180 | msgstr "Speicherpunkt laden..." |
nkeynes@1034 | 181 | |
nkeynes@1174 | 182 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:215 |
nkeynes@1034 | 183 | msgid "Create VMU..." |
nkeynes@1169 | 184 | msgstr "Erstelle VMU..." |
nkeynes@1034 | 185 | |
nkeynes@1174 | 186 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:413 |
nkeynes@509 | 187 | msgid "Controller Settings" |
nkeynes@1169 | 188 | msgstr "Kontrollereinstellungen" |
nkeynes@509 | 189 | |
nkeynes@783 | 190 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:89 |
nkeynes@783 | 191 | msgid "Page" |
nkeynes@783 | 192 | msgstr "Seite" |
nkeynes@783 | 193 | |
nkeynes@783 | 194 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:94 |
nkeynes@783 | 195 | msgid " Jump to PC " |
nkeynes@783 | 196 | msgstr " Zum PC springen" |
nkeynes@783 | 197 | |
nkeynes@783 | 198 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:97 |
nkeynes@783 | 199 | msgid "Mode" |
nkeynes@783 | 200 | msgstr "Modus" |
nkeynes@783 | 201 | |
nkeynes@783 | 202 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:102 |
nkeynes@783 | 203 | msgid "SH4" |
nkeynes@783 | 204 | msgstr "SH4" |
nkeynes@783 | 205 | |
nkeynes@783 | 206 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:103 |
nkeynes@783 | 207 | msgid "ARM7" |
nkeynes@783 | 208 | msgstr "ARM7" |
nkeynes@783 | 209 | |
nkeynes@783 | 210 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:104 |
nkeynes@783 | 211 | msgid "ARM7T" |
nkeynes@783 | 212 | msgstr "ARM7T" |
nkeynes@783 | 213 | |
nkeynes@1024 | 214 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:273 |
nkeynes@783 | 215 | msgid "This page is currently unmapped" |
nkeynes@1169 | 216 | msgstr "Diese Seite ist momentan nicht erfaßt" |
nkeynes@783 | 217 | |
nkeynes@1174 | 218 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:69 src/gtkui/gtkcb.c:316 |
nkeynes@1174 | 219 | msgid "Memory dump" |
nkeynes@1174 | 220 | msgstr "Speicherauszug" |
nkeynes@1174 | 221 | |
nkeynes@783 | 222 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:79 |
nkeynes@783 | 223 | msgid "View" |
nkeynes@783 | 224 | msgstr "Ansehen" |
nkeynes@783 | 225 | |
nkeynes@783 | 226 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:81 |
nkeynes@783 | 227 | msgid " From " |
nkeynes@783 | 228 | msgstr " aus" |
nkeynes@783 | 229 | |
nkeynes@783 | 230 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:83 |
nkeynes@783 | 231 | msgid " To " |
nkeynes@783 | 232 | msgstr " zu" |
nkeynes@783 | 233 | |
nkeynes@783 | 234 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:86 |
nkeynes@783 | 235 | msgid " " |
nkeynes@1169 | 236 | msgstr " " |
nkeynes@783 | 237 | |
nkeynes@1174 | 238 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:43 |
nkeynes@783 | 239 | msgid "Open..." |
nkeynes@783 | 240 | msgstr "Öffnen..." |
nkeynes@783 | 241 | |
nkeynes@1174 | 242 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:77 |
nkeynes@783 | 243 | msgid "Open image file..." |
nkeynes@1169 | 244 | msgstr "Abbilddatei öffnen" |
nkeynes@783 | 245 | |
nkeynes@1174 | 246 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:116 |
nkeynes@783 | 247 | msgid "GD-Rom Settings" |
nkeynes@1169 | 248 | msgstr "GD-Rom-Einstellungen" |
nkeynes@783 | 249 | |
nkeynes@783 | 250 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109 |
nkeynes@783 | 251 | msgid "Address" |
nkeynes@783 | 252 | msgstr "Adresse" |
nkeynes@783 | 253 | |
nkeynes@783 | 254 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110 |
nkeynes@783 | 255 | msgid "Register" |
nkeynes@783 | 256 | msgstr "Register" |
nkeynes@783 | 257 | |
nkeynes@783 | 258 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111 |
nkeynes@783 | 259 | msgid "Value" |
nkeynes@783 | 260 | msgstr "Wert" |
nkeynes@783 | 261 | |
nkeynes@783 | 262 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112 |
nkeynes@783 | 263 | msgid "Bit Pattern" |
nkeynes@1169 | 264 | msgstr "Bitmuster" |
nkeynes@783 | 265 | |
nkeynes@783 | 266 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113 |
nkeynes@783 | 267 | msgid "Description" |
nkeynes@783 | 268 | msgstr "Beschreibung" |
nkeynes@783 | 269 | |
nkeynes@783 | 270 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122 |
nkeynes@783 | 271 | msgid "Trace access" |
nkeynes@1169 | 272 | msgstr "Zugang zur Ablaufverfolgung" |
nkeynes@783 | 273 | |
nkeynes@783 | 274 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165 |
nkeynes@783 | 275 | msgid "Close" |
nkeynes@783 | 276 | msgstr "Schließen" |
nkeynes@783 | 277 | |
nkeynes@1174 | 278 | #: src/gtkui/gtk_win.c:354 |
nkeynes@1174 | 279 | msgid "(Press <command> to release grab)" |
nkeynes@1174 | 280 | msgstr "(Drücke <command> zum freigeben)" |
nkeynes@783 | 281 | |
nkeynes@1174 | 282 | #: src/gtkui/gtk_win.c:428 |
nkeynes@1174 | 283 | msgid "no disc" |
nkeynes@1174 | 284 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 285 | |
nkeynes@1174 | 286 | #: src/gtkui/gtkcb.c:39 |
nkeynes@1174 | 287 | msgid "All files" |
nkeynes@1174 | 288 | msgstr "Alle Dateien" |
nkeynes@1174 | 289 | |
nkeynes@1174 | 290 | #: src/gtkui/gtkcb.c:198 |
nkeynes@1174 | 291 | msgid "Load state..." |
nkeynes@1174 | 292 | msgstr "Speicherpunkt laden..." |
nkeynes@1174 | 293 | |
nkeynes@1174 | 294 | #: src/gtkui/gtkcb.c:203 src/gtkui/gtkcb.c:236 |
nkeynes@1174 | 295 | msgid "lxDream Save State (*.dst)" |
nkeynes@1174 | 296 | msgstr "lxDream Speicherpunt (*.dst)" |
nkeynes@1174 | 297 | |
nkeynes@1174 | 298 | #: src/gtkui/gtkcb.c:279 |
nkeynes@783 | 299 | msgid "Path Settings" |
nkeynes@1169 | 300 | msgstr "Pfadeinstellungen" |
nkeynes@783 | 301 | |
nkeynes@1174 | 302 | #: src/gtkui/gtkcb.c:301 |
nkeynes@1174 | 303 | #, fuzzy |
nkeynes@1174 | 304 | msgid "Hotkey Settings" |
nkeynes@1174 | 305 | msgstr "Tastaturkürzeleinstellungen" |
nkeynes@1174 | 306 | |
nkeynes@1174 | 307 | #: src/gtkui/gtkcb.c:328 |
nkeynes@1174 | 308 | msgid "Save next scene..." |
nkeynes@1174 | 309 | msgstr "Nächste Szene speichern" |
nkeynes@1174 | 310 | |
nkeynes@1174 | 311 | #: src/gtkui/gtkcb.c:328 |
nkeynes@1174 | 312 | msgid "lxdream scene file (*.dsc)" |
nkeynes@1174 | 313 | msgstr "lxdream-Szenendatei (*.dsc)" |
nkeynes@1174 | 314 | |
nkeynes@1174 | 315 | #: src/gtkui/gtkcb.c:343 |
nkeynes@1174 | 316 | msgid "No address selected, so can't run to it" |
nkeynes@1174 | 317 | msgstr "Keine Adresse ausgewählt, also kann es nicht ausgeführt werden" |
nkeynes@1174 | 318 | |
nkeynes@783 | 319 | #: src/gtkui/gtkui.c:70 |
nkeynes@783 | 320 | msgid "_File" |
nkeynes@783 | 321 | msgstr "_Datei" |
nkeynes@783 | 322 | |
nkeynes@783 | 323 | #: src/gtkui/gtkui.c:71 |
nkeynes@783 | 324 | msgid "_Settings" |
nkeynes@783 | 325 | msgstr "_Einstellungen" |
nkeynes@783 | 326 | |
nkeynes@783 | 327 | #: src/gtkui/gtkui.c:72 |
nkeynes@783 | 328 | msgid "_Help" |
nkeynes@783 | 329 | msgstr "_Hilfe" |
nkeynes@783 | 330 | |
nkeynes@783 | 331 | #: src/gtkui/gtkui.c:73 |
nkeynes@783 | 332 | #, fuzzy |
nkeynes@783 | 333 | msgid "Load _Binary..." |
nkeynes@783 | 334 | msgstr "Speicherpunkt laden..." |
nkeynes@783 | 335 | |
nkeynes@783 | 336 | #: src/gtkui/gtkui.c:73 |
nkeynes@783 | 337 | msgid "Load and run a program binary" |
nkeynes@1169 | 338 | msgstr "Lade und führe eine Programmbinärdatei aus" |
nkeynes@783 | 339 | |
nkeynes@783 | 340 | #: src/gtkui/gtkui.c:74 |
nkeynes@783 | 341 | msgid "_Reset" |
nkeynes@783 | 342 | msgstr "_Neustart" |
nkeynes@783 | 343 | |
nkeynes@783 | 344 | #: src/gtkui/gtkui.c:74 |
nkeynes@783 | 345 | msgid "Reset dreamcast" |
nkeynes@783 | 346 | msgstr "Dreamcast neustarten" |
nkeynes@783 | 347 | |
nkeynes@783 | 348 | #: src/gtkui/gtkui.c:75 |
nkeynes@783 | 349 | msgid "_Pause" |
nkeynes@783 | 350 | msgstr "_Pause" |
nkeynes@783 | 351 | |
nkeynes@783 | 352 | #: src/gtkui/gtkui.c:75 |
nkeynes@783 | 353 | msgid "Pause dreamcast" |
nkeynes@783 | 354 | msgstr "Dreamcast pausieren" |
nkeynes@783 | 355 | |
nkeynes@783 | 356 | #: src/gtkui/gtkui.c:76 |
nkeynes@783 | 357 | msgid "Resume" |
nkeynes@783 | 358 | msgstr "Weiter" |
nkeynes@783 | 359 | |
nkeynes@783 | 360 | #: src/gtkui/gtkui.c:77 |
nkeynes@783 | 361 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 362 | msgid "L_oad State..." |
nkeynes@783 | 363 | msgstr "_Speicherstand laden" |
nkeynes@783 | 364 | |
nkeynes@783 | 365 | #: src/gtkui/gtkui.c:77 |
nkeynes@783 | 366 | msgid "Load an lxdream save state" |
nkeynes@783 | 367 | msgstr "Einen lxdream speicherstand laden" |
nkeynes@783 | 368 | |
nkeynes@783 | 369 | #: src/gtkui/gtkui.c:78 |
nkeynes@783 | 370 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 371 | msgid "S_ave State..." |
nkeynes@783 | 372 | msgstr "_Speicherstand speichern" |
nkeynes@783 | 373 | |
nkeynes@783 | 374 | #: src/gtkui/gtkui.c:78 |
nkeynes@783 | 375 | msgid "Create an lxdream save state" |
nkeynes@1169 | 376 | msgstr "Einen lxdream-Speicherstand erstellen" |
nkeynes@783 | 377 | |
nkeynes@783 | 378 | #: src/gtkui/gtkui.c:79 |
nkeynes@1046 | 379 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 380 | msgid "_Load Quick State" |
nkeynes@1169 | 381 | msgstr "_Lade Schnellspeicherstand" |
nkeynes@1046 | 382 | |
nkeynes@1046 | 383 | #: src/gtkui/gtkui.c:79 |
nkeynes@1046 | 384 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 385 | msgid "Load the current quick save state" |
nkeynes@1169 | 386 | msgstr "Einen lxdream-Schnellspeicherstand laden" |
nkeynes@1046 | 387 | |
nkeynes@1046 | 388 | #: src/gtkui/gtkui.c:80 |
nkeynes@1046 | 389 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 390 | msgid "_Save Quick State..." |
nkeynes@1169 | 391 | msgstr "_Schnellspeicherstand speichern" |
nkeynes@1046 | 392 | |
nkeynes@1046 | 393 | #: src/gtkui/gtkui.c:80 |
nkeynes@1046 | 394 | msgid "Save to the current quick save state" |
nkeynes@1169 | 395 | msgstr "Speichere unterm dem aktuellen Schnellspeicherstand" |
nkeynes@1046 | 396 | |
nkeynes@1046 | 397 | #: src/gtkui/gtkui.c:81 |
nkeynes@1046 | 398 | msgid "Select _Quick State" |
nkeynes@1169 | 399 | msgstr "_Wähle Schnellspeicherstand" |
nkeynes@1046 | 400 | |
nkeynes@1046 | 401 | #: src/gtkui/gtkui.c:81 |
nkeynes@1046 | 402 | msgid "Set quick save state" |
nkeynes@1169 | 403 | msgstr "Schnellspeicherstand setzen" |
nkeynes@1046 | 404 | |
nkeynes@1046 | 405 | #: src/gtkui/gtkui.c:82 |
nkeynes@783 | 406 | msgid "E_xit" |
nkeynes@783 | 407 | msgstr "E_xit" |
nkeynes@783 | 408 | |
nkeynes@1046 | 409 | #: src/gtkui/gtkui.c:82 |
nkeynes@783 | 410 | msgid "Exit lxdream" |
nkeynes@783 | 411 | msgstr "Exit lxdream" |
nkeynes@783 | 412 | |
nkeynes@1046 | 413 | #: src/gtkui/gtkui.c:83 |
nkeynes@783 | 414 | #, fuzzy |
nkeynes@783 | 415 | msgid "_GD-Rom" |
nkeynes@783 | 416 | msgstr "_GD-Rom" |
nkeynes@783 | 417 | |
nkeynes@1046 | 418 | #: src/gtkui/gtkui.c:84 |
nkeynes@783 | 419 | msgid "_Empty" |
nkeynes@783 | 420 | msgstr "_Leer" |
nkeynes@783 | 421 | |
nkeynes@1046 | 422 | #: src/gtkui/gtkui.c:85 |
nkeynes@783 | 423 | msgid "_Open Image..." |
nkeynes@1169 | 424 | msgstr "_Abbild öffnen" |
nkeynes@783 | 425 | |
nkeynes@1046 | 426 | #: src/gtkui/gtkui.c:85 |
nkeynes@783 | 427 | msgid "Mount a cdrom disc" |
nkeynes@1169 | 428 | msgstr "Eine CD-Rom einbinden" |
nkeynes@783 | 429 | |
nkeynes@1046 | 430 | #: src/gtkui/gtkui.c:86 |
nkeynes@783 | 431 | msgid "_Paths..." |
nkeynes@783 | 432 | msgstr "_Pfade..." |
nkeynes@783 | 433 | |
nkeynes@1046 | 434 | #: src/gtkui/gtkui.c:86 |
nkeynes@783 | 435 | msgid "Configure files and paths" |
nkeynes@783 | 436 | msgstr "Pfade und Dateien einstellen" |
nkeynes@783 | 437 | |
nkeynes@1046 | 438 | #: src/gtkui/gtkui.c:87 |
nkeynes@783 | 439 | msgid "_Audio..." |
nkeynes@783 | 440 | msgstr "_Audio..." |
nkeynes@783 | 441 | |
nkeynes@1046 | 442 | #: src/gtkui/gtkui.c:87 |
nkeynes@783 | 443 | msgid "Configure audio output" |
nkeynes@783 | 444 | msgstr "Audioausgabe einstellen" |
nkeynes@783 | 445 | |
nkeynes@1046 | 446 | #: src/gtkui/gtkui.c:88 |
nkeynes@783 | 447 | msgid "_Controllers..." |
nkeynes@783 | 448 | msgstr "_Kontroller..." |
nkeynes@783 | 449 | |
nkeynes@1046 | 450 | #: src/gtkui/gtkui.c:88 |
nkeynes@783 | 451 | msgid "Configure controllers" |
nkeynes@783 | 452 | msgstr "Kontroller einstellen" |
nkeynes@783 | 453 | |
nkeynes@1046 | 454 | #: src/gtkui/gtkui.c:89 |
nkeynes@783 | 455 | msgid "_Network..." |
nkeynes@783 | 456 | msgstr "_Netzwerk..." |
nkeynes@783 | 457 | |
nkeynes@1046 | 458 | #: src/gtkui/gtkui.c:89 |
nkeynes@783 | 459 | msgid "Configure network settings" |
nkeynes@1169 | 460 | msgstr "Netzwerkeinstellungen konfigurieren" |
nkeynes@783 | 461 | |
nkeynes@1046 | 462 | #: src/gtkui/gtkui.c:90 |
nkeynes@783 | 463 | msgid "_Video..." |
nkeynes@783 | 464 | msgstr "_Video..." |
nkeynes@783 | 465 | |
nkeynes@1046 | 466 | #: src/gtkui/gtkui.c:90 |
nkeynes@783 | 467 | msgid "Configure video output" |
nkeynes@1169 | 468 | msgstr "Videoausgang einstellen" |
nkeynes@783 | 469 | |
nkeynes@1046 | 470 | #: src/gtkui/gtkui.c:91 |
nkeynes@1024 | 471 | #, fuzzy |
nkeynes@1024 | 472 | msgid "_Hotkeys..." |
nkeynes@1169 | 473 | msgstr "_Tastaturkürzel..." |
nkeynes@1024 | 474 | |
nkeynes@1046 | 475 | #: src/gtkui/gtkui.c:91 |
nkeynes@1024 | 476 | #, fuzzy |
nkeynes@1024 | 477 | msgid "Configure hotkeys" |
nkeynes@1169 | 478 | msgstr "Tastaturkürzel einstellen" |
nkeynes@1024 | 479 | |
nkeynes@1046 | 480 | #: src/gtkui/gtkui.c:92 |
nkeynes@783 | 481 | msgid "_About..." |
nkeynes@783 | 482 | msgstr "_Über..." |
nkeynes@783 | 483 | |
nkeynes@1046 | 484 | #: src/gtkui/gtkui.c:92 |
nkeynes@783 | 485 | msgid "About lxdream" |
nkeynes@783 | 486 | msgstr "Über lxdream" |
nkeynes@783 | 487 | |
nkeynes@1046 | 488 | #: src/gtkui/gtkui.c:93 |
nkeynes@783 | 489 | msgid "_Debug" |
nkeynes@783 | 490 | msgstr "_Debug" |
nkeynes@783 | 491 | |
nkeynes@1046 | 492 | #: src/gtkui/gtkui.c:94 |
nkeynes@783 | 493 | msgid "_Debugger" |
nkeynes@783 | 494 | msgstr "_Debugger" |
nkeynes@783 | 495 | |
nkeynes@1046 | 496 | #: src/gtkui/gtkui.c:94 |
nkeynes@783 | 497 | msgid "Open debugger window" |
nkeynes@1169 | 498 | msgstr "Debuggerfenster öffnen" |
nkeynes@783 | 499 | |
nkeynes@1046 | 500 | #: src/gtkui/gtkui.c:95 |
nkeynes@783 | 501 | msgid "View _Memory" |
nkeynes@783 | 502 | msgstr "Speicher anschauen" |
nkeynes@783 | 503 | |
nkeynes@1046 | 504 | #: src/gtkui/gtkui.c:95 |
nkeynes@783 | 505 | msgid "View memory dump" |
nkeynes@1169 | 506 | msgstr "Speicherauszug anschauen" |
nkeynes@783 | 507 | |
nkeynes@1046 | 508 | #: src/gtkui/gtkui.c:96 |
nkeynes@783 | 509 | msgid "View IO _Registers" |
nkeynes@1169 | 510 | msgstr "IO-Register anschauen" |
nkeynes@783 | 511 | |
nkeynes@1046 | 512 | #: src/gtkui/gtkui.c:96 |
nkeynes@783 | 513 | msgid "View MMIO Registers" |
nkeynes@1169 | 514 | msgstr "MMIO-Register anschauen" |
nkeynes@783 | 515 | |
nkeynes@1046 | 516 | #: src/gtkui/gtkui.c:97 |
nkeynes@783 | 517 | msgid "_Save Scene" |
nkeynes@783 | 518 | msgstr "_Szene speichern" |
nkeynes@783 | 519 | |
nkeynes@1046 | 520 | #: src/gtkui/gtkui.c:97 |
nkeynes@783 | 521 | msgid "Save next rendered scene" |
nkeynes@1169 | 522 | msgstr "Speichern der nächsten gerenderten Szene" |
nkeynes@783 | 523 | |
nkeynes@1046 | 524 | #: src/gtkui/gtkui.c:98 |
nkeynes@783 | 525 | msgid "_Single Step" |
nkeynes@783 | 526 | msgstr "_Einzelnen Schritt" |
nkeynes@783 | 527 | |
nkeynes@1046 | 528 | #: src/gtkui/gtkui.c:98 |
nkeynes@783 | 529 | msgid "Single step" |
nkeynes@783 | 530 | msgstr "Einzelnen Schritt" |
nkeynes@783 | 531 | |
nkeynes@1046 | 532 | #: src/gtkui/gtkui.c:99 |
nkeynes@783 | 533 | msgid "Run _To" |
nkeynes@783 | 534 | msgstr "Gehe zu" |
nkeynes@783 | 535 | |
nkeynes@1046 | 536 | #: src/gtkui/gtkui.c:99 |
nkeynes@783 | 537 | msgid "Run to" |
nkeynes@783 | 538 | msgstr "Gehe zu" |
nkeynes@783 | 539 | |
nkeynes@1046 | 540 | #: src/gtkui/gtkui.c:100 |
nkeynes@783 | 541 | msgid "_Breakpoint" |
nkeynes@783 | 542 | msgstr "_Unterbrechungspunkt" |
nkeynes@783 | 543 | |
nkeynes@1046 | 544 | #: src/gtkui/gtkui.c:100 |
nkeynes@783 | 545 | msgid "Toggle breakpoint" |
nkeynes@783 | 546 | msgstr "Unterbrechungspunkt umschalten" |
nkeynes@783 | 547 | |
nkeynes@1046 | 548 | #: src/gtkui/gtkui.c:257 |
nkeynes@1046 | 549 | #, c-format |
nkeynes@1046 | 550 | msgid "State _%d" |
nkeynes@1169 | 551 | msgstr "Stand _%d" |
nkeynes@1046 | 552 | |
nkeynes@1046 | 553 | #: src/gtkui/gtkui.c:259 |
nkeynes@1046 | 554 | #, c-format |
nkeynes@1046 | 555 | msgid "Use quick save state %d" |
nkeynes@1169 | 556 | msgstr "Benutze Schnellspeicherstand %d" |
nkeynes@1046 | 557 | |
nkeynes@1046 | 558 | #: src/gtkui/gtkui.c:373 |
nkeynes@783 | 559 | msgid "Debugger" |
nkeynes@783 | 560 | msgstr "Debugger" |
nkeynes@783 | 561 | |
nkeynes@1046 | 562 | #: src/gtkui/gtkui.c:384 |
nkeynes@783 | 563 | msgid "MMIO Registers" |
nkeynes@1169 | 564 | msgstr "MMIO-Register" |
nkeynes@783 | 565 | |
nkeynes@1174 | 566 | #: src/hotkeys.c:44 |
nkeynes@1024 | 567 | msgid "Resume emulation" |
nkeynes@1169 | 568 | msgstr "Emulation fortsetzen" |
nkeynes@1024 | 569 | |
nkeynes@1174 | 570 | #: src/hotkeys.c:45 |
nkeynes@1024 | 571 | msgid "Stop emulation" |
nkeynes@1169 | 572 | msgstr "Emulation anhalten" |
nkeynes@1024 | 573 | |
nkeynes@1174 | 574 | #: src/hotkeys.c:46 |
nkeynes@1024 | 575 | #, fuzzy |
nkeynes@1024 | 576 | msgid "Reset emulator" |
nkeynes@1024 | 577 | msgstr "Dreamcast neustarten" |
nkeynes@1024 | 578 | |
nkeynes@1174 | 579 | #: src/hotkeys.c:47 |
nkeynes@1024 | 580 | msgid "Exit emulator" |
nkeynes@1169 | 581 | msgstr "Emulator beenden" |
nkeynes@1024 | 582 | |
nkeynes@1174 | 583 | #: src/hotkeys.c:48 |
nkeynes@1024 | 584 | msgid "Save current quick save" |
nkeynes@1169 | 585 | msgstr "Sichere aktuellen Schnellspeicherstand" |
nkeynes@1024 | 586 | |
nkeynes@1174 | 587 | #: src/hotkeys.c:49 |
nkeynes@1024 | 588 | msgid "Load current quick save" |
nkeynes@1169 | 589 | msgstr "Lade aktuellen Schnellspeicherstand" |
nkeynes@1024 | 590 | |
nkeynes@1174 | 591 | #: src/hotkeys.c:50 |
nkeynes@1046 | 592 | msgid "Select quick save state 0" |
nkeynes@1169 | 593 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 0 aus" |
nkeynes@1046 | 594 | |
nkeynes@1174 | 595 | #: src/hotkeys.c:51 |
nkeynes@1024 | 596 | msgid "Select quick save state 1" |
nkeynes@1169 | 597 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 1 aus" |
nkeynes@1024 | 598 | |
nkeynes@1174 | 599 | #: src/hotkeys.c:52 |
nkeynes@1024 | 600 | msgid "Select quick save state 2" |
nkeynes@1169 | 601 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 2 aus" |
nkeynes@1024 | 602 | |
nkeynes@1174 | 603 | #: src/hotkeys.c:53 |
nkeynes@1024 | 604 | msgid "Select quick save state 3" |
nkeynes@1169 | 605 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 3 aus" |
nkeynes@1024 | 606 | |
nkeynes@1174 | 607 | #: src/hotkeys.c:54 |
nkeynes@1024 | 608 | msgid "Select quick save state 4" |
nkeynes@1169 | 609 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 4 aus" |
nkeynes@1024 | 610 | |
nkeynes@1174 | 611 | #: src/hotkeys.c:55 |
nkeynes@1024 | 612 | msgid "Select quick save state 5" |
nkeynes@1169 | 613 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 5 aus" |
nkeynes@1024 | 614 | |
nkeynes@1174 | 615 | #: src/hotkeys.c:56 |
nkeynes@1024 | 616 | msgid "Select quick save state 6" |
nkeynes@1169 | 617 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 6 aus" |
nkeynes@1024 | 618 | |
nkeynes@1174 | 619 | #: src/hotkeys.c:57 |
nkeynes@1024 | 620 | msgid "Select quick save state 7" |
nkeynes@1169 | 621 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 7 aus" |
nkeynes@1024 | 622 | |
nkeynes@1174 | 623 | #: src/hotkeys.c:58 |
nkeynes@1024 | 624 | msgid "Select quick save state 8" |
nkeynes@1169 | 625 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 8 aus" |
nkeynes@1024 | 626 | |
nkeynes@1174 | 627 | #: src/hotkeys.c:59 |
nkeynes@1024 | 628 | msgid "Select quick save state 9" |
nkeynes@1169 | 629 | msgstr "Wähle Schnellspeicherstand 9 aus" |
nkeynes@1024 | 630 | |
nkeynes@1174 | 631 | #: src/main.c:97 |
nkeynes@783 | 632 | msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program" |
nkeynes@1169 | 633 | msgstr "Nur AICA SPU mit angegebenem Programm laufen lassen" |
nkeynes@783 | 634 | |
nkeynes@1174 | 635 | #: src/main.c:98 |
nkeynes@783 | 636 | msgid "Use the specified audio driver (? to list)" |
nkeynes@1169 | 637 | msgstr "Benutze den spezifizierten Audiotreiber (? für Liste)" |
nkeynes@783 | 638 | |
nkeynes@1174 | 639 | #: src/main.c:99 |
nkeynes@1174 | 640 | msgid "Run without the BIOS boot rom even if available" |
nkeynes@1174 | 641 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 642 | |
nkeynes@1174 | 643 | #: src/main.c:100 |
nkeynes@783 | 644 | msgid "Load configuration from CONFFILE" |
nkeynes@1169 | 645 | msgstr "Lade Konfiguration aus KONFDATEI" |
nkeynes@783 | 646 | |
nkeynes@1174 | 647 | #: src/main.c:101 |
nkeynes@1174 | 648 | msgid "Load and execute the given SH4 program" |
nkeynes@1174 | 649 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 650 | |
nkeynes@1174 | 651 | #: src/main.c:102 |
nkeynes@783 | 652 | msgid "Start in debugger mode" |
nkeynes@1169 | 653 | msgstr "Starte im Deguggermodus" |
nkeynes@783 | 654 | |
nkeynes@1174 | 655 | #: src/main.c:103 |
nkeynes@1024 | 656 | msgid "Start in fullscreen mode" |
nkeynes@1169 | 657 | msgstr "Starte im Vollbildmodus" |
nkeynes@1024 | 658 | |
nkeynes@1174 | 659 | #: src/main.c:104 |
nkeynes@1024 | 660 | msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4" |
nkeynes@1169 | 661 | msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4" |
nkeynes@1024 | 662 | |
nkeynes@1174 | 663 | #: src/main.c:105 |
nkeynes@1024 | 664 | msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM" |
nkeynes@1169 | 665 | msgstr "Starte den GDB-Remote-Server an PORT für SH4" |
nkeynes@1024 | 666 | |
nkeynes@1174 | 667 | #: src/main.c:106 src/tools/genmach.c:54 |
nkeynes@783 | 668 | msgid "Display this usage information" |
nkeynes@1169 | 669 | msgstr "Zeige diese Gebrauchsanleitung an" |
nkeynes@783 | 670 | |
nkeynes@1174 | 671 | #: src/main.c:107 |
nkeynes@783 | 672 | msgid "Run in headless (no video) mode" |
nkeynes@1169 | 673 | msgstr "Führe im 'Headless'-Modus (kein Video) aus" |
nkeynes@783 | 674 | |
nkeynes@1174 | 675 | #: src/main.c:108 |
nkeynes@783 | 676 | msgid "Set the output log level" |
nkeynes@1169 | 677 | msgstr "Setze das Log-Level der Ausgabe" |
nkeynes@783 | 678 | |
nkeynes@1174 | 679 | #: src/main.c:109 |
nkeynes@783 | 680 | msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)" |
nkeynes@1169 | 681 | msgstr "Lege den SH4-Faktor fest (1.0 = volle Geschwindigkeit)" |
nkeynes@783 | 682 | |
nkeynes@1174 | 683 | #: src/main.c:110 |
nkeynes@783 | 684 | msgid "Don't start running immediately" |
nkeynes@1169 | 685 | msgstr "Führe das Programm nicht sofort aus" |
nkeynes@783 | 686 | |
nkeynes@1174 | 687 | #: src/main.c:111 |
nkeynes@783 | 688 | msgid "Start running immediately on startup" |
nkeynes@1169 | 689 | msgstr "Lasse das Programm sofort beim Start laufen" |
nkeynes@783 | 690 | |
nkeynes@1174 | 691 | #: src/main.c:112 |
nkeynes@783 | 692 | msgid "Run for the specified number of seconds" |
nkeynes@1169 | 693 | msgstr "Setze die Laufzeit auf eine festgelegte Zahl an Sekunden" |
nkeynes@783 | 694 | |
nkeynes@1174 | 695 | #: src/main.c:113 |
nkeynes@783 | 696 | msgid "Output trace information for the named regions" |
nkeynes@1169 | 697 | msgstr "Gebe die Daten der Ablaufverfolgung für die bestimmten Bereiche aus " |
nkeynes@783 | 698 | |
nkeynes@1174 | 699 | #: src/main.c:114 |
nkeynes@783 | 700 | msgid "Allow unsafe dcload syscalls" |
nkeynes@1169 | 701 | msgstr "Erlaube unsichere dcload-Systemaufrufe" |
nkeynes@783 | 702 | |
nkeynes@1174 | 703 | #: src/main.c:115 |
nkeynes@783 | 704 | msgid "Print the lxdream version string" |
nkeynes@1169 | 705 | msgstr "Gebe den lxdream-Versionsstring aus" |
nkeynes@783 | 706 | |
nkeynes@1174 | 707 | #: src/main.c:116 |
nkeynes@783 | 708 | msgid "Use the specified video driver (? to list)" |
nkeynes@1169 | 709 | msgstr "Benutze den angebenen Videotreiber (? für Liste)" |
nkeynes@783 | 710 | |
nkeynes@1174 | 711 | #: src/main.c:117 |
nkeynes@783 | 712 | msgid "Disable the SH4 translator" |
nkeynes@1169 | 713 | msgstr "Deaktiviere den SH4-Übersetzer" |
nkeynes@783 | 714 | |
nkeynes@1174 | 715 | #: src/main.c:118 |
nkeynes@1174 | 716 | msgid "Run both SH4 interpreter and translator" |
nkeynes@1174 | 717 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 718 | |
nkeynes@1174 | 719 | #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:90 |
nkeynes@783 | 720 | msgid "Dpad left" |
nkeynes@1169 | 721 | msgstr "Steuerkreuz links" |
nkeynes@783 | 722 | |
nkeynes@1174 | 723 | #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:91 |
nkeynes@783 | 724 | msgid "Dpad right" |
nkeynes@1169 | 725 | msgstr "Steuerkreuz rechts" |
nkeynes@783 | 726 | |
nkeynes@1174 | 727 | #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:92 |
nkeynes@783 | 728 | msgid "Dpad up" |
nkeynes@1169 | 729 | msgstr "Steuerkreuz oben" |
nkeynes@783 | 730 | |
nkeynes@1174 | 731 | #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:93 |
nkeynes@783 | 732 | msgid "Dpad down" |
nkeynes@1169 | 733 | msgstr "Steuerkreuz unten" |
nkeynes@783 | 734 | |
nkeynes@1034 | 735 | #: src/maple/controller.c:110 |
nkeynes@783 | 736 | msgid "Analog left" |
nkeynes@1169 | 737 | msgstr "Analog links" |
nkeynes@783 | 738 | |
nkeynes@1034 | 739 | #: src/maple/controller.c:111 |
nkeynes@783 | 740 | msgid "Analog right" |
nkeynes@1169 | 741 | msgstr "Analog rechts" |
nkeynes@783 | 742 | |
nkeynes@1034 | 743 | #: src/maple/controller.c:112 |
nkeynes@783 | 744 | msgid "Analog up" |
nkeynes@1169 | 745 | msgstr "Analog oben" |
nkeynes@783 | 746 | |
nkeynes@1034 | 747 | #: src/maple/controller.c:113 |
nkeynes@783 | 748 | msgid "Analog down" |
nkeynes@1169 | 749 | msgstr "Analog unten" |
nkeynes@783 | 750 | |
nkeynes@1034 | 751 | #: src/maple/controller.c:114 |
nkeynes@783 | 752 | msgid "Button X" |
nkeynes@1169 | 753 | msgstr "Knopf X" |
nkeynes@783 | 754 | |
nkeynes@1034 | 755 | #: src/maple/controller.c:115 |
nkeynes@783 | 756 | msgid "Button Y" |
nkeynes@1169 | 757 | msgstr "Knopf Y" |
nkeynes@783 | 758 | |
nkeynes@1174 | 759 | #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:94 |
nkeynes@783 | 760 | msgid "Button A" |
nkeynes@1169 | 761 | msgstr "Knopf A" |
nkeynes@783 | 762 | |
nkeynes@1174 | 763 | #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:95 |
nkeynes@783 | 764 | msgid "Button B" |
nkeynes@1169 | 765 | msgstr "Knopf B" |
nkeynes@783 | 766 | |
nkeynes@1034 | 767 | #: src/maple/controller.c:118 |
nkeynes@783 | 768 | msgid "Trigger left" |
nkeynes@1169 | 769 | msgstr "Abzug links" |
nkeynes@783 | 770 | |
nkeynes@1034 | 771 | #: src/maple/controller.c:119 |
nkeynes@783 | 772 | msgid "Trigger right" |
nkeynes@1169 | 773 | msgstr "Abzug rechts" |
nkeynes@783 | 774 | |
nkeynes@1174 | 775 | #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:96 |
nkeynes@783 | 776 | msgid "Start button" |
nkeynes@1169 | 777 | msgstr "Startknopf" |
nkeynes@783 | 778 | |
nkeynes@1174 | 779 | #: src/maple/vmu.c:96 |
nkeynes@1046 | 780 | #, fuzzy |
nkeynes@1046 | 781 | msgid "Volume" |
nkeynes@1046 | 782 | msgstr "Wert" |
nkeynes@1046 | 783 | |
nkeynes@1174 | 784 | #: src/tools/genmach.c:52 |
nkeynes@1174 | 785 | msgid "Check specification files but don't write any output" |
nkeynes@1174 | 786 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 787 | |
nkeynes@1174 | 788 | #: src/tools/genmach.c:53 |
nkeynes@1174 | 789 | msgid "Specify header output file [corresponding .h for .c file]" |
nkeynes@1174 | 790 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 791 | |
nkeynes@1174 | 792 | #: src/tools/genmach.c:55 |
nkeynes@1174 | 793 | msgid "Specify main output file [corresponding .c for input file]" |
nkeynes@1174 | 794 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 795 | |
nkeynes@1174 | 796 | #: src/tools/genmach.c:56 |
nkeynes@1174 | 797 | msgid "Print verbose output" |
nkeynes@1174 | 798 | msgstr "" |
nkeynes@1174 | 799 | |
nkeynes@783 | 800 | #. Can't happen. |
nkeynes@1174 | 801 | #: src/x86dasm/dis-buf.c:51 |
nkeynes@783 | 802 | #, c-format |
nkeynes@783 | 803 | msgid "Unknown error %d\n" |
nkeynes@1169 | 804 | msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" |
nkeynes@783 | 805 | |
nkeynes@1174 | 806 | #: src/x86dasm/dis-buf.c:60 |
nkeynes@783 | 807 | #, c-format |
nkeynes@783 | 808 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
nkeynes@1169 | 809 | msgstr "Adresse 0x%s is außerhalb der Begrenzungen.\n" |
nkeynes@783 | 810 | |
nkeynes@1174 | 811 | #: src/x86dasm/i386-dis.c:1733 |
nkeynes@783 | 812 | msgid "<internal disassembler error>" |
nkeynes@1169 | 813 | msgstr "<interner Disassemblerfehler>" |
nkeynes@1046 | 814 | |
nkeynes@1174 | 815 | #~ msgid "No configuration page available for device type" |
nkeynes@1174 | 816 | #~ msgstr "Keine Konfigurationsseite für dieses Gerät" |
nkeynes@1174 | 817 | |
nkeynes@1046 | 818 | #~ msgid "Bios rom" |
nkeynes@1169 | 819 | #~ msgstr "Bios-ROM" |
nkeynes@1046 | 820 | |
nkeynes@1046 | 821 | #~ msgid "Flash rom" |
nkeynes@1169 | 822 | #~ msgstr "Flash-ROM" |
nkeynes@1046 | 823 | |
nkeynes@1046 | 824 | #~ msgid "Save state path" |
nkeynes@1169 | 825 | #~ msgstr "Speicherstandspfad" |
.