Search
lxdream.org :: lxdream/po/it.po
lxdream 0.9.1
released Jun 29
Download Now
filename po/it.po
changeset 1034:7044e01148f0
prev1024:c67f2d61ab97
next1046:9e2c1dd2b537
author nkeynes
date Fri Jun 26 05:47:04 2009 +0000 (14 years ago)
permissions -rw-r--r--
last change Refactor path operations into lxpaths.[ch]
view annotate diff log raw
     1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:36+1000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:00+0000\n"
    12 "Last-Translator: Ghost22 <ghost22@infinito.it>\n"
    13 "Language-Team: Italiano <LL@li.org>\n"
    14 "MIME-Version: 0.1\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:324 src/gtkui/gtk_ctrl.c:486
    19 #, fuzzy, c-format
    20 msgid "Port %c."
    21 msgstr "Slot %d."
    23 #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:326 src/gtkui/gtk_ctrl.c:515
    24 #, c-format
    25 msgid "VMU %d."
    26 msgstr ""
    28 #: src/cocoaui/cocoaui.m:412
    29 #, c-format
    30 msgid "Running (%2.4f%%)"
    31 msgstr ""
    33 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
    34 msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
    35 msgstr ""
    37 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
    38 msgid "Running"
    39 msgstr ""
    41 #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
    42 msgid "Stopped"
    43 msgstr ""
    45 #: src/config.c:41
    46 #, fuzzy
    47 msgid "Bios ROM"
    48 msgstr "Bios rom"
    50 #: src/config.c:42
    51 #, fuzzy
    52 msgid "Flash ROM"
    53 msgstr "Flash rom"
    55 #: src/config.c:43 src/gtkui/gtk_path.c:28
    56 msgid "Default disc path"
    57 msgstr "Indirizzo predefinito del disco"
    59 #: src/config.c:44
    60 #, fuzzy
    61 msgid "Save-state path"
    62 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
    64 #: src/config.c:45
    65 msgid "VMU path"
    66 msgstr ""
    68 #: src/config.c:46 src/gtkui/gtk_path.c:29
    69 msgid "Bootstrap IP.BIN"
    70 msgstr "Bootstrap IP.BIN"
    72 #: src/config.c:53
    73 msgid "Serial device"
    74 msgstr ""
    76 #: src/dreamcast.c:193
    77 msgid ""
    78 "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
    79 "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
    80 "BIOS file in the Path Preferences"
    81 msgstr ""
    83 #: src/dreamcast.c:328
    84 #, c-format
    85 msgid "File is not a %s save state"
    86 msgstr ""
    88 #: src/dreamcast.c:333
    89 #, c-format
    90 msgid "Unsupported %s save state version"
    91 msgstr ""
    93 #: src/dreamcast.c:338
    94 #, c-format
    95 msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
    96 msgstr ""
    98 #: src/drivers/audio_alsa.c:35
    99 msgid "Audio output device"
   100 msgstr ""
   102 #: src/drivers/audio_alsa.c:187
   103 msgid "Linux ALSA system driver"
   104 msgstr ""
   106 #: src/drivers/audio_esd.c:74
   107 msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
   108 msgstr ""
   110 #: src/drivers/audio_null.c:38
   111 msgid "Null (no audio) driver"
   112 msgstr ""
   114 #: src/drivers/audio_osx.m:119
   115 msgid "OS X CoreAudio system driver"
   116 msgstr ""
   118 #: src/drivers/audio_pulse.c:79
   119 msgid "PulseAudio sound server driver"
   120 msgstr ""
   122 #: src/drivers/audio_sdl.c:125
   123 msgid "SDL sound driver"
   124 msgstr ""
   126 #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
   127 #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
   128 #. * we get.
   129 #: src/drivers/cd_mmc.c:182
   130 #, c-format
   131 msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
   132 msgstr ""
   134 #: src/drivers/video_gtk.c:132
   135 msgid "GTK-based OpenGL driver"
   136 msgstr ""
   138 #: src/drivers/video_null.c:62
   139 msgid "Null (no video) driver"
   140 msgstr ""
   142 #: src/drivers/video_osx.m:45
   143 msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
   144 msgstr ""
   146 #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
   147 msgid "Empty"
   148 msgstr "Vuoto"
   150 #: src/gtkui/gtkcb.c:36
   151 msgid "All files"
   152 msgstr "Tutti i files"
   154 #: src/gtkui/gtkcb.c:162
   155 msgid "Load state..."
   156 msgstr "Carica stato..."
   158 #: src/gtkui/gtkcb.c:167 src/gtkui/gtkcb.c:198
   159 msgid "lxDream Save State (*.dst)"
   160 msgstr "Salvataggio stato LxDream (*.dst)"
   162 #: src/gtkui/gtkcb.c:260 src/gtkui/gtk_dump.c:69
   163 msgid "Memory dump"
   164 msgstr "Memoria"
   166 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
   167 msgid "Save next scene..."
   168 msgstr "Salva prossima scena..."
   170 #: src/gtkui/gtkcb.c:273
   171 msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
   172 msgstr "file scena lxdream (*.dsc)"
   174 #: src/gtkui/gtkcb.c:288
   175 msgid "No address selected, so can't run to it"
   176 msgstr "Nessun indirizzo selezionato, quindi non posso andarci"
   178 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
   179 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
   180 msgid "<press key>"
   181 msgstr "<premi un tasto>"
   183 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
   184 msgid "Controller Configuration"
   185 msgstr "Configura il controller"
   187 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
   188 msgid "No configuration page available for device type"
   189 msgstr "Nessuna configurazione è attivabile per questo tipo di periferica"
   191 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
   192 msgid "Load VMU"
   193 msgstr ""
   195 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
   196 msgid "Create VMU"
   197 msgstr ""
   199 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:329 src/gtkui/gtk_ctrl.c:347
   200 msgid "<empty>"
   201 msgstr "<vuoto>"
   203 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:356
   204 #, fuzzy
   205 msgid "Load VMU..."
   206 msgstr "Carica stato..."
   208 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:357
   209 msgid "Create VMU..."
   210 msgstr ""
   212 #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:551
   213 msgid "Controller Settings"
   214 msgstr "Opzioni del controller"
   216 #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
   217 msgid "Page"
   218 msgstr "Pagina"
   220 #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
   221 msgid " Jump to PC "
   222 msgstr "Salta al Pc"
   224 #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
   225 msgid "Mode"
   226 msgstr "Modo"
   228 #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
   229 msgid "SH4"
   230 msgstr "SH4"
   232 #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
   233 msgid "ARM7"
   234 msgstr "ARM7"
   236 #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
   237 msgid "ARM7T"
   238 msgstr "ARM7T"
   240 #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
   241 msgid "This page is currently unmapped"
   242 msgstr "Questa pagina non è mappata"
   244 #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
   245 msgid "View"
   246 msgstr "Vedi"
   248 #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
   249 msgid " From "
   250 msgstr "Da"
   252 #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
   253 msgid " To "
   254 msgstr "A"
   256 #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
   257 msgid "   "
   258 msgstr ""
   260 #: src/gtkui/gtk_gd.c:34
   261 msgid "Open..."
   262 msgstr "Apri"
   264 #: src/gtkui/gtk_gd.c:64
   265 msgid "Open image file..."
   266 msgstr "Apri un file immagine"
   268 #: src/gtkui/gtk_gd.c:103
   269 msgid "GD-Rom Settings"
   270 msgstr "Opzioni GD-Rom"
   272 #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
   273 #, fuzzy
   274 msgid "Hotkey Settings"
   275 msgstr "Configura i percorsi"
   277 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
   278 msgid "Address"
   279 msgstr "Indirizzo"
   281 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
   282 msgid "Register"
   283 msgstr "Registra"
   285 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
   286 msgid "Value"
   287 msgstr "Valore"
   289 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
   290 msgid "Bit Pattern"
   291 msgstr "Bit Pattern"
   293 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
   294 msgid "Description"
   295 msgstr "Descrizione"
   297 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
   298 msgid "Trace access"
   299 msgstr "Traccia accesso"
   301 #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
   302 msgid "Close"
   303 msgstr "Chiudi"
   305 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   306 msgid "Bios rom"
   307 msgstr "Bios rom"
   309 #: src/gtkui/gtk_path.c:28
   310 msgid "Flash rom"
   311 msgstr "Flash rom"
   313 #: src/gtkui/gtk_path.c:29
   314 msgid "Save state path"
   315 msgstr "Percorso del salvataggio dello stato"
   317 #: src/gtkui/gtk_path.c:44 src/gtkui/gtk_path.c:65
   318 msgid "Select file"
   319 msgstr "Seleziona un file"
   321 #: src/gtkui/gtk_path.c:128
   322 msgid "Path Settings"
   323 msgstr "Configura i percorsi"
   325 #: src/gtkui/gtkui.c:70
   326 msgid "_File"
   327 msgstr "File"
   329 #: src/gtkui/gtkui.c:71
   330 msgid "_Settings"
   331 msgstr "Opzioni"
   333 #: src/gtkui/gtkui.c:72
   334 msgid "_Help"
   335 msgstr "Aiuto"
   337 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   338 #, fuzzy
   339 msgid "Load _Binary..."
   340 msgstr "Carica stato..."
   342 #: src/gtkui/gtkui.c:73
   343 msgid "Load and run a program binary"
   344 msgstr ""
   346 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   347 msgid "_Reset"
   348 msgstr "Riavvia"
   350 #: src/gtkui/gtkui.c:74
   351 msgid "Reset dreamcast"
   352 msgstr "Riavvia dreamcast"
   354 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   355 msgid "_Pause"
   356 msgstr "Pausa"
   358 #: src/gtkui/gtkui.c:75
   359 msgid "Pause dreamcast"
   360 msgstr "Pausa dreamcast"
   362 #: src/gtkui/gtkui.c:76
   363 msgid "Resume"
   364 msgstr "Continua"
   366 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   367 #, fuzzy
   368 msgid "_Load State..."
   369 msgstr "Carica stato"
   371 #: src/gtkui/gtkui.c:77
   372 msgid "Load an lxdream save state"
   373 msgstr "Carica un salvataggio di stato del lxdream"
   375 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   376 #, fuzzy
   377 msgid "_Save State..."
   378 msgstr "Salva lo stato"
   380 #: src/gtkui/gtkui.c:78
   381 msgid "Create an lxdream save state"
   382 msgstr "Crea un salvataggio di stato dell lxdream"
   384 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   385 msgid "E_xit"
   386 msgstr "Uscita"
   388 #: src/gtkui/gtkui.c:79
   389 msgid "Exit lxdream"
   390 msgstr "Chiudi lxdream"
   392 #: src/gtkui/gtkui.c:80
   393 #, fuzzy
   394 msgid "_GD-Rom"
   395 msgstr "GD-Rom"
   397 #: src/gtkui/gtkui.c:81
   398 msgid "_Empty"
   399 msgstr "Vuoto"
   401 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   402 msgid "_Open Image..."
   403 msgstr "Carica una immagine"
   405 #: src/gtkui/gtkui.c:82
   406 msgid "Mount a cdrom disc"
   407 msgstr "Monta un cdrom"
   409 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   410 msgid "_Paths..."
   411 msgstr "Percorso"
   413 #: src/gtkui/gtkui.c:83
   414 msgid "Configure files and paths"
   415 msgstr "Configura files e percorsi"
   417 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   418 msgid "_Audio..."
   419 msgstr "Audio"
   421 #: src/gtkui/gtkui.c:84
   422 msgid "Configure audio output"
   423 msgstr "Configura l'audio"
   425 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   426 msgid "_Controllers..."
   427 msgstr "Controlli"
   429 #: src/gtkui/gtkui.c:85
   430 msgid "Configure controllers"
   431 msgstr "Configura i controlli"
   433 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   434 msgid "_Network..."
   435 msgstr "Rete"
   437 #: src/gtkui/gtkui.c:86
   438 msgid "Configure network settings"
   439 msgstr "Configura la rete"
   441 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   442 msgid "_Video..."
   443 msgstr "Video"
   445 #: src/gtkui/gtkui.c:87
   446 msgid "Configure video output"
   447 msgstr "Configura il video"
   449 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   450 #, fuzzy
   451 msgid "_Hotkeys..."
   452 msgstr "Controlli"
   454 #: src/gtkui/gtkui.c:88
   455 #, fuzzy
   456 msgid "Configure hotkeys"
   457 msgstr "Configura i controlli"
   459 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   460 msgid "_About..."
   461 msgstr "Informazioni.."
   463 #: src/gtkui/gtkui.c:89
   464 msgid "About lxdream"
   465 msgstr "Informazioni su lxdream"
   467 #: src/gtkui/gtkui.c:90
   468 msgid "_Debug"
   469 msgstr "_Debug"
   471 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   472 msgid "_Debugger"
   473 msgstr "_Debugger"
   475 #: src/gtkui/gtkui.c:91
   476 msgid "Open debugger window"
   477 msgstr "Apri una dinestra di debugger"
   479 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   480 msgid "View _Memory"
   481 msgstr "Vedi la memoria"
   483 #: src/gtkui/gtkui.c:92
   484 msgid "View memory dump"
   485 msgstr "Vedi il dump di memoria"
   487 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   488 msgid "View IO _Registers"
   489 msgstr "Vedi i registri IO"
   491 #: src/gtkui/gtkui.c:93
   492 msgid "View MMIO Registers"
   493 msgstr "Vedi i registri MMIO"
   495 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   496 msgid "_Save Scene"
   497 msgstr "Salva la scena"
   499 #: src/gtkui/gtkui.c:94
   500 msgid "Save next rendered scene"
   501 msgstr "Salva la prossima scena render"
   503 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   504 msgid "_Single Step"
   505 msgstr "_Singolo Passo"
   507 #: src/gtkui/gtkui.c:95
   508 msgid "Single step"
   509 msgstr "Singolo passo"
   511 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   512 msgid "Run _To"
   513 msgstr "Vai _a"
   515 #: src/gtkui/gtkui.c:96
   516 msgid "Run to"
   517 msgstr "Vai a"
   519 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   520 msgid "_Breakpoint"
   521 msgstr "Punto di fermo"
   523 #: src/gtkui/gtkui.c:97
   524 msgid "Toggle breakpoint"
   525 msgstr "Commuta breakpoint"
   527 #: src/gtkui/gtkui.c:327
   528 msgid "Debugger"
   529 msgstr "Debugger"
   531 #: src/gtkui/gtkui.c:338
   532 msgid "MMIO Registers"
   533 msgstr "Registri MMIO"
   535 #: src/gtkui/gtk_win.c:354
   536 msgid "(Press <command> to release grab)"
   537 msgstr ""
   539 #: src/hotkeys.c:43
   540 msgid "Resume emulation"
   541 msgstr ""
   543 #: src/hotkeys.c:44
   544 msgid "Stop emulation"
   545 msgstr ""
   547 #: src/hotkeys.c:45
   548 #, fuzzy
   549 msgid "Reset emulator"
   550 msgstr "Riavvia dreamcast"
   552 #: src/hotkeys.c:46
   553 msgid "Exit emulator"
   554 msgstr ""
   556 #: src/hotkeys.c:47
   557 msgid "Save current quick save"
   558 msgstr ""
   560 #: src/hotkeys.c:48
   561 msgid "Load current quick save"
   562 msgstr ""
   564 #: src/hotkeys.c:49
   565 msgid "Select quick save state 1"
   566 msgstr ""
   568 #: src/hotkeys.c:50
   569 msgid "Select quick save state 2"
   570 msgstr ""
   572 #: src/hotkeys.c:51
   573 msgid "Select quick save state 3"
   574 msgstr ""
   576 #: src/hotkeys.c:52
   577 msgid "Select quick save state 4"
   578 msgstr ""
   580 #: src/hotkeys.c:53
   581 msgid "Select quick save state 5"
   582 msgstr ""
   584 #: src/hotkeys.c:54
   585 msgid "Select quick save state 6"
   586 msgstr ""
   588 #: src/hotkeys.c:55
   589 msgid "Select quick save state 7"
   590 msgstr ""
   592 #: src/hotkeys.c:56
   593 msgid "Select quick save state 8"
   594 msgstr ""
   596 #: src/hotkeys.c:57
   597 msgid "Select quick save state 9"
   598 msgstr ""
   600 #: src/main.c:86
   601 msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
   602 msgstr ""
   604 #: src/main.c:87
   605 msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
   606 msgstr ""
   608 #: src/main.c:88
   609 msgid "Load configuration from CONFFILE"
   610 msgstr ""
   612 #: src/main.c:89
   613 msgid "Start in debugger mode"
   614 msgstr ""
   616 #: src/main.c:90
   617 msgid "Start in fullscreen mode"
   618 msgstr ""
   620 #: src/main.c:91
   621 msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
   622 msgstr ""
   624 #: src/main.c:92
   625 msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
   626 msgstr ""
   628 #: src/main.c:93
   629 msgid "Display this usage information"
   630 msgstr ""
   632 #: src/main.c:94
   633 msgid "Run in headless (no video) mode"
   634 msgstr ""
   636 #: src/main.c:95
   637 msgid "Set the output log level"
   638 msgstr ""
   640 #: src/main.c:96
   641 msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
   642 msgstr ""
   644 #: src/main.c:97
   645 msgid "Don't start running immediately"
   646 msgstr ""
   648 #: src/main.c:98
   649 msgid "Start running immediately on startup"
   650 msgstr ""
   652 #: src/main.c:99
   653 msgid "Run for the specified number of seconds"
   654 msgstr ""
   656 #: src/main.c:100
   657 msgid "Output trace information for the named regions"
   658 msgstr ""
   660 #: src/main.c:101
   661 msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
   662 msgstr ""
   664 #: src/main.c:102
   665 msgid "Print the lxdream version string"
   666 msgstr ""
   668 #: src/main.c:103
   669 msgid "Use the specified video driver (? to list)"
   670 msgstr ""
   672 #: src/main.c:104
   673 msgid "Disable the SH4 translator"
   674 msgstr ""
   676 #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
   677 msgid "Dpad left"
   678 msgstr ""
   680 #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
   681 msgid "Dpad right"
   682 msgstr ""
   684 #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
   685 msgid "Dpad up"
   686 msgstr ""
   688 #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
   689 msgid "Dpad down"
   690 msgstr ""
   692 #: src/maple/controller.c:110
   693 msgid "Analog left"
   694 msgstr ""
   696 #: src/maple/controller.c:111
   697 msgid "Analog right"
   698 msgstr ""
   700 #: src/maple/controller.c:112
   701 msgid "Analog up"
   702 msgstr ""
   704 #: src/maple/controller.c:113
   705 msgid "Analog down"
   706 msgstr ""
   708 #: src/maple/controller.c:114
   709 msgid "Button X"
   710 msgstr ""
   712 #: src/maple/controller.c:115
   713 msgid "Button Y"
   714 msgstr ""
   716 #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
   717 msgid "Button A"
   718 msgstr ""
   720 #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
   721 msgid "Button B"
   722 msgstr ""
   724 #: src/maple/controller.c:118
   725 msgid "Trigger left"
   726 msgstr ""
   728 #: src/maple/controller.c:119
   729 msgid "Trigger right"
   730 msgstr ""
   732 #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
   733 msgid "Start button"
   734 msgstr ""
   736 #. Can't happen.
   737 #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
   738 #, c-format
   739 msgid "Unknown error %d\n"
   740 msgstr ""
   742 #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
   743 #, c-format
   744 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
   745 msgstr ""
   747 #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
   748 msgid "<internal disassembler error>"
   749 msgstr ""
.