1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:412
30 msgid "Running (%2.4f%%)"
33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
55 #: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
56 msgid "Default disc path"
57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
61 msgid "Save-state path"
62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
68 #: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
76 #: src/dreamcast.c:193
78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
80 "BIOS file in the Path Preferences"
83 #: src/dreamcast.c:328
85 msgid "File is not a %s save state"
88 #: src/dreamcast.c:333
90 msgid "Unsupported %s save state version"
93 #: src/dreamcast.c:338
95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
99 msgid "Audio output device"
102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
103 msgid "Linux ALSA system driver"
106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
110 #: src/drivers/audio_null.c:38
111 msgid "Null (no audio) driver"
114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
119 msgid "PulseAudio sound server driver"
122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
123 msgid "SDL sound driver"
126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
138 #: src/drivers/video_null.c:62
139 msgid "Null (no video) driver"
142 #: src/drivers/video_osx.m:45
143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
150 #: src/gtkui/gtkcb.c:36
152 msgstr "Tutti i files"
154 #: src/gtkui/gtkcb.c:162
155 msgid "Load state..."
156 msgstr "Carica stato..."
158 #: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
160 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
162 #: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
166 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
167 msgid "Save next scene..."
168 msgstr "Salva prossima scena..."
170 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
172 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
174 #: src/gtkui/gtkcb.c:288
175 msgid "No address selected, so can't run to it"
176 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
181 msgstr "<premi un tasto>"
183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
184 msgid "Controller Configuration"
185 msgstr "Configura il controller"
187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
188 msgid "No configuration page available for device type"
189 msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
191 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
195 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
199 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
203 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
206 msgstr "Carica stato..."
208 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
209 msgid "Create VMU..."
212 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
213 msgid "Controller Settings"
214 msgstr "Opzioni del controller"
216 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
220 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
224 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
228 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
232 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
236 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
240 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
241 msgid "This page is currently unmapped"
242 msgstr "Questa pagina non è mappata"
244 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
248 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
252 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
256 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
260 #: src/gtkui/gtk_gd.c:34
264 #: src/gtkui/gtk_gd.c:64
265 msgid "Open image file..."
266 msgstr "Apri un file immagine"
268 #: src/gtkui/gtk_gd.c:103
269 msgid "GD-Rom Settings"
270 msgstr "Opzioni GD-Rom"
272 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
274 msgid "Hotkey Settings"
275 msgstr "Configura i percorsi"
277 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
281 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
285 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
289 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
293 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
297 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
299 msgstr "Traccia accesso"
301 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
305 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
309 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
313 #: src/gtkui/gtk_path.c:29
314 msgid "Save state path"
315 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
317 #: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
319 msgstr "Seleziona un file"
321 #: src/gtkui/gtk_path.c:128
322 msgid "Path Settings"
323 msgstr "Configura i percorsi"
325 #: src/gtkui/gtkui.c:70
329 #: src/gtkui/gtkui.c:71
333 #: src/gtkui/gtkui.c:72
337 #: src/gtkui/gtkui.c:73
339 msgid "Load _Binary..."
340 msgstr "Carica stato..."
342 #: src/gtkui/gtkui.c:73
343 msgid "Load and run a program binary"
346 #: src/gtkui/gtkui.c:74
350 #: src/gtkui/gtkui.c:74
351 msgid "Reset dreamcast"
352 msgstr "Riavvia dreamcast"
354 #: src/gtkui/gtkui.c:75
358 #: src/gtkui/gtkui.c:75
359 msgid "Pause dreamcast"
360 msgstr "Pausa dreamcast"
362 #: src/gtkui/gtkui.c:76
366 #: src/gtkui/gtkui.c:77
368 msgid "_Load State..."
369 msgstr "Carica stato"
371 #: src/gtkui/gtkui.c:77
372 msgid "Load an lxdream save state"
373 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
375 #: src/gtkui/gtkui.c:78
377 msgid "_Save State..."
378 msgstr "Salva lo stato"
380 #: src/gtkui/gtkui.c:78
381 msgid "Create an lxdream save state"
382 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
384 #: src/gtkui/gtkui.c:79
388 #: src/gtkui/gtkui.c:79
390 msgstr "Chiudi lxdream"
392 #: src/gtkui/gtkui.c:80
397 #: src/gtkui/gtkui.c:81
401 #: src/gtkui/gtkui.c:82
402 msgid "_Open Image..."
403 msgstr "Carica una immagine"
405 #: src/gtkui/gtkui.c:82
406 msgid "Mount a cdrom disc"
407 msgstr "Monta un cdrom"
409 #: src/gtkui/gtkui.c:83
413 #: src/gtkui/gtkui.c:83
414 msgid "Configure files and paths"
415 msgstr "Configura files e percorsi"
417 #: src/gtkui/gtkui.c:84
421 #: src/gtkui/gtkui.c:84
422 msgid "Configure audio output"
423 msgstr "Configura l'audio"
425 #: src/gtkui/gtkui.c:85
426 msgid "_Controllers..."
429 #: src/gtkui/gtkui.c:85
430 msgid "Configure controllers"
431 msgstr "Configura i controlli"
433 #: src/gtkui/gtkui.c:86
437 #: src/gtkui/gtkui.c:86
438 msgid "Configure network settings"
439 msgstr "Configura la rete"
441 #: src/gtkui/gtkui.c:87
445 #: src/gtkui/gtkui.c:87
446 msgid "Configure video output"
447 msgstr "Configura il video"
449 #: src/gtkui/gtkui.c:88
454 #: src/gtkui/gtkui.c:88
456 msgid "Configure hotkeys"
457 msgstr "Configura i controlli"
459 #: src/gtkui/gtkui.c:89
461 msgstr "Informazioni.."
463 #: src/gtkui/gtkui.c:89
464 msgid "About lxdream"
465 msgstr "Informazioni su lxdream"
467 #: src/gtkui/gtkui.c:90
471 #: src/gtkui/gtkui.c:91
475 #: src/gtkui/gtkui.c:91
476 msgid "Open debugger window"
477 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
479 #: src/gtkui/gtkui.c:92
481 msgstr "Vedi la memoria"
483 #: src/gtkui/gtkui.c:92
484 msgid "View memory dump"
485 msgstr "Vedi il dump di memoria"
487 #: src/gtkui/gtkui.c:93
488 msgid "View IO _Registers"
489 msgstr "Vedi i registri IO"
491 #: src/gtkui/gtkui.c:93
492 msgid "View MMIO Registers"
493 msgstr "Vedi i registri MMIO"
495 #: src/gtkui/gtkui.c:94
497 msgstr "Salva la scena"
499 #: src/gtkui/gtkui.c:94
500 msgid "Save next rendered scene"
501 msgstr "Salva la prossima scena render"
503 #: src/gtkui/gtkui.c:95
505 msgstr "_Singolo Passo"
507 #: src/gtkui/gtkui.c:95
509 msgstr "Singolo passo"
511 #: src/gtkui/gtkui.c:96
515 #: src/gtkui/gtkui.c:96
519 #: src/gtkui/gtkui.c:97
521 msgstr "Punto di fermo"
523 #: src/gtkui/gtkui.c:97
524 msgid "Toggle breakpoint"
525 msgstr "Commuta breakpoint"
527 #: src/gtkui/gtkui.c:327
531 #: src/gtkui/gtkui.c:338
532 msgid "MMIO Registers"
533 msgstr "Registri MMIO"
535 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
536 msgid "(Press <command> to release grab)"
540 msgid "Resume emulation"
544 msgid "Stop emulation"
549 msgid "Reset emulator"
550 msgstr "Riavvia dreamcast"
553 msgid "Exit emulator"
557 msgid "Save current quick save"
561 msgid "Load current quick save"
565 msgid "Select quick save state 1"
569 msgid "Select quick save state 2"
573 msgid "Select quick save state 3"
577 msgid "Select quick save state 4"
581 msgid "Select quick save state 5"
585 msgid "Select quick save state 6"
589 msgid "Select quick save state 7"
593 msgid "Select quick save state 8"
597 msgid "Select quick save state 9"
601 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
605 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
609 msgid "Load configuration from CONFFILE"
613 msgid "Start in debugger mode"
617 msgid "Start in fullscreen mode"
621 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
625 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
629 msgid "Display this usage information"
633 msgid "Run in headless (no video) mode"
637 msgid "Set the output log level"
641 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
645 msgid "Don't start running immediately"
649 msgid "Start running immediately on startup"
653 msgid "Run for the specified number of seconds"
657 msgid "Output trace information for the named regions"
661 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
665 msgid "Print the lxdream version string"
669 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
673 msgid "Disable the SH4 translator"
676 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
680 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
684 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
688 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
692 #: src/maple/controller.c:110
696 #: src/maple/controller.c:111
700 #: src/maple/controller.c:112
704 #: src/maple/controller.c:113
708 #: src/maple/controller.c:114
712 #: src/maple/controller.c:115
716 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
720 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
724 #: src/maple/controller.c:118
728 #: src/maple/controller.c:119
729 msgid "Trigger right"
732 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
737 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
739 msgid "Unknown error %d\n"
742 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
744 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
747 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
748 msgid "<internal disassembler error>"
.