nkeynes@509 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
nkeynes@509 | 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
nkeynes@509 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
nkeynes@509 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
nkeynes@509 | 5 | #
|
nkeynes@509 | 6 | msgid ""
|
nkeynes@509 | 7 | msgstr ""
|
nkeynes@664 | 8 | "Project-Id-Version: lxdream 0.8.3\n"
|
nkeynes@509 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
nkeynes@1046 | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-06-27 20:19+1000\n"
|
nkeynes@1007 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:05-0300\n"
|
nkeynes@1007 | 12 | "Last-Translator: Gabriel Tillmann <gtillmann@gmail.com>\n"
|
nkeynes@512 | 13 | "Language-Team: PT <trans-pt@lxdream.org>\n"
|
nkeynes@509 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
nkeynes@509 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
nkeynes@509 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
nkeynes@509 | 17 |
|
nkeynes@1046 | 18 | #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:325 src/gtkui/gtk_ctrl.c:494
|
nkeynes@1034 | 19 | #, fuzzy, c-format
|
nkeynes@1034 | 20 | msgid "Port %c."
|
nkeynes@509 | 21 | msgstr "Slot %d."
|
nkeynes@509 | 22 |
|
nkeynes@1046 | 23 | #: src/cocoaui/cocoa_ctrl.m:327 src/gtkui/gtk_ctrl.c:523
|
nkeynes@1034 | 24 | #, c-format
|
nkeynes@1034 | 25 | msgid "VMU %d."
|
nkeynes@1034 | 26 | msgstr ""
|
nkeynes@1034 | 27 |
|
nkeynes@1046 | 28 | #: src/cocoaui/cocoaui.m:447
|
nkeynes@783 | 29 | #, c-format
|
nkeynes@783 | 30 | msgid "Running (%2.4f%%)"
|
nkeynes@1007 | 31 | msgstr "Rodando (%2.4f%%)"
|
nkeynes@783 | 32 |
|
nkeynes@1034 | 33 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:193 src/gtkui/gtk_win.c:356
|
nkeynes@1024 | 34 | msgid "(Press <ctrl><alt> to release grab)"
|
nkeynes@1024 | 35 | msgstr "(Pressione <Ctrl><alt> para desprender)"
|
nkeynes@1024 | 36 |
|
nkeynes@1034 | 37 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:205 src/gtkui/gtk_win.c:366
|
nkeynes@1024 | 38 | msgid "Running"
|
nkeynes@1024 | 39 | msgstr "Rodando"
|
nkeynes@1024 | 40 |
|
nkeynes@1034 | 41 | #: src/cocoaui/cocoa_win.m:208 src/gtkui/gtk_win.c:366
|
nkeynes@1024 | 42 | msgid "Stopped"
|
nkeynes@1024 | 43 | msgstr "Parado"
|
nkeynes@1024 | 44 |
|
nkeynes@1046 | 45 | #: src/config.c:44
|
nkeynes@783 | 46 | msgid "Bios ROM"
|
nkeynes@1007 | 47 | msgstr "ROM da Bios"
|
nkeynes@783 | 48 |
|
nkeynes@1046 | 49 | #: src/config.c:45
|
nkeynes@783 | 50 | msgid "Flash ROM"
|
nkeynes@1007 | 51 | msgstr "ROM da Flash"
|
nkeynes@783 | 52 |
|
nkeynes@1046 | 53 | #: src/config.c:46
|
nkeynes@783 | 54 | msgid "Default disc path"
|
nkeynes@783 | 55 | msgstr "Diretório padrão do disco"
|
nkeynes@783 | 56 |
|
nkeynes@1046 | 57 | #: src/config.c:47
|
nkeynes@783 | 58 | msgid "Save-state path"
|
nkeynes@1007 | 59 | msgstr "Diretório de Estados Salvos"
|
nkeynes@783 | 60 |
|
nkeynes@1046 | 61 | #: src/config.c:48
|
nkeynes@1034 | 62 | msgid "VMU path"
|
nkeynes@1034 | 63 | msgstr ""
|
nkeynes@1034 | 64 |
|
nkeynes@1046 | 65 | #: src/config.c:49
|
nkeynes@783 | 66 | msgid "Bootstrap IP.BIN"
|
nkeynes@783 | 67 | msgstr "Bootstrap IP.BIN"
|
nkeynes@783 | 68 |
|
nkeynes@1046 | 69 | #: src/config.c:57
|
nkeynes@783 | 70 | msgid "Serial device"
|
nkeynes@1007 | 71 | msgstr "Dispositivo Serial"
|
nkeynes@783 | 72 |
|
nkeynes@1046 | 73 | #: src/dreamcast.c:203
|
nkeynes@1024 | 74 | msgid ""
|
nkeynes@1024 | 75 | "No program is loaded, and no BIOS is configured (required to boot a CD "
|
nkeynes@1024 | 76 | "image). To continue, either load a binary program, or set the path to your "
|
nkeynes@1024 | 77 | "BIOS file in the Path Preferences"
|
nkeynes@1024 | 78 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 79 |
|
nkeynes@1046 | 80 | #: src/dreamcast.c:338
|
nkeynes@1024 | 81 | #, c-format
|
nkeynes@1024 | 82 | msgid "File is not a %s save state"
|
nkeynes@1024 | 83 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 84 |
|
nkeynes@1046 | 85 | #: src/dreamcast.c:343
|
nkeynes@1024 | 86 | #, c-format
|
nkeynes@1024 | 87 | msgid "Unsupported %s save state version"
|
nkeynes@1024 | 88 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 89 |
|
nkeynes@1046 | 90 | #: src/dreamcast.c:348
|
nkeynes@1024 | 91 | #, c-format
|
nkeynes@1024 | 92 | msgid "%s save state is corrupted (bad module count)"
|
nkeynes@1024 | 93 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 94 |
|
nkeynes@783 | 95 | #: src/drivers/audio_alsa.c:35
|
nkeynes@783 | 96 | msgid "Audio output device"
|
nkeynes@1007 | 97 | msgstr "Dispositivo de Saída de Audio"
|
nkeynes@783 | 98 |
|
nkeynes@783 | 99 | #: src/drivers/audio_alsa.c:187
|
nkeynes@783 | 100 | msgid "Linux ALSA system driver"
|
nkeynes@1007 | 101 | msgstr "Driver do Sistema Linux ALSA"
|
nkeynes@783 | 102 |
|
nkeynes@783 | 103 | #: src/drivers/audio_esd.c:74
|
nkeynes@783 | 104 | msgid "Enlightened Sound Daemon driver"
|
nkeynes@1007 | 105 | msgstr "Daemon do Driver de Som Enlightened "
|
nkeynes@783 | 106 |
|
nkeynes@783 | 107 | #: src/drivers/audio_null.c:38
|
nkeynes@783 | 108 | msgid "Null (no audio) driver"
|
nkeynes@1007 | 109 | msgstr "Driver (sem audio) Nulo"
|
nkeynes@783 | 110 |
|
nkeynes@1024 | 111 | #: src/drivers/audio_osx.m:119
|
nkeynes@783 | 112 | msgid "OS X CoreAudio system driver"
|
nkeynes@1007 | 113 | msgstr "Driver do sistema CoreAudio OS X "
|
nkeynes@783 | 114 |
|
nkeynes@783 | 115 | #: src/drivers/audio_pulse.c:79
|
nkeynes@783 | 116 | msgid "PulseAudio sound server driver"
|
nkeynes@1007 | 117 | msgstr "Driver do Servidor de Som PulseAudio"
|
nkeynes@783 | 118 |
|
nkeynes@1024 | 119 | #: src/drivers/audio_sdl.c:125
|
nkeynes@1024 | 120 | msgid "SDL sound driver"
|
nkeynes@1024 | 121 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 122 |
|
nkeynes@1024 | 123 | #. Sense key 2 == Not Ready (ie temporary failure). Just ignore and
|
nkeynes@1024 | 124 | #. * consider the drive empty for now, but warn about any other errors
|
nkeynes@1024 | 125 | #. * we get.
|
nkeynes@1024 | 126 | #: src/drivers/cd_mmc.c:182
|
nkeynes@1024 | 127 | #, c-format
|
nkeynes@1024 | 128 | msgid "Unable to read disc table of contents (error %04x)"
|
nkeynes@1024 | 129 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 130 |
|
nkeynes@783 | 131 | #: src/drivers/video_gtk.c:132
|
nkeynes@783 | 132 | msgid "GTK-based OpenGL driver"
|
nkeynes@1007 | 133 | msgstr "Driver OpenGL Baseado em GTK"
|
nkeynes@783 | 134 |
|
nkeynes@1024 | 135 | #: src/drivers/video_null.c:62
|
nkeynes@783 | 136 | msgid "Null (no video) driver"
|
nkeynes@1007 | 137 | msgstr "Driver (Sem Vídeo) Nullo"
|
nkeynes@783 | 138 |
|
nkeynes@1024 | 139 | #: src/drivers/video_osx.m:45
|
nkeynes@783 | 140 | msgid "OS X Cocoa GUI-based OpenGL driver"
|
nkeynes@1007 | 141 | msgstr "Driver GUI OS X Cocoa baseado em OpenGL "
|
nkeynes@783 | 142 |
|
nkeynes@1034 | 143 | #: src/gdlist.c:187 src/gdlist.c:210
|
nkeynes@783 | 144 | msgid "Empty"
|
nkeynes@783 | 145 | msgstr "Vazio"
|
nkeynes@783 | 146 |
|
nkeynes@1046 | 147 | #: src/gtkui/gtkcb.c:39
|
nkeynes@1024 | 148 | msgid "All files"
|
nkeynes@1024 | 149 | msgstr "Todos os Arquivos"
|
nkeynes@1024 | 150 |
|
nkeynes@1046 | 151 | #: src/gtkui/gtkcb.c:179
|
nkeynes@1024 | 152 | msgid "Load state..."
|
nkeynes@1024 | 153 | msgstr "Carregar stado..."
|
nkeynes@1024 | 154 |
|
nkeynes@1046 | 155 | #: src/gtkui/gtkcb.c:184 src/gtkui/gtkcb.c:217
|
nkeynes@1024 | 156 | msgid "lxDream Save State (*.dst)"
|
nkeynes@1024 | 157 | msgstr "lxDream Save State (*.dst)"
|
nkeynes@1024 | 158 |
|
nkeynes@1046 | 159 | #: src/gtkui/gtkcb.c:297 src/gtkui/gtk_dump.c:69
|
nkeynes@1024 | 160 | msgid "Memory dump"
|
nkeynes@1024 | 161 | msgstr "Dump de memória"
|
nkeynes@1024 | 162 |
|
nkeynes@1046 | 163 | #: src/gtkui/gtkcb.c:309
|
nkeynes@1024 | 164 | msgid "Save next scene..."
|
nkeynes@1024 | 165 | msgstr "Salvar próxima cena"
|
nkeynes@1024 | 166 |
|
nkeynes@1046 | 167 | #: src/gtkui/gtkcb.c:309
|
nkeynes@1024 | 168 | msgid "lxdream scene file (*.dsc)"
|
nkeynes@1024 | 169 | msgstr "lxdream scene file (*.dsc)"
|
nkeynes@1024 | 170 |
|
nkeynes@1046 | 171 | #: src/gtkui/gtkcb.c:324
|
nkeynes@1024 | 172 | msgid "No address selected, so can't run to it"
|
nkeynes@1024 | 173 | msgstr "Sem endereço selecionado, então impossível correr a ele"
|
nkeynes@1024 | 174 |
|
nkeynes@1034 | 175 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:80 src/gtkui/gtk_ctrl.c:109 src/gtkui/gtk_hotkeys.c:50
|
nkeynes@1024 | 176 | #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:79
|
nkeynes@783 | 177 | msgid "<press key>"
|
nkeynes@783 | 178 | msgstr "<Precione tecla>"
|
nkeynes@783 | 179 |
|
nkeynes@1034 | 180 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:209
|
nkeynes@783 | 181 | msgid "Controller Configuration"
|
nkeynes@783 | 182 | msgstr "Configuração de controle"
|
nkeynes@783 | 183 |
|
nkeynes@1034 | 184 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:228
|
nkeynes@783 | 185 | msgid "No configuration page available for device type"
|
nkeynes@783 | 186 | msgstr "Não há página de configuração disponível para este tipo de dispositivo"
|
nkeynes@783 | 187 |
|
nkeynes@1034 | 188 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:252
|
nkeynes@1034 | 189 | msgid "Load VMU"
|
nkeynes@1034 | 190 | msgstr ""
|
nkeynes@1034 | 191 |
|
nkeynes@1034 | 192 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:266
|
nkeynes@1034 | 193 | msgid "Create VMU"
|
nkeynes@1034 | 194 | msgstr ""
|
nkeynes@1034 | 195 |
|
nkeynes@1046 | 196 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:337 src/gtkui/gtk_ctrl.c:355
|
nkeynes@509 | 197 | msgid "<empty>"
|
nkeynes@509 | 198 | msgstr "<Vazio>"
|
nkeynes@509 | 199 |
|
nkeynes@1046 | 200 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:364
|
nkeynes@1034 | 201 | #, fuzzy
|
nkeynes@1034 | 202 | msgid "Load VMU..."
|
nkeynes@1034 | 203 | msgstr "Carregar stado..."
|
nkeynes@1034 | 204 |
|
nkeynes@1046 | 205 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:365
|
nkeynes@1034 | 206 | msgid "Create VMU..."
|
nkeynes@1034 | 207 | msgstr ""
|
nkeynes@1034 | 208 |
|
nkeynes@1046 | 209 | #: src/gtkui/gtk_ctrl.c:559
|
nkeynes@509 | 210 | msgid "Controller Settings"
|
nkeynes@509 | 211 | msgstr "Configurações de Controle"
|
nkeynes@509 | 212 |
|
nkeynes@783 | 213 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:89
|
nkeynes@783 | 214 | msgid "Page"
|
nkeynes@783 | 215 | msgstr "Página"
|
nkeynes@783 | 216 |
|
nkeynes@783 | 217 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:94
|
nkeynes@783 | 218 | msgid " Jump to PC "
|
nkeynes@783 | 219 | msgstr "Pular para PC"
|
nkeynes@783 | 220 |
|
nkeynes@783 | 221 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:97
|
nkeynes@783 | 222 | msgid "Mode"
|
nkeynes@783 | 223 | msgstr "Modo"
|
nkeynes@783 | 224 |
|
nkeynes@783 | 225 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:102
|
nkeynes@783 | 226 | msgid "SH4"
|
nkeynes@783 | 227 | msgstr "SH4"
|
nkeynes@783 | 228 |
|
nkeynes@783 | 229 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:103
|
nkeynes@783 | 230 | msgid "ARM7"
|
nkeynes@783 | 231 | msgstr "ARM7"
|
nkeynes@783 | 232 |
|
nkeynes@783 | 233 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:104
|
nkeynes@783 | 234 | msgid "ARM7T"
|
nkeynes@783 | 235 | msgstr "ARM7T"
|
nkeynes@783 | 236 |
|
nkeynes@1024 | 237 | #: src/gtkui/gtk_debug.c:273
|
nkeynes@783 | 238 | msgid "This page is currently unmapped"
|
nkeynes@783 | 239 | msgstr "Esta página encontra-se não mapeada"
|
nkeynes@783 | 240 |
|
nkeynes@783 | 241 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:79
|
nkeynes@783 | 242 | msgid "View"
|
nkeynes@783 | 243 | msgstr "Ver"
|
nkeynes@783 | 244 |
|
nkeynes@783 | 245 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:81
|
nkeynes@783 | 246 | msgid " From "
|
nkeynes@783 | 247 | msgstr "De"
|
nkeynes@783 | 248 |
|
nkeynes@783 | 249 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:83
|
nkeynes@783 | 250 | msgid " To "
|
nkeynes@783 | 251 | msgstr "Para"
|
nkeynes@783 | 252 |
|
nkeynes@783 | 253 | #: src/gtkui/gtk_dump.c:86
|
nkeynes@783 | 254 | msgid " "
|
nkeynes@783 | 255 | msgstr " "
|
nkeynes@783 | 256 |
|
nkeynes@1046 | 257 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:33
|
nkeynes@783 | 258 | msgid "Open..."
|
nkeynes@783 | 259 | msgstr "Abrir..."
|
nkeynes@783 | 260 |
|
nkeynes@1046 | 261 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:63
|
nkeynes@783 | 262 | msgid "Open image file..."
|
nkeynes@783 | 263 | msgstr "Abrir arquivo de imagem..."
|
nkeynes@783 | 264 |
|
nkeynes@1046 | 265 | #: src/gtkui/gtk_gd.c:102
|
nkeynes@783 | 266 | msgid "GD-Rom Settings"
|
nkeynes@783 | 267 | msgstr "Configurações de GD-Rom"
|
nkeynes@783 | 268 |
|
nkeynes@1024 | 269 | #: src/gtkui/gtk_hotkeys.c:186
|
nkeynes@1024 | 270 | #, fuzzy
|
nkeynes@1024 | 271 | msgid "Hotkey Settings"
|
nkeynes@1024 | 272 | msgstr "Configurações de diretórios"
|
nkeynes@1024 | 273 |
|
nkeynes@783 | 274 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:109
|
nkeynes@783 | 275 | msgid "Address"
|
nkeynes@783 | 276 | msgstr "Endereço"
|
nkeynes@783 | 277 |
|
nkeynes@783 | 278 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:110
|
nkeynes@783 | 279 | msgid "Register"
|
nkeynes@783 | 280 | msgstr "Registro"
|
nkeynes@783 | 281 |
|
nkeynes@783 | 282 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:111
|
nkeynes@783 | 283 | msgid "Value"
|
nkeynes@783 | 284 | msgstr "Valor"
|
nkeynes@783 | 285 |
|
nkeynes@783 | 286 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:112
|
nkeynes@783 | 287 | msgid "Bit Pattern"
|
nkeynes@783 | 288 | msgstr "Padrão de Bit"
|
nkeynes@783 | 289 |
|
nkeynes@783 | 290 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:113
|
nkeynes@783 | 291 | msgid "Description"
|
nkeynes@783 | 292 | msgstr "Descrição"
|
nkeynes@783 | 293 |
|
nkeynes@783 | 294 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:122
|
nkeynes@783 | 295 | msgid "Trace access"
|
nkeynes@783 | 296 | msgstr "Acesso ao vestígio"
|
nkeynes@783 | 297 |
|
nkeynes@783 | 298 | #: src/gtkui/gtk_mmio.c:165
|
nkeynes@783 | 299 | msgid "Close"
|
nkeynes@783 | 300 | msgstr "Fechar"
|
nkeynes@783 | 301 |
|
nkeynes@1046 | 302 | #: src/gtkui/gtk_path.c:34 src/gtkui/gtk_path.c:57
|
nkeynes@783 | 303 | msgid "Select file"
|
nkeynes@783 | 304 | msgstr "Selecionar arquivo"
|
nkeynes@783 | 305 |
|
nkeynes@1046 | 306 | #: src/gtkui/gtk_path.c:129
|
nkeynes@783 | 307 | msgid "Path Settings"
|
nkeynes@783 | 308 | msgstr "Configurações de diretórios"
|
nkeynes@783 | 309 |
|
nkeynes@783 | 310 | #: src/gtkui/gtkui.c:70
|
nkeynes@783 | 311 | msgid "_File"
|
nkeynes@783 | 312 | msgstr "_Arquivo"
|
nkeynes@783 | 313 |
|
nkeynes@783 | 314 | #: src/gtkui/gtkui.c:71
|
nkeynes@783 | 315 | msgid "_Settings"
|
nkeynes@783 | 316 | msgstr "_Configurações"
|
nkeynes@783 | 317 |
|
nkeynes@783 | 318 | #: src/gtkui/gtkui.c:72
|
nkeynes@783 | 319 | msgid "_Help"
|
nkeynes@783 | 320 | msgstr "_Ajuda"
|
nkeynes@783 | 321 |
|
nkeynes@783 | 322 | #: src/gtkui/gtkui.c:73
|
nkeynes@783 | 323 | msgid "Load _Binary..."
|
nkeynes@1007 | 324 | msgstr "Carregar_Binário..."
|
nkeynes@783 | 325 |
|
nkeynes@783 | 326 | #: src/gtkui/gtkui.c:73
|
nkeynes@783 | 327 | msgid "Load and run a program binary"
|
nkeynes@1007 | 328 | msgstr "Carregar e Correr Um programa Binário"
|
nkeynes@783 | 329 |
|
nkeynes@783 | 330 | #: src/gtkui/gtkui.c:74
|
nkeynes@783 | 331 | msgid "_Reset"
|
nkeynes@783 | 332 | msgstr "_Reiniciar"
|
nkeynes@783 | 333 |
|
nkeynes@783 | 334 | #: src/gtkui/gtkui.c:74
|
nkeynes@783 | 335 | msgid "Reset dreamcast"
|
nkeynes@783 | 336 | msgstr "Reiniciar dreamcast"
|
nkeynes@783 | 337 |
|
nkeynes@783 | 338 | #: src/gtkui/gtkui.c:75
|
nkeynes@783 | 339 | msgid "_Pause"
|
nkeynes@783 | 340 | msgstr "_Pausar"
|
nkeynes@783 | 341 |
|
nkeynes@783 | 342 | #: src/gtkui/gtkui.c:75
|
nkeynes@783 | 343 | msgid "Pause dreamcast"
|
nkeynes@783 | 344 | msgstr "_Pausar dreamcast"
|
nkeynes@783 | 345 |
|
nkeynes@783 | 346 | #: src/gtkui/gtkui.c:76
|
nkeynes@783 | 347 | msgid "Resume"
|
nkeynes@783 | 348 | msgstr "Continuar"
|
nkeynes@783 | 349 |
|
nkeynes@783 | 350 | #: src/gtkui/gtkui.c:77
|
nkeynes@1046 | 351 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 352 | msgid "L_oad State..."
|
nkeynes@1007 | 353 | msgstr "_Carregar Estado..."
|
nkeynes@783 | 354 |
|
nkeynes@783 | 355 | #: src/gtkui/gtkui.c:77
|
nkeynes@783 | 356 | msgid "Load an lxdream save state"
|
nkeynes@783 | 357 | msgstr "Carregar estado do lxdream"
|
nkeynes@783 | 358 |
|
nkeynes@783 | 359 | #: src/gtkui/gtkui.c:78
|
nkeynes@1046 | 360 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 361 | msgid "S_ave State..."
|
nkeynes@1007 | 362 | msgstr "_Salvar Estado..."
|
nkeynes@783 | 363 |
|
nkeynes@783 | 364 | #: src/gtkui/gtkui.c:78
|
nkeynes@783 | 365 | msgid "Create an lxdream save state"
|
nkeynes@783 | 366 | msgstr "Criar estado do lxdream"
|
nkeynes@783 | 367 |
|
nkeynes@783 | 368 | #: src/gtkui/gtkui.c:79
|
nkeynes@1046 | 369 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 370 | msgid "_Load Quick State"
|
nkeynes@1046 | 371 | msgstr "_Carregar Estado..."
|
nkeynes@1046 | 372 |
|
nkeynes@1046 | 373 | #: src/gtkui/gtkui.c:79
|
nkeynes@1046 | 374 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 375 | msgid "Load the current quick save state"
|
nkeynes@1046 | 376 | msgstr "Carregar estado do lxdream"
|
nkeynes@1046 | 377 |
|
nkeynes@1046 | 378 | #: src/gtkui/gtkui.c:80
|
nkeynes@1046 | 379 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 380 | msgid "_Save Quick State..."
|
nkeynes@1046 | 381 | msgstr "_Salvar Estado..."
|
nkeynes@1046 | 382 |
|
nkeynes@1046 | 383 | #: src/gtkui/gtkui.c:80
|
nkeynes@1046 | 384 | msgid "Save to the current quick save state"
|
nkeynes@1046 | 385 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 386 |
|
nkeynes@1046 | 387 | #: src/gtkui/gtkui.c:81
|
nkeynes@1046 | 388 | msgid "Select _Quick State"
|
nkeynes@1046 | 389 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 390 |
|
nkeynes@1046 | 391 | #: src/gtkui/gtkui.c:81
|
nkeynes@1046 | 392 | msgid "Set quick save state"
|
nkeynes@1046 | 393 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 394 |
|
nkeynes@1046 | 395 | #: src/gtkui/gtkui.c:82
|
nkeynes@783 | 396 | msgid "E_xit"
|
nkeynes@783 | 397 | msgstr "S_air"
|
nkeynes@783 | 398 |
|
nkeynes@1046 | 399 | #: src/gtkui/gtkui.c:82
|
nkeynes@783 | 400 | msgid "Exit lxdream"
|
nkeynes@783 | 401 | msgstr "Sair do lxdream"
|
nkeynes@783 | 402 |
|
nkeynes@1046 | 403 | #: src/gtkui/gtkui.c:83
|
nkeynes@783 | 404 | msgid "_GD-Rom"
|
nkeynes@1007 | 405 | msgstr "_GD-Rom"
|
nkeynes@783 | 406 |
|
nkeynes@1046 | 407 | #: src/gtkui/gtkui.c:84
|
nkeynes@783 | 408 | msgid "_Empty"
|
nkeynes@783 | 409 | msgstr "_Vazio"
|
nkeynes@783 | 410 |
|
nkeynes@1046 | 411 | #: src/gtkui/gtkui.c:85
|
nkeynes@783 | 412 | msgid "_Open Image..."
|
nkeynes@783 | 413 | msgstr "_Abrir Imagem..."
|
nkeynes@783 | 414 |
|
nkeynes@1046 | 415 | #: src/gtkui/gtkui.c:85
|
nkeynes@783 | 416 | msgid "Mount a cdrom disc"
|
nkeynes@783 | 417 | msgstr "Montar disco de Cdrom"
|
nkeynes@783 | 418 |
|
nkeynes@1046 | 419 | #: src/gtkui/gtkui.c:86
|
nkeynes@783 | 420 | msgid "_Paths..."
|
nkeynes@783 | 421 | msgstr "_Diretórios..."
|
nkeynes@783 | 422 |
|
nkeynes@1046 | 423 | #: src/gtkui/gtkui.c:86
|
nkeynes@783 | 424 | msgid "Configure files and paths"
|
nkeynes@783 | 425 | msgstr "Configurar arquivos e diretórios"
|
nkeynes@783 | 426 |
|
nkeynes@1046 | 427 | #: src/gtkui/gtkui.c:87
|
nkeynes@783 | 428 | msgid "_Audio..."
|
nkeynes@783 | 429 | msgstr "_Audio..."
|
nkeynes@783 | 430 |
|
nkeynes@1046 | 431 | #: src/gtkui/gtkui.c:87
|
nkeynes@783 | 432 | msgid "Configure audio output"
|
nkeynes@783 | 433 | msgstr "Configurar saida de audio"
|
nkeynes@783 | 434 |
|
nkeynes@1046 | 435 | #: src/gtkui/gtkui.c:88
|
nkeynes@783 | 436 | msgid "_Controllers..."
|
nkeynes@783 | 437 | msgstr "_Controles..."
|
nkeynes@783 | 438 |
|
nkeynes@1046 | 439 | #: src/gtkui/gtkui.c:88
|
nkeynes@783 | 440 | msgid "Configure controllers"
|
nkeynes@783 | 441 | msgstr "Configurar Controles"
|
nkeynes@783 | 442 |
|
nkeynes@1046 | 443 | #: src/gtkui/gtkui.c:89
|
nkeynes@783 | 444 | msgid "_Network..."
|
nkeynes@783 | 445 | msgstr "_Rede..."
|
nkeynes@783 | 446 |
|
nkeynes@1046 | 447 | #: src/gtkui/gtkui.c:89
|
nkeynes@783 | 448 | msgid "Configure network settings"
|
nkeynes@783 | 449 | msgstr "Configurar rede"
|
nkeynes@783 | 450 |
|
nkeynes@1046 | 451 | #: src/gtkui/gtkui.c:90
|
nkeynes@783 | 452 | msgid "_Video..."
|
nkeynes@783 | 453 | msgstr "_Video..."
|
nkeynes@783 | 454 |
|
nkeynes@1046 | 455 | #: src/gtkui/gtkui.c:90
|
nkeynes@783 | 456 | msgid "Configure video output"
|
nkeynes@783 | 457 | msgstr "Configurar saída de vídeo"
|
nkeynes@783 | 458 |
|
nkeynes@1046 | 459 | #: src/gtkui/gtkui.c:91
|
nkeynes@1024 | 460 | #, fuzzy
|
nkeynes@1024 | 461 | msgid "_Hotkeys..."
|
nkeynes@1024 | 462 | msgstr "_Controles..."
|
nkeynes@1024 | 463 |
|
nkeynes@1046 | 464 | #: src/gtkui/gtkui.c:91
|
nkeynes@1024 | 465 | #, fuzzy
|
nkeynes@1024 | 466 | msgid "Configure hotkeys"
|
nkeynes@1024 | 467 | msgstr "Configurar Controles"
|
nkeynes@1024 | 468 |
|
nkeynes@1046 | 469 | #: src/gtkui/gtkui.c:92
|
nkeynes@783 | 470 | msgid "_About..."
|
nkeynes@783 | 471 | msgstr "_Sobre..."
|
nkeynes@783 | 472 |
|
nkeynes@1046 | 473 | #: src/gtkui/gtkui.c:92
|
nkeynes@783 | 474 | msgid "About lxdream"
|
nkeynes@783 | 475 | msgstr "Sobre o lxdream"
|
nkeynes@783 | 476 |
|
nkeynes@1046 | 477 | #: src/gtkui/gtkui.c:93
|
nkeynes@783 | 478 | msgid "_Debug"
|
nkeynes@783 | 479 | msgstr "_Debug"
|
nkeynes@783 | 480 |
|
nkeynes@1046 | 481 | #: src/gtkui/gtkui.c:94
|
nkeynes@783 | 482 | msgid "_Debugger"
|
nkeynes@783 | 483 | msgstr "_Debugger"
|
nkeynes@783 | 484 |
|
nkeynes@1046 | 485 | #: src/gtkui/gtkui.c:94
|
nkeynes@783 | 486 | msgid "Open debugger window"
|
nkeynes@783 | 487 | msgstr "Abrir Janela do Debugger"
|
nkeynes@783 | 488 |
|
nkeynes@1046 | 489 | #: src/gtkui/gtkui.c:95
|
nkeynes@783 | 490 | msgid "View _Memory"
|
nkeynes@783 | 491 | msgstr "Visualizar _Memória"
|
nkeynes@783 | 492 |
|
nkeynes@1046 | 493 | #: src/gtkui/gtkui.c:95
|
nkeynes@783 | 494 | msgid "View memory dump"
|
nkeynes@783 | 495 | msgstr "Visualizar dump de memória"
|
nkeynes@783 | 496 |
|
nkeynes@1046 | 497 | #: src/gtkui/gtkui.c:96
|
nkeynes@783 | 498 | msgid "View IO _Registers"
|
nkeynes@783 | 499 | msgstr "Visualizar _Registros de IO"
|
nkeynes@783 | 500 |
|
nkeynes@1046 | 501 | #: src/gtkui/gtkui.c:96
|
nkeynes@783 | 502 | msgid "View MMIO Registers"
|
nkeynes@783 | 503 | msgstr "Visualizar Registros de MMIO"
|
nkeynes@783 | 504 |
|
nkeynes@1046 | 505 | #: src/gtkui/gtkui.c:97
|
nkeynes@783 | 506 | msgid "_Save Scene"
|
nkeynes@783 | 507 | msgstr "_Salvar Cena"
|
nkeynes@783 | 508 |
|
nkeynes@1046 | 509 | #: src/gtkui/gtkui.c:97
|
nkeynes@783 | 510 | msgid "Save next rendered scene"
|
nkeynes@783 | 511 | msgstr "Salvar próxima cesa renderizada"
|
nkeynes@783 | 512 |
|
nkeynes@1046 | 513 | #: src/gtkui/gtkui.c:98
|
nkeynes@783 | 514 | msgid "_Single Step"
|
nkeynes@783 | 515 | msgstr "_Passo simples"
|
nkeynes@783 | 516 |
|
nkeynes@1046 | 517 | #: src/gtkui/gtkui.c:98
|
nkeynes@783 | 518 | msgid "Single step"
|
nkeynes@783 | 519 | msgstr "Passo simples"
|
nkeynes@783 | 520 |
|
nkeynes@1046 | 521 | #: src/gtkui/gtkui.c:99
|
nkeynes@783 | 522 | msgid "Run _To"
|
nkeynes@783 | 523 | msgstr "Correr _para"
|
nkeynes@783 | 524 |
|
nkeynes@1046 | 525 | #: src/gtkui/gtkui.c:99
|
nkeynes@783 | 526 | msgid "Run to"
|
nkeynes@783 | 527 | msgstr "Correr para"
|
nkeynes@783 | 528 |
|
nkeynes@1046 | 529 | #: src/gtkui/gtkui.c:100
|
nkeynes@783 | 530 | msgid "_Breakpoint"
|
nkeynes@783 | 531 | msgstr "_Ponto de quebra"
|
nkeynes@783 | 532 |
|
nkeynes@1046 | 533 | #: src/gtkui/gtkui.c:100
|
nkeynes@783 | 534 | msgid "Toggle breakpoint"
|
nkeynes@783 | 535 | msgstr "Pinar Ponto de quebra"
|
nkeynes@783 | 536 |
|
nkeynes@1046 | 537 | #: src/gtkui/gtkui.c:257
|
nkeynes@1046 | 538 | #, c-format
|
nkeynes@1046 | 539 | msgid "State _%d"
|
nkeynes@1046 | 540 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 541 |
|
nkeynes@1046 | 542 | #: src/gtkui/gtkui.c:259
|
nkeynes@1046 | 543 | #, c-format
|
nkeynes@1046 | 544 | msgid "Use quick save state %d"
|
nkeynes@1046 | 545 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 546 |
|
nkeynes@1046 | 547 | #: src/gtkui/gtkui.c:373
|
nkeynes@783 | 548 | msgid "Debugger"
|
nkeynes@783 | 549 | msgstr "Debugger"
|
nkeynes@783 | 550 |
|
nkeynes@1046 | 551 | #: src/gtkui/gtkui.c:384
|
nkeynes@783 | 552 | msgid "MMIO Registers"
|
nkeynes@783 | 553 | msgstr "Registros de MMIO"
|
nkeynes@783 | 554 |
|
nkeynes@1024 | 555 | #: src/gtkui/gtk_win.c:354
|
nkeynes@1024 | 556 | msgid "(Press <command> to release grab)"
|
nkeynes@1024 | 557 | msgstr "(Pressione <Comando> Para desprender)"
|
nkeynes@1024 | 558 |
|
nkeynes@1046 | 559 | #: src/hotkeys.c:40
|
nkeynes@1024 | 560 | msgid "Resume emulation"
|
nkeynes@1024 | 561 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 562 |
|
nkeynes@1046 | 563 | #: src/hotkeys.c:41
|
nkeynes@1024 | 564 | msgid "Stop emulation"
|
nkeynes@1024 | 565 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 566 |
|
nkeynes@1046 | 567 | #: src/hotkeys.c:42
|
nkeynes@1024 | 568 | #, fuzzy
|
nkeynes@1024 | 569 | msgid "Reset emulator"
|
nkeynes@1024 | 570 | msgstr "Reiniciar dreamcast"
|
nkeynes@1024 | 571 |
|
nkeynes@1046 | 572 | #: src/hotkeys.c:43
|
nkeynes@1024 | 573 | msgid "Exit emulator"
|
nkeynes@1024 | 574 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 575 |
|
nkeynes@1046 | 576 | #: src/hotkeys.c:44
|
nkeynes@1024 | 577 | msgid "Save current quick save"
|
nkeynes@1024 | 578 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 579 |
|
nkeynes@1046 | 580 | #: src/hotkeys.c:45
|
nkeynes@1024 | 581 | msgid "Load current quick save"
|
nkeynes@1024 | 582 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 583 |
|
nkeynes@1046 | 584 | #: src/hotkeys.c:46
|
nkeynes@1046 | 585 | msgid "Select quick save state 0"
|
nkeynes@1046 | 586 | msgstr ""
|
nkeynes@1046 | 587 |
|
nkeynes@1046 | 588 | #: src/hotkeys.c:47
|
nkeynes@1024 | 589 | msgid "Select quick save state 1"
|
nkeynes@1024 | 590 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 591 |
|
nkeynes@1046 | 592 | #: src/hotkeys.c:48
|
nkeynes@1024 | 593 | msgid "Select quick save state 2"
|
nkeynes@1024 | 594 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 595 |
|
nkeynes@1046 | 596 | #: src/hotkeys.c:49
|
nkeynes@1024 | 597 | msgid "Select quick save state 3"
|
nkeynes@1024 | 598 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 599 |
|
nkeynes@1046 | 600 | #: src/hotkeys.c:50
|
nkeynes@1024 | 601 | msgid "Select quick save state 4"
|
nkeynes@1024 | 602 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 603 |
|
nkeynes@1046 | 604 | #: src/hotkeys.c:51
|
nkeynes@1024 | 605 | msgid "Select quick save state 5"
|
nkeynes@1024 | 606 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 607 |
|
nkeynes@1046 | 608 | #: src/hotkeys.c:52
|
nkeynes@1024 | 609 | msgid "Select quick save state 6"
|
nkeynes@1024 | 610 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 611 |
|
nkeynes@1046 | 612 | #: src/hotkeys.c:53
|
nkeynes@1024 | 613 | msgid "Select quick save state 7"
|
nkeynes@1024 | 614 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 615 |
|
nkeynes@1046 | 616 | #: src/hotkeys.c:54
|
nkeynes@1024 | 617 | msgid "Select quick save state 8"
|
nkeynes@1024 | 618 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 619 |
|
nkeynes@1046 | 620 | #: src/hotkeys.c:55
|
nkeynes@1024 | 621 | msgid "Select quick save state 9"
|
nkeynes@1024 | 622 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 623 |
|
nkeynes@1046 | 624 | #: src/main.c:87
|
nkeynes@783 | 625 | msgid "Run the AICA SPU only, with the supplied program"
|
nkeynes@1007 | 626 | msgstr "Correr Apenas o Spu AICA, com o programa dado"
|
nkeynes@783 | 627 |
|
nkeynes@1046 | 628 | #: src/main.c:88
|
nkeynes@783 | 629 | msgid "Use the specified audio driver (? to list)"
|
nkeynes@1007 | 630 | msgstr "Usar Driver de audio específico (? para listar)"
|
nkeynes@783 | 631 |
|
nkeynes@1046 | 632 | #: src/main.c:89
|
nkeynes@783 | 633 | msgid "Load configuration from CONFFILE"
|
nkeynes@1007 | 634 | msgstr "Carregar configurações de uma CONFFILE"
|
nkeynes@783 | 635 |
|
nkeynes@1046 | 636 | #: src/main.c:90
|
nkeynes@783 | 637 | msgid "Start in debugger mode"
|
nkeynes@1007 | 638 | msgstr "Iniciar no modo debbugador"
|
nkeynes@783 | 639 |
|
nkeynes@1046 | 640 | #: src/main.c:91
|
nkeynes@1024 | 641 | #, fuzzy
|
nkeynes@1024 | 642 | msgid "Start in fullscreen mode"
|
nkeynes@1024 | 643 | msgstr "Iniciar no modo debbugador"
|
nkeynes@1024 | 644 |
|
nkeynes@1046 | 645 | #: src/main.c:92
|
nkeynes@1024 | 646 | msgid "Start GDB remote server on PORT for SH4"
|
nkeynes@1024 | 647 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 648 |
|
nkeynes@1046 | 649 | #: src/main.c:93
|
nkeynes@1024 | 650 | msgid "Start GDB remote server on PORT for ARM"
|
nkeynes@1024 | 651 | msgstr ""
|
nkeynes@1024 | 652 |
|
nkeynes@1046 | 653 | #: src/main.c:94
|
nkeynes@783 | 654 | msgid "Display this usage information"
|
nkeynes@1007 | 655 | msgstr "Mostrar informações de uso"
|
nkeynes@783 | 656 |
|
nkeynes@1046 | 657 | #: src/main.c:95
|
nkeynes@783 | 658 | msgid "Run in headless (no video) mode"
|
nkeynes@1007 | 659 | msgstr "Rodar no Modo (sem vídeo) sem cabeça"
|
nkeynes@783 | 660 |
|
nkeynes@1046 | 661 | #: src/main.c:96
|
nkeynes@783 | 662 | msgid "Set the output log level"
|
nkeynes@1007 | 663 | msgstr "Definir o nível de saída do Log"
|
nkeynes@783 | 664 |
|
nkeynes@1046 | 665 | #: src/main.c:97
|
nkeynes@783 | 666 | msgid "Set the SH4 multiplier (1.0 = fullspeed)"
|
nkeynes@1007 | 667 | msgstr "Definir Multiplicador do SH4 (1.0 = Velocidade total)"
|
nkeynes@783 | 668 |
|
nkeynes@1046 | 669 | #: src/main.c:98
|
nkeynes@783 | 670 | msgid "Don't start running immediately"
|
nkeynes@1007 | 671 | msgstr "Não Correr Imediatamente"
|
nkeynes@783 | 672 |
|
nkeynes@1046 | 673 | #: src/main.c:99
|
nkeynes@783 | 674 | msgid "Start running immediately on startup"
|
nkeynes@1007 | 675 | msgstr "Correr Imediatamente "
|
nkeynes@783 | 676 |
|
nkeynes@1046 | 677 | #: src/main.c:100
|
nkeynes@783 | 678 | msgid "Run for the specified number of seconds"
|
nkeynes@1007 | 679 | msgstr "Correr por um número específico de segundos"
|
nkeynes@783 | 680 |
|
nkeynes@1046 | 681 | #: src/main.c:101
|
nkeynes@783 | 682 | msgid "Output trace information for the named regions"
|
nkeynes@1007 | 683 | msgstr "Traçar informação de saída para regiões nomeadas"
|
nkeynes@783 | 684 |
|
nkeynes@1046 | 685 | #: src/main.c:102
|
nkeynes@783 | 686 | msgid "Allow unsafe dcload syscalls"
|
nkeynes@1007 | 687 | msgstr "Permitir chamadas de sistema não seguras do dcload"
|
nkeynes@783 | 688 |
|
nkeynes@1046 | 689 | #: src/main.c:103
|
nkeynes@783 | 690 | msgid "Print the lxdream version string"
|
nkeynes@1007 | 691 | msgstr "Mostrar a String de versão do lxdream"
|
nkeynes@783 | 692 |
|
nkeynes@1046 | 693 | #: src/main.c:104
|
nkeynes@783 | 694 | msgid "Use the specified video driver (? to list)"
|
nkeynes@1007 | 695 | msgstr "Usar driver de vídeo específico (? para listar)"
|
nkeynes@783 | 696 |
|
nkeynes@1046 | 697 | #: src/main.c:105
|
nkeynes@783 | 698 | msgid "Disable the SH4 translator"
|
nkeynes@1007 | 699 | msgstr "Desabilitar o tradutor de SH4"
|
nkeynes@783 | 700 |
|
nkeynes@1034 | 701 | #: src/maple/controller.c:106 src/maple/lightgun.c:86
|
nkeynes@783 | 702 | msgid "Dpad left"
|
nkeynes@1007 | 703 | msgstr "Dpad Esquerda"
|
nkeynes@783 | 704 |
|
nkeynes@1034 | 705 | #: src/maple/controller.c:107 src/maple/lightgun.c:87
|
nkeynes@783 | 706 | msgid "Dpad right"
|
nkeynes@1007 | 707 | msgstr "Dpad Direita"
|
nkeynes@783 | 708 |
|
nkeynes@1034 | 709 | #: src/maple/controller.c:108 src/maple/lightgun.c:88
|
nkeynes@783 | 710 | msgid "Dpad up"
|
nkeynes@1007 | 711 | msgstr "Dpad Cima"
|
nkeynes@783 | 712 |
|
nkeynes@1034 | 713 | #: src/maple/controller.c:109 src/maple/lightgun.c:89
|
nkeynes@783 | 714 | msgid "Dpad down"
|
nkeynes@1007 | 715 | msgstr "Dpad Baixo"
|
nkeynes@783 | 716 |
|
nkeynes@1034 | 717 | #: src/maple/controller.c:110
|
nkeynes@783 | 718 | msgid "Analog left"
|
nkeynes@1007 | 719 | msgstr "Analógico Esquerda"
|
nkeynes@783 | 720 |
|
nkeynes@1034 | 721 | #: src/maple/controller.c:111
|
nkeynes@783 | 722 | msgid "Analog right"
|
nkeynes@1007 | 723 | msgstr "Analógico Direita"
|
nkeynes@783 | 724 |
|
nkeynes@1034 | 725 | #: src/maple/controller.c:112
|
nkeynes@783 | 726 | msgid "Analog up"
|
nkeynes@1007 | 727 | msgstr "Analógico Cima"
|
nkeynes@783 | 728 |
|
nkeynes@1034 | 729 | #: src/maple/controller.c:113
|
nkeynes@783 | 730 | msgid "Analog down"
|
nkeynes@1007 | 731 | msgstr "Analógico Baixo"
|
nkeynes@783 | 732 |
|
nkeynes@1034 | 733 | #: src/maple/controller.c:114
|
nkeynes@783 | 734 | msgid "Button X"
|
nkeynes@1007 | 735 | msgstr "Botão X"
|
nkeynes@783 | 736 |
|
nkeynes@1034 | 737 | #: src/maple/controller.c:115
|
nkeynes@783 | 738 | msgid "Button Y"
|
nkeynes@1007 | 739 | msgstr "Botão Y"
|
nkeynes@783 | 740 |
|
nkeynes@1034 | 741 | #: src/maple/controller.c:116 src/maple/lightgun.c:90
|
nkeynes@783 | 742 | msgid "Button A"
|
nkeynes@1007 | 743 | msgstr "Botão A"
|
nkeynes@783 | 744 |
|
nkeynes@1034 | 745 | #: src/maple/controller.c:117 src/maple/lightgun.c:91
|
nkeynes@783 | 746 | msgid "Button B"
|
nkeynes@1007 | 747 | msgstr "Botão B"
|
nkeynes@783 | 748 |
|
nkeynes@1034 | 749 | #: src/maple/controller.c:118
|
nkeynes@783 | 750 | msgid "Trigger left"
|
nkeynes@1007 | 751 | msgstr "Gatilho Esquerda"
|
nkeynes@783 | 752 |
|
nkeynes@1034 | 753 | #: src/maple/controller.c:119
|
nkeynes@783 | 754 | msgid "Trigger right"
|
nkeynes@1007 | 755 | msgstr "Gatilho Direita"
|
nkeynes@783 | 756 |
|
nkeynes@1034 | 757 | #: src/maple/controller.c:120 src/maple/lightgun.c:92
|
nkeynes@783 | 758 | msgid "Start button"
|
nkeynes@1007 | 759 | msgstr "Botão Start"
|
nkeynes@783 | 760 |
|
nkeynes@1046 | 761 | #: src/maple/vmu.c:92
|
nkeynes@1046 | 762 | #, fuzzy
|
nkeynes@1046 | 763 | msgid "Volume"
|
nkeynes@1046 | 764 | msgstr "Valor"
|
nkeynes@1046 | 765 |
|
nkeynes@783 | 766 | #. Can't happen.
|
nkeynes@783 | 767 | #: src/x86dasm/dis-buf.c:57
|
nkeynes@783 | 768 | #, c-format
|
nkeynes@783 | 769 | msgid "Unknown error %d\n"
|
nkeynes@1007 | 770 | msgstr "Erro desconhecido %d\n"
|
nkeynes@783 | 771 |
|
nkeynes@783 | 772 | #: src/x86dasm/dis-buf.c:66
|
nkeynes@783 | 773 | #, c-format
|
nkeynes@783 | 774 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
nkeynes@1007 | 775 | msgstr "O endereço 0x%s está fora dos limites. \n"
|
nkeynes@783 | 776 |
|
nkeynes@1024 | 777 | #: src/x86dasm/i386-dis.c:1734
|
nkeynes@783 | 778 | msgid "<internal disassembler error>"
|
nkeynes@1007 | 779 | msgstr "<erro interno no Disassembler>"
|
nkeynes@1046 | 780 |
|
nkeynes@1046 | 781 | #~ msgid "Bios rom"
|
nkeynes@1046 | 782 | #~ msgstr "Bios rom"
|
nkeynes@1046 | 783 |
|
nkeynes@1046 | 784 | #~ msgid "Flash rom"
|
nkeynes@1046 | 785 | #~ msgstr "Flash rom"
|
nkeynes@1046 | 786 |
|
nkeynes@1046 | 787 | #~ msgid "Save state path"
|
nkeynes@1046 | 788 | #~ msgstr "diretório do estado salvo"
|